-
101 Anduma
пойдём. неправильно образованная форма от andar - идти, а правильноVamos -
102 adonde
adv1) (в вопр. ф. имеет ударение) куда¿adónde vas? — куда ты идёшь?
aquella es la casa adonde vamos — вон дом, к которому мы идём
2) прост. где -
103 ahí
adv1) здесь, тут, тамquédate ahí donde estás — оставайся там, где стоишь
ahí cerca — здесь, поблизости
ahí lo tienes — вот, возьми
de (desde) ahí — отсюда, с этого места
por ahí — где-то здесь, поблизости
2) туда3) Ц. Ам. сейчас, сию минуту4) здесь, в этомde ahí que loc. conj. — следовательно, так что
5) (употр. в наречных сочетаниях с временным значением)de ahí a poco — через некоторое время, немного спустя
de ahí en adelante — впредь, в будущем
••de por ahí — посредственный, заурядный, так себе
por ahí, por ahí — что-то в этом роде; вроде того; более или менее
-
104 caso
I m1) событие, происшествие, случай2) случай, случайность3) случай, обстоятельствоen (un) caso extremo; en último caso — в крайнем случае
4) дело, вопрос5) мед. казус6) лингв. падеж- a caso hecho
- dado caso que
- en todo caso
- hacer al caso
- venir al caso
- ser del caso
- el caso es que...••caso fortuito (imprevisto) (тж юр.) — непредвиденный случай, случайное обстоятельство
caso que; en caso de que loc. conj. — в случае, если
de caso pensado loc. adv. — с заранее обдуманным намерением, преднамеренно
por el mismo caso loc. adv. — по той же причине
caer en mal caso разг. — попасть на заметку
estar en el caso разг. — быть в курсе дела
hacer caso a (de) uno, una cosa разг. — принимать во внимание, учитывать, обращать внимание на кого-либо, что-либо
hacer caso omiso — не принимать во внимание (в расчет), не учитывать
poner (por) caso — допустить, предположить
pongamos por caso — к примеру, скажем, предположим
ser caso negado разг. — быть невозможным ( о чём-либо)
demos caso — предположим, допустим
II adj уст. юр.vamos al caso разг. — (давайте) к делу; ближе к делу
-
105 cuenta
I fcuenta de crédito — коммерческое доверие, кредит
abrir (armar) la cuenta — открывать счёт (в банке и т.п.)
pasar la cuenta — предъявлять счёт (тж перен.)
3) расчётdar la cuenta — дать расчёт (служанке и т.п.)
5) вычисление, исчисление; счёт, подсчётllevar la cuenta — считать, вести счёт
6) отчётdar cuenta de una cosa — отчитываться ( в чём-либо); сообщать ( о чём-либо)
pedir cuenta(s) a uno — требовать отчёт (о сделанном, о сказанном)
7) бусинка; зерно чёток9) дело, обязанность10) ( чаще pl) расчёты, планыcuentas alegres (galanas) разг. — необоснованные расчёты, радужные мечты
11) уст. количество12) (тж caña de cuentas; caña de las Indias, cañacoro) бот. индийская канна- a mala cuenta
- a cuenta
- con cuenta y razón
- por la cuenta
- correr por la misma cuenta
- dar cuenta de una cosa
- darse cuenta de una cosa
- echar la cuenta
- no salirle a uno la cuenta
- salir cuenta
- traer cuenta
- tomar las cuentas
- tomar en cuenta••a cuenta de loc. prep. — за счёт кого-либо
a (por) la cuenta loc. adv. — судя по всему
con su cuenta y razón loc. adv. — с выгодой для себя
de cuenta — важный, значительный
de (por) cuenta y riesgo de uno loc. adv. — на чьей-либо ответственности; за чей-либо счёт
en cuenta de loc. prep. уст. — вместо, взамен
en resumidas cuentas loc. adv. — в итоге, в заключение; короче говоря
por mi cuenta loc. adv. — по-моему; по моему мнению; как мне кажется
por su cuenta loc. adv. — за свой счёт
caer (dar) en la cuenta — понимать, осознавать, разуметь; брать в толк; отдавать (давать) себе отчёт ( в чём-либо)
dar uno buena (mala) cuenta de su persona — оправдать (не оправдать, обмануть) чьи-либо надежды
echar cuenta(s) con uno, con una cosa — рассчитывать (на кого-либо, что-либо)
echar (echarse, hacer, hacerse) (la) cuenta de una cosa — учитывать, принимать во внимание (в соображение)
echar(se) sus cuentas — подумать, взвесить все за и против
echar (hacer) la cuenta sin la huéspeda разг. ≈≈ видеть (представлять) что-либо в розовом свете
entrar en cuenta — учитываться, приниматься в расчёт ( о чём-либо)
hacer(se) (la) cuenta — полагать, предполагать, делать (строить) предположения
no hacer cuenta de una cosa — не принимать во внимание, в расчёт ( что-либо)
tener cuenta — заслуживать внимания; быть выгодным ( о чём-либо)
tener en cuenta — иметь в виду, принимать во внимание; учитывать
traer a cuentas a uno — образумить, навести на ум кого-либо
venir a cuentas — образумиться, взяться за ум
¡cuenta! interj — осторожно!
