-
1 winkel
♦voorbeelden:een goed gesorteerde winkel • un magasin bien assortieen winkel hebben • tenir un commercewinkeltje spelen • jouer à la marchande〈 figuurlijk〉 bij iemand in de winkel kijken • apprendre les ficelles du métier en copiant qn. -
2 een winkel van modeartikelen
een winkel van modeartikelen -
3 een winkel van snuisterijen
een winkel van snuisterijen -
4 naambord
♦voorbeelden: -
5 zaak
♦voorbeelden:het ministerie van Buitenlandse Zaken • le Ministère des Affaires étrangèresbemoei je met je eigen zaken! • mêle-toi de tes affaires!gemene zaak maken met iemand • faire des affaires louches avec qn.de goede zaak • la bonne causehet hele zaakje • tout le bazardat is een kwade zaak • c'est une affaire fâcheuseeen advocaat van kwade zaken • l'avocat du diableeen onaangename zaak • une fâcheuse affaireonverrichter zake terugkeren • revenir bredouilledat is een vies zaakje • c'est une sale affairehij heeft een voordelig zaakje gedaan • il a fait une bonne affaireeen voordelige zaak • une bonne affairezaken met iemand doen • être en relation d'affaires avec qn.hoe gaan de zaken? • comment vont les affaires?z'n zaakjes goed geregeld, voor elkaar hebben • bien mener sa barquede zaak is dat … • le fait est que …de zaak is beklonken • l'affaire est régléede zaken nemen zoals zij zijn • prendre les choses comme elles viennenthoe staan de zaken? • comment ça va?zoals de zaken nu staan • au point où en sont les chosesiemands zaak verdedigen • plaider la cause de qn.iemands zaken waarnemen, behartigen • gérer les affaires de qn.een zaak winnen • obtenir gain de causedat is jouw zaak niet • cela ne te regarde pasdat is zijn zaak • c'est son affairehet fijne van de zaak weten • savoir le fin mot de l'affairevoor een zaak gewonnen zijn • être acquis à une causeiemand voor z'n zaak winnen • gagner qn. à sa cause〈 spreekwoord〉 zaken gaan voor het meisje • le travail d'abord, le plaisir ensuitelopende zaken • affaires couranteszeker zijn van zijn zaak • être sûr de son faitter zake (komen) • (en venir) au faitdat doet niets ter zake • cela est hors de proposin zake van • en matière de¶ de zaak is deze … • voilà de quoi il s'agit …hij stond met z'n zaakje te kijk • il était dans le plus simple appareilniet veel zaaks zijn • n'être pas fameux -
6 voorzien
voorzien1♦voorbeelden:van alle gemakken voorzien zijn • avoir tout le confort————————voorzien21 [van tevoren zien] prévoir2 [+ in][zorgen] pourvoir (à)3 [+ van][verschaffen] pourvoir (de)♦voorbeelden:wij zullen daarin voorzien • nous allons remédier à cela〈 aan tafel〉 ik ben nog voorzien • je suis servi, merciiemand van geld voorzien • fournir de l'argent à qn.het huis is voorzien van centrale verwarming • la maison est équipée du chauffage centralhet op iemand voorzien hebben • avoir une dent contre qn. -
7 werk
♦voorbeelden:dat was afgesproken werk • c'était un coup montédat is het betere werk • voilà du beau travailcultureel werk • animation culturellegoed werk leveren • faire du bon travailgeen half werk doen • ne pas faire les choses à demihet is half werk • c'est de l'à-peu-prèsdat is een heel werk • c'est tout un travailhet maatschappelijk werk • l'assistance socialehet is onbegonnen werk • c'est un travail de Sisyphepublieke werken • travaux publicswat een rot werk! • quelle corvée!het volledige werk van X, de verzamelde werken van X • les oeuvres complètes de Xaangenomen werk • travail à forfaitniet lang werk meer hebben • ne plus en avoir pour longtempshij heeft nog wel even werk • il en a pour un bon momentiemand aan werk helpen • aider qn. à trouver du travailiemand van zijn werk houden • empêcher qn. de travaillerhij kan het werk niet aan • 〈 te veel werk〉 il est débordé de travail; 〈 te moeilijk werk〉 il n'est pas à la hauteur de sa tâchehet werk in de fabriek ligt stil • l'usine chômewerk verschaffen • procurer du travailwerk zoeken • chercher un emploidat is mijn werk niet • cela n'entre pas dans mes attributionslang werk hebben • mettre du temps (à)slecht werk leveren • travailler comme un sabotaan het werk gaan • se mettre au travailaan het werk zijn • travaillerer is werk aan de winkel • il y a du pain sur la planchewerk in uitvoering! • travaux!naar zijn werk gaan • aller au travailte laat op het werk komen • arriver en retard à son travailop zijn werk zijn • être à son travailte werk gaan • agirte werk stellen • employerdat is het werk van … • c'est l'oeuvre de …zonder werk zitten • être sans travailvoorzichtig te werk gaan • y aller doucement→ link=hand hand¶ werk van iemand maken • faire la cour à qn.werk van iets maken • 〈 veel moeite besteden aan〉 s'occuper sérieusement de qc.; 〈 er achterheen zitten〉 s'occuper de qc.alles in het werk stellen • mettre tout en oeuvredat is geen werk • ça ne se fait pas't is geen aangenomen werk • il n'y a pas le feu -
