-
61 нормируемый параметр несрабатывания электрического реле
нормируемый параметр несрабатывания электрического реле
Значение входной воздействующей или характеристической величины электрического реле, при котором оно не должно срабатывать при заданных условиях
[ ГОСТ 16022-83]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
72. Нормируемый параметр несрабатывания электрического реле
D. Nichtansprechwert
Е. Non-operate value
F. Valeur de non fonctionnement
Значение входной воздействующей или характеристической величины электрического реле, при котором оно не должно срабатывать при заданных условиях
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > нормируемый параметр несрабатывания электрического реле
-
62 нормируемый параметр трогания при возврате электрического реле
нормируемый параметр трогания при возврате электрического реле
Заданное.значение входной воздействующей величины или характеристической величины, при котором электрическое реле в заданных условиях трогается при возврате
[ ГОСТ 16022-83]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
76. Нормируемый параметр трогания при возврате электрического реле
D. Schaltwert
Е. Disengaging value
F. Valeur de dégagement
Заданное значение входной воздействующей величины или характеристической величины, при котором электрическое реле в заданных условиях трогается при возврате
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > нормируемый параметр трогания при возврате электрического реле
-
63 нормируемый параметр трогания электрического реле
нормируемый параметр трогания электрического реле
Значение входной воздействующей или характеристической величины, при котором электрическое реле в заданных условиях трогается при срабатывании
[ ГОСТ 16022-83]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
75. Нормируемый параметр трогания электрического реле
D. Startwert
Е. Starting value
F. Valeur de démarrage
Значение входной воздействующей или характеристической величины, при котором электрическое реле в заданных условиях трогается при срабатывании
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > нормируемый параметр трогания электрического реле
-
64 падение или повышение напряжения при заданном режиме нагрузки
падение или повышение напряжения при заданном режиме нагрузки
Разность между напряжением холостого хода обмотки и напряжением на ее выводах при заданных нагрузке и коэффициенте мощности при условии, что к другой (или к одной из других) обмотке(ок) подведено напряжение, равное:
- номинальному, если трансформатор включен на основное ответвление (в этом случае напряжение холостого хода рассматриваемой обмотки равно номинальному);
- напряжению другого ответвления, на которое включен трансформатор. Падение или повышение напряжения обычно выражают в процентах напряжения холостого хода рассматриваемой обмотки.
Примечание — В многообмоточном трансформаторе падение или повышение напряжения зависит от нагрузки и коэффициента мощности не только данной обмотки, но и других обмоток
(МЭС 421-07-03).
[ ГОСТ 30830-2002]EN
voltage drop or rise for a specified load condition
voltage regulation for a specified load condition
the arithmetic difference between the no-load voltage of a winding and the voltage developed at the terminals of the same winding at a specified load and power factor, the voltage supplied to (one of) the other winding(s) being equal to:
- its rated value if the transformer is connected on the principal tapping (the no-load voltage of the former winding is then equal to its rated value);
- the tapping voltage if the transformer is connected on another tapping.
This difference is generally expressed as a percentage of the no-load voltage of the former winding
NOTE – For multi-winding transformers, the voltage drop or rise depends not only on the load and power factor of the winding itself, but also on the load and power factor of the other windings
[IEV number 421-07-03]FR
hute ou augmentation de tension pour une condition de charge spécifiée
différence arithmétique entre la tension à vide d'un enroulement et la tension en charge aux bornes du même enroulement pour un courant de charge et un facteur de puissance spécifiés, la tension appliquée à l'autre (ou à l'un des autres) enroulement(s) étant égale:
- à sa valeur assignée, si le transformateur est connecté sur la prise principale (la tension à vide du premier enroulement étant alors égale à sa valeur assignée);
- à la tension de prise si le transformateur est connecté sur une autre prise.
Cette différence s'exprime généralement sous la forme d'un pourcentage de la tension à vide du premier enroulement
NOTE – Pour les transformateurs à plus de deux enroulements, la chute ou l'augmentation de tension dépend non seulement de la charge et du facteur de puissance de l'enroulement lui-même, mais aussi de la charge et du facteur de puissance des autres enroulements.
[IEV number 421-07-03]Тематики
Классификация
>>>EN
- voltage drop or rise for a specified load condition
- voltage regulation for a specified load condition
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > падение или повышение напряжения при заданном режиме нагрузки
-
65 перегрузка
перегрузка
Условия появления сверхтока в электрически не поврежденной цепи.
МЭК 60050(441-11-08).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
перегрузка
Условия оперирования в электрически неповреждённой цепи, которые вызывают сверхток.