¡cuenta con la cuenta! — ты (вы) у меня смотри(те)!
estemos ( чаще vamos) a cuentas разг. — давайте разберёмся (в наших делах и т.п.)
cuentas de beato y uñas de gato погов. ≈≈ борода апостольская, а усок дьявольский; божница домашняя, а совесть продажная
cuenta y razón conserva (sustenta) amistad погов. — счёт дружбы не портит; счёт дружбе не помеха
II f уст.haya buena cuenta, y blanca no parezca погов. ≈≈ деньги (денежки) счёт любят
см. cuento II 2) -
106 decir
I m1) слово; выражение2) ( чаще pl) толки, молва3) стиль, слог••II непр. vtes un decir, vamos (voy) al decir разг. — так сказать, скажем
1) говорить; сказать2) полагать, высказывать мнение3) разг. звать, называть4) показывать, доказывать, свидетельствовать5) передавать, рассказывать (о книгах и т.п.)el anuncio dice... — в объявлении говорится...
а) подходить (не подходить), соответствовать (не соответствовать) -
107 ir a parar
3) запропаститься, подеваться¿dónde habrán ido a parar mis tijeras? — куда делись мои ножницы?
4) дойти, докатиться ( до чего-либо), кончить ( чем-либо)¡adónde vamos a parar! — куда мы катимся!
-
108 mu
-
109 nosotras
pron pers(ударная ф. 1 л. мн. м. р. и ж.) мыnosotras nos vamos, y tú te quedas — мы уходим, а ты остаёшься
-
110 nosotros
pron pers(ударная ф. 1 л. мн. м. р. и ж.) мыnosotros nos vamos, y tú te quedas — мы уходим, а ты остаёшься
-
111 parte
1. f1) частьparte de la oración лингв. — часть речи
a (en) partes loc. adv. — частями
2) часть, доля, пайllamarse a la parte — требовать участия (в деле и т.п.)
3) сторона, место, местность, крайen todas partes — повсюду, везде
4) часть; глава; раздел ( в книге)5) сторона, участникparte actora юр. — истец; ответчик
ponerse de parte de uno — встать на сторону кого-либо; принять чью-либо сторону
6) (de + сущ. с временным знач. + a esta parte обознач. истёкшее время)de un mes a esta parte — с месяц как..., уже целый месяц как...
7) каждое из слов, составляющих строку8) роль ( театральная)9) актёр, певец ( театральной труппы)10) анат. орган, часть тела11) pl (тж partes genitales, pudendas, naturales, vergonzosas) половые органы13) pl банда, шайка2. m1) ист. почта ( королевская)3) извещение, сообщение, сводкаparte meteorológico — метеорологический бюллетень; метеосводка
dar parte — сообщать, извещать
4) воен. сводка, донесение, рапорт, сообщение- por todas partes
- no parar en ninguna parte••de parte de loc. prep. — от имени
en parte loc. adv. — частично, отчасти
por mi (tu, etc.) parte — с моей (твоей и т.п.) стороны
parte por parte loc. adv. — по порядку; по пунктам
por partes loc. adv. — последовательно; мало-помалу; постепенно
echarse a la parte de fuera — уйти в сторону, уйти в кусты
llevarse la peor parte — остаться в убытке, оказаться в невыгодном положении
ser parte a (para) que... — способствовать, содействовать ( чему-либо)
tener (tomar) parte (en) — принимать участие, участвовать ( в чём-либо)
¡vamos por partes! — не торопитесь!; давайте разберёмся не спеша!
-
112 tajo
m1) разрез; порез; срез2) удар саблей (мечом и т.п.)3) зарубка, отметина (тж в фехтовании)4) урок, задание, норма (для жнецов, сборщиков винограда и т.п.)5) разг. работа, дело¡vamos al tajo! — за работу!