8 in
in1I 〈 bijwoord〉1 [van richting] dans⇒ en♦voorbeelden:tegen de wind • contre le venttussen twee huizen in • entre deux maisons→ link=dag dagII 〈 bijvoeglijk naamwoord〉1 [binnen] in♦voorbeelden:2 een disco die toen in was • une discothèque ‘in’ à l'époquedat liedje was in • cette chanson était à la mode————————in2〈 voorzetsel〉1 [m.b.t. een plaats] dans⇒ en, à2 [m.b.t. een richting]en♦voorbeelden:in bed • au litin Europa • en Europein Frankrijk • en Francein het 17e-eeuwse Frankrijk • dans la France du XVIIe sièclein de hand • à la mainin Le Havre • au Havrehij is in huis • il est làin het land • dans le paysin het land van • au pays dein de lucht • dans l'airin Nederland • aux Pays-Baspijn in de buik • mal au ventrehij woont in de stad • il habite en villede stad in gaan • aller en villein onze stad • dans notre villein (volle) zee • en (pleine) merhet staat in de Grote van Dale • cela se trouve dans le Grand van Dalezij woont in de Vondelstraat • elle habite Rue Vondeliets in zich hebben • en avoir le talentin het begin • au débutin het jaar 1600 • en l'an 1600in de ochtend • le matinin de pauze • pendant la pausein een uur • en une heurein 1982 • en 1982→ link=grond grond, link=handomdraai handomdraai, link=lente lente, link=slaap slaap, link=zomer zomerin groepjes • en groupesin stukken slaan • briser en morceauxhij is in de twintig • il a dans les vingt ans -
9 geld
♦voorbeelden:1 je geld of je leven! • la bourse ou la vie!baar geld • espècescontant geld • (argent) liquidein contant geld • en espècesgemunt geld • numérairemet gepast geld betalen • faire l'appointgrof geld verdienen • gagner grosgroot geld • billetskinderen betalen half geld • les enfants paient demi-tarifklein geld • monnaiepapieren geld • papier-monnaievals geld • fausse monnaiehet volle geld • (le) plein tarifvuil geld • argent gagné malhonnêtementzwart geld • argent noirzijn geld erdoor jagen • brûler la chandelle par les deux boutsergens (veel) geld tegenaan gooien • investir (des sommes folles) dans qc.het geld groeit mij niet op de rug • je ne suis pas Crésushet geld voor het grijpen hebben • rouler sur l'orgeen geld hebben • être sans le souzijn geld erbij inschieten • en être pour son argent〈 figuurlijk〉 iemand geld uit de zak kloppen • soutirer de l'argent à qn.zijn geld er uit krijgen • rentrer dans son argentgeld laten rollen • faire valser l'argentgeld door de vingers laten slippen • ne pas regarder à la dépenseveel geld opleveren • rapporter grosgeld slaan • battre monnaiesmijten met geld • jeter l'argent par les fenêtresgeld in iets steken • placer son argent en, dans qc.er geld op moeten toeleggen • en être de sa pochegeld wisselen • faire de la monnaiebovenop zijn geld zitten • être près de ses souszwemmen in het geld • rouler sur l'orniet goed? geld terug • remboursement garanti en cas de non-satisfactiondik in het geld zitten • être cousu d'ormet zijn geld geen raad weten • ne savoir que faire de son argentom geld vragen • demander de l'argentom geld verlegen zijn • être à court d'argentiets te gelde maken • faire argent de qc.van zijn geld leven • vivre de ses rentesvoor geld • pour de l'argentvoor geen geld ter wereld • pour rien au mondevoor geen geld • à aucun prixtwee voor hetzelfde geld • deux pour le prix d'ungeld als water verdienen 〈 Algemeen Zuid-Nederlands〉 geld als slijk verdienen • faire beaucoup d'argentdat brengt geld in 't laatje • ça fait des soushet geld niet over de balk gooien • ne pas jeter l'argent pas les fenêtres -
10 gelegenheid