В электрических цепях электроустановки здания могут возникать сверхтоки при отсутствии в них электрических повреждений. Причиной появления этих сверхтоков является перегрузка электрических цепей. Перегрузка характеризуется током перегрузки, который превышает номинальный ток электрической цепи и допустимые длительные токи её проводников. Длительная перегрузка проводников может вызвать их сильный нагрев и стать причиной пожара в здании. Поэтому в электроустановках зданий выполняют защиту от перегрузок с помощью устройств защиты от сверхтока. Перегрузки могут также возникать при переходных процессах в электрических цепях, например, при включении электрооборудования.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CF/view/46/]
перегрузка
Отношение время/электрический ток для цепи, в которой превышена максимальная допустимая нагрузка, когда цепь находится в исправном состоянии.
Примечание - Не следует использовать термин «перегрузка» как синоним термина «сверхток».
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
перегрузка (цепи)
Времятоковая зависимость для цепи, в которой превышена максимальная нагрузка, когда цепь находится в исправном состоянии.
Примечание
Не следует использовать термин «перегрузка» как синоним сверхтока.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
перегрузка
Превышение фактического значения мощности или тока электротехнического изделия (устройства) над номинальным значением.
Примечание. Допускается с введением соответствующего пояснения оценивать перегрузку полным значением параметра, превышающим номинальное значение.
[ ГОСТ 18311-80]
перегрузка
-
[IEV number 314-02-09]EN
overload
operating conditions in an electrically undamaged circuit which cause an over-current.
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]
overload, noun
excess of the actual load over the full load, expressed by their difference
Source: 151-15-16
[IEV number 151-15-30]
overflow
condition which occurs when the numerical value of the output information exceeds the maximum possible value which can be displayed or represented
[IEV number 314-02-09]FR
surcharge
conditions de fonctionnement d’un circuit électriquement sain, qui provoquent une surintensité.
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]
surcharge, f
excédent de la charge réelle sur la pleine charge, exprimé par leur différence
Source: 151-15-16
[IEV number 151-15-30]
débordement
condition de fonctionnement pour lequel la valeur numérique de l'information de sortie dépasse la possibilité maximale d'affichage ou de représentation de l'appareil
[IEV number 314-02-09]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
- OL
- overcharge
- overdrive
- overflow
- overload
- overload of a circuit
- overloading
- ovId
- surcharge load
- thermal overload situation
DE
FR
- débordement
- surcharge
- surcharge d’un circuit
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > перегрузка
-
66 перенапряжение
перенапряжение в системе электроснабжения
Превышение напряжения над наибольшим рабочим напряжением, установленным для данного электрооборудования.
[ ГОСТ 23875-88]
перенапряжение
Напряжение между двумя точками электротехнического изделия (устройства), значение которого превосходит наибольшее рабочее значение напряжения.
[ ГОСТ 18311-80]
перенапряжение (в сети)
Любое напряжение между одной фазой и землей или между фазами, имеющее значение, превышающее соответствующий пик наибольшего рабочего напряжения оборудования
[ ГОСТ Р 52565-2006]
перенапряжение
Всякое повышение напряжения сверх амплитуды длительно допустимого рабочего фазного напряжения.
[Методические указания по защите распределительных электрических сетей напряжением 0,4-10 кВ от грозовых перенапряжений]
перенапряжение
Временное увеличение напряжения в конкретной точке электрической системы выше порогового значения.
[ ГОСТ Р 51317.4.30-2008 (МЭК 61000-4-30:2008)]
перенапряжение
Возникновение избыточного напряжения, возникающего при сбросе нагрузки или кратковременном воздействии мощных помех. Одним из основных источников перенапряжения являются грозовые разряды в атмосфере, которые могут повредить интерфейсное оборудование, подключенное к кабельным линиям связи.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]
перенапряжение
-
[IEV number 151-15-27]EN
over-voltage
over-tension
voltage the value of which exceeds a specified limiting value
[IEV number 151-15-27]
voltage swell
temporary increase of the voltage magnitude at a point in the electrical system above a threshold
[IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]FR
surtension, f
tension électrique dont la valeur dépasse une valeur limite spécifiée
[IEV number 151-15-27]
surtension temporaire à fréquence industrielle
augmentation temporaire de l’amplitude de la tension en un point du réseau d’énergie électrique au-dessus d’un seuil donné
[IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]Тематики
- качество электрической энергии
- электросвязь, основные понятия
- электроустановки
Синонимы
Сопутствующие термины
EN
- o.v.