7) обрыв, крутой склон горы8) лезвие, остриё9) чурбан, колода ( для рубки мяса)10) см. tajuelo 2)11) ист. плаха12) уст. крой, раскрой ( платья)14) П.-Р. обман, жульничество••no dar un tajo П.-Р. — бездельничать; палец о палец не ударить
-
113 tirar
1. vt1) бросать, кидать; метать; швырять2) ронять; опрокидывать, валить3) сбрасывать, складывать4) выбрасывать, выкидывать5) ломать, разрушать, сносить (постройку и т.п.); валить (деревья и т.п.)6) (тж vi) стрелятьtirar a vuelo охот. — стрелять влёт
7) (тж vi) ходить, бить ( в игре)8) натягивать; растягивать9) тянуть, протягивать, прокладывать (линию и т.п.)10) тех. тянуть, волочить ( проволоку)11) проводить (линию, черту), чертить12) (в сочет. с некот. сущ. означает интенсивное действие)13) получать14) тратить, бросать на ветерtirar el dinero — сорить деньгами, швыряться деньгами
15) тянуть, влечь; притягивать16) уст. вырывать ( из рук), отнимать17) уст. отстранять; вытеснять18) Ам. переносить; перевозить19) полигр., фото печатать; тиражировать2. vi1) (de) притягивать2) (de) тянуть, тащить ( за собой что-либо); тянуть ( к себе)3) (de) браться, хвататься ( за что-либо); вынимать, выхватывать4) тянуть (о трубе, дымоходе и т.п.)5) идти; поворачивать ( в сторону)6) ( обычно ir tirando) жить; перебиваться; скрипеть (шутл.)¿qué tal estás? - ¡Vamos tirando! — как дела? - Живём помаленьку!
7) годиться, служить ( о старой вещи)8) см. tender 2.10) иметь сходство (с кем-либо, чем-либо), быть похожим (на кого-либо, что-либо)11) (a, para) иметь склонность ( к какой-либо профессии); чувствовать призвание ( к чему-либо)12) (a, para) стремиться ( к чему-либо), добиваться ( чего-либо)13) жать, быть узким ( об одежде)- tira y afloja
- tirar por largo
- tirar de largo
- ¡tira!••a tira más tira loc. adv. — чья возьмёт; кто кого пересилит
См. также в других словарях:
Vamos — (ungarisch: Vámos, „Zöllner“) ist der Familienname folgender Personen: Miklós Vámos (* 1950), ungarischer Schriftsteller Zoltan Vamoș (1936 2001), rumänischer Leichtathlet (ungarischer Herkunft: Vámos Zoltán ) Vamos bezeichnet: Honda Vamos,… … Deutsch Wikipedia
Vamos — Исполнитель Pixies Альбом Come on Pilgrim Дата выпуска октябрь 1987 Дата записи … Википедия
vamos — interj. V. «ir». * * * vamos. (Forma arcaica de la 1.ª pers. de pl. del pres. de subj. de ir). expr. U. para exhortar. Vamos, tenemos que darnos prisa. Vamos, di lo que sepas. Vamos, decid lo que sepáis. U. t. c. interj. ¡Vamos, qué tontería! … Enciclopedia Universal
Vamos — 35°24′30″N 24°11′54″E / 35.40833, 24.19833 Vamos est un village de Crète, en Grèce. Elle se situe dans le … Wikipédia en Français
vamos — (Forma arcaica de la 1.ª pers. de pl. del pres. de subj. de ir). expr. U. para exhortar. Vamos, tenemos que darnos prisa. Vamos, di lo que sepas. Vamos, decid lo que sepáis. U. t. c. interj. [m6]¡Vamos, qué tontería! … Diccionario de la lengua española
Vamos! — est un collectif horizontal d activistes parisiens. Historique et présentation Le collectif Vamos! s’est constitué en France en avril 2001 pour préparer la mobilisation contre le G8 à Gênes. Les membres du collectif se retrouvent dans le… … Wikipédia en Français
¡Vamos! — Álbum de Celtas Cortos Publicación 1995 Grabación Estudios Trak (Madrid) y Track Studios (Los Ángeles) Género(s) Rock … Wikipedia Español
Vámos — ist der Name folgender Personen: Miklós Vámos (* 1950), ungarischer Schriftsteller und Dramaturg Youri Vámos (* 1946), ungarischer Balletttänzer und choreograf Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrere … Deutsch Wikipedia
Vámos — [ vaːmoʃ], Youri (György), ungarischer Tänzer und Choreograph, * Budapest 21. 11. 1946; 1968 72 Tänzer beim Budapester Staatsopernballett, wechselte 1972 als Solist an die Bayerische Staatsoper in München, wo er 1978 mit »Rhapsodie« als… … Universal-Lexikon
Vamos — Infobox Greek Dimos name = Vamos name local = Βάμος periph = Crete prefec = Chania province = Apokoronas population = 2932 population as of = 2001 population ref = [http://www.statistics.gr/gr tables/S1101 SAP 1 TB DC 01 03 Y.pdf source] pop dens … Wikipedia
vamos — sí; adelante; ánimo; fuerza; expresión de júbilo, aprobación, aceptación o estímulo; cf. arriba, arriba el ánimo, viva, tú puedes; vamos, González, concéntrate, vamos , vamos, Luisa, fuerza; sólo te queda el último tramo para alcanzar la cima ,… … Diccionario de chileno actual