♦voorbeelden:1 dat huis is een beste gelegenheid voor een winkel • cette maison constitue un emplacement idéal pour un magasinde gelegenheid aangrijpen • saisir l'occasioneen gelegenheid vinden om • trouver l'occasion dewachten tot er zich een gelegenheid voordoet • attendre qu'une occasion se présente 〈 aantonende wijs〉bij gelegenheid (van) • à l'occasion (de)bij de eerste de beste gelegenheid • à la première occasioniemand in de gelegenheid stellen om … • mettre qn. en mesure de …in de gelegenheid zijn om … • avoir la possibilité de …er is gelegenheid om te dansen • on peut danser3 laten we in die gelegenheid iets drinken • allons boire qc. dans ce cafébij zulke gelegenheden • dans de telles circonstancesop elke gelegenheid voorbereid zijn • être prêt à toute éventualitéter gelegenheid van • à l'occasion demet de eerste gelegenheid reisde hij terug • il rentra de voyage au plus vitezij gingen op eigen gelegenheid naar huis • ils rentrèrent chez eux par leurs propres moyens -
11 kersvers
♦voorbeelden:het komt zo kersvers uit de winkel • ça sort du magasinII 〈 bijwoord〉1 [zo juist] tout juste♦voorbeelden: -
12 omzet
-
13 rijdend
-
14 slagen
♦voorbeelden:de tekening is goed geslaagd • le dessin est très réussislagen in, met iets • réussir qc.in een winkel (kunnen) slagen • trouver ce que l'on cherche dans un magasinhij is voor zijn Frans geslaagd • il a réussi son examen de françaishet slagen van de onderneming • la réussite de l'entreprise -
15 snuisterij
♦voorbeelden: -
16 verplaatsen
1 [elders plaatsen] déplacer♦voorbeelden:het tijdstip van aanvang een half uur verplaatsen • décaler l'heure du début d'une demi-heureeen winkel verplaatsen • transférer un magasiniets naar achteren verplaatsen • reculer qc.II 〈wederkerend werkwoord; zich verplaatsen〉1 [zich voortbewegen] se déplacer2 [+ in][zich inleven] se mettre à la place (de qn.)♦voorbeelden:2 zich verplaatsen in iemands toestand • se mettre à la place de qn.
См. также в других словарях:
Winkel [4] — Winkel, 1) Lambert Allard te, niederländ. Sprachforscher, geb. 13. Sept. 1809 in Arnheim, gest. 24. April 1868 in Leiden, war anfangs Schul und Hauslehrer, von 1851–63 Gymnasiallehrer in Leiden und seitdem Mitarbeiter von De Vries am großen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Van dale groot woordenboek van de nederlandse taal — Le Van Dale Groot woordenboek van de Nederlandse taal (« Le grand dictionnaire Van Dale de langue néerlandaise »), qui est aussi connu sous les surnoms Dikke Van Dale (« Gros Van Dale »), Grote Van Dale (« Grand Van… … Wikipédia en Français
Van Winkle — ist ein niederländischer Familienname Bedeutung von Winkel. Es ist der Familienname mehrerer Personen: Marshall Van Winkle (1869–1957), US amerikanischer Politiker Peter G. Van Winkle (1808–1872), US amerikanischer Politiker Robert Matthew Van… … Deutsch Wikipedia
Winkel [3] — Winkel, Jan te, niederländ. Sprachforscher und Literarhistoriker, geb. 16. Nov. 1847 in Winkel, 1877 Gymnasiallehrer in Groningen, 1892 Prof. in Amsterdam; schrieb: »Maerlants Werken beschouwd als spiegel van de 13de eeuw« (2. Aufl. 1892),… … Kleines Konversations-Lexikon
Winkel (North Holland) — Dutch town locator maps mun town caption = The village centre (dark green) and the statistical district (light green) of Winkel in the municipality of Niedorp.Winkel (coord|52|45|N|4|54|E|type:city(2224)) is a village in the Dutch province of… … Wikipedia
Van Basten — Marco van Basten Spielerinformationen Voller Name Marcel van Basten Geburtstag 31. Oktober 1964 Geburtsort Utrecht, Niederlande … Deutsch Wikipedia
Van Dale Groot woordenboek van de Nederlandse taal — Le Van Dale Groot woordenboek van de Nederlandse taal (« Le grand dictionnaire Van Dale de langue néerlandaise »), aussi connu sous les surnoms Dikke Van Dale (« Gros Van Dale »), Grote Van Dale (« Grand Van Dale »)… … Wikipédia en Français
Dikke Van Dale — Van Dale Groot woordenboek van de Nederlandse taal Le Van Dale Groot woordenboek van de Nederlandse taal (« Le grand dictionnaire Van Dale de langue néerlandaise »), qui est aussi connu sous les surnoms Dikke Van Dale (« Gros Van… … Wikipédia en Français
Grote Van Dale — Van Dale Groot woordenboek van de Nederlandse taal Le Van Dale Groot woordenboek van de Nederlandse taal (« Le grand dictionnaire Van Dale de langue néerlandaise »), qui est aussi connu sous les surnoms Dikke Van Dale (« Gros Van… … Wikipédia en Français
Lucretia Wilhelmina van Merken — Lucretia Wilhelmina van Winter Portrait dessiné par H. Pothoven en 1771, gravé par Reinier Vinkeles en 1792, tiré du … Wikipédia en Français
Willem van Haecht — Scène établi pour le célèbre Landjuweel à Anvers en 156 … Wikipédia en Français