- over voltage
- over-tension
- over-voltage
- overpotential
- overvoltage
- ovv
- super potential
- supertension
- surge
- voltage overload
- voltage swell
DE
FR
- surtension temporaire à fréquence industrielle
- surtension, f
Смотри также
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > перенапряжение
67 питательная ценность продуктов
питательная ценность продуктов
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
nutritive value of food
The measure of the quantity or availability of nutrients found in materials ingested and utilized by humans or animals as a source of nutrition and energy. (Source: RHW / MHD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > питательная ценность продуктов
68 показатель абсорбции органических галогенов
показатель абсорбции органических галогенов
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
AOX value
Organic halogens subject to absorption. This is a measure of the amount of chlorine (and other halogens) combined with organic compounds. (Source: PORT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > показатель абсорбции органических галогенов
69 полная проводимость обратной передачи биполярного транзистора в режиме малого сигнала
полная проводимость обратной передачи биполярного транзистора в режиме малого сигнала
Отношение изменений комплексных величин входного тока к вызвавшему его изменению напряжения на выходе при коротком замыкании по переменному току на входе.
Обозначение
y12
y12
Примечание
В схеме с общей базой или общим эмиттером добавляется индекс соответственно "б" или "э" для отечественных буквенных обозначений и "b" и "е" для международных обозначений.
[ ГОСТ 20003-74]Тематики
EN
DE
FR
- valeur de l'admittance de transfert inverse, entrée en court-circuit pour de petits signaux
22. Полная проводимость обратной передачи биполярного транзистора в режиме малого сигнала
D. Komplexer Kleinsignalrückwirkungsleitwert
E. Small-signal value of the short-circuit reverse transfer admittance
F. Valeur de l’admittance de transfert inverse, entrée en court-circuit pour de petits signaux
y*12
Отношение изменений комплексных величин входного тока к вызвавшему его изменению напряжения на выходе при коротком замыкании по переменному току на входе
Источник: ГОСТ 20003-74: Транзисторы биполярные. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > полная проводимость обратной передачи биполярного транзистора в режиме малого сигнала
70 полная проводимость прямой передачи биполярного транзистора в режиме малого сигнала
полная проводимость прямой передачи биполярного транзистора в режиме малого сигнала
Отношение изменений комплексных величин выходного тока к вызвавшему его изменению напряжения на входе при коротком замыкании по переменному току на выходе.
Обозначение
y21
Примечание
В схеме с общей базой или общим эмиттером добавляется индекс соответственно "б" или "э" для отечественных буквенных обозначений и "b" и "е" для международных обозначений.
[ ГОСТ 20003-74]Тематики
EN
DE
FR
- valeur de l'admittance de transfert direct, sortie en court-circuit pour de petits signaux
23. Полная проводимость прямой передачи биполярного транзистора в режиме малого сигнала
D. Komplexer Kleinsignalübertragungsleitwert vorwärts
E. Small-signal value of the short-circuit forward transfer admittance
F. Valeur de l’admittance de transfert direct, sortie en court-circuit pour de petits signaux
y*21
Отношение изменений комплексных величин выходного тока к вызвавшему его изменению напряжения на входе при коротком замыкании по переменному току на выходе
Источник: ГОСТ 20003-74: Транзисторы биполярные. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > полная проводимость прямой передачи биполярного транзистора в режиме малого сигнала
71 пониженное напряжение
пониженное напряжение
Напряжение, значение которого меньше допустимого для нормальной работы электротехнических изделий (устройств) и электрооборудования.
[ ГОСТ 23875-88
пониженное напряжение
-
[IEV number 151-15-29]EN
under-voltage
under-tension
voltage the value of which is lower than a specified limiting value
[IEV number 151-15-29]FR
subtension, f
sous-tension, f
manque de tension (terme déconseillé dans ce sens), m
tension électrique de valeur plus petite qu'une valeur limite spécifiée
[IEV number 151-15-29]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Смотри также
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > пониженное напряжение
72 предельная величина
предельная величина
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
limit value
A workplace exposure criterion or standard that determines if a facility or building has a concentration of a substance to which most workers can be exposed without harmful or adverse effects. (Source: HEG)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > предельная величина
73 предельное значение воздействующей величины электрического реле по динамической стойкости
предельное значение воздействующей величины электрического реле по динамической стойкости
Наибольшее значение воздействующей величины, которое электрическое реле может выдерживать в заданных условиях формы волны и длительности без устойчивого ухудшения заданных характеристик вследствие динамического эффекта
[ ГОСТ 16022-83]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
59. Предельное значение воздействующей величины электрического реле по динамической стойкости
D. Nennstoβstrom eines Eingangskreises
E. Limiting dynamic value of an energizing quantity
F. Valeur limite dynamique d’une grandeur d’alimentation
Наибольшее значение воздействующей величины, которое электрическое реле может выдерживать в заданных условиях формы волны и длительности без устойчивого ухудшения заданных характеристик вследствие динамического эффекта
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > предельное значение воздействующей величины электрического реле по динамической стойкости
74 предельное значение воздействующей величины электрического реле по термической стойкости в кратковременном режиме работы
предельное значение воздействующей величины электрического реле по термической стойкости в кратковременном режиме работы
Наибольшее значение воздействующей величины, которое электрическое реле может выдерживать в заданных условиях и в течение заданного небольшого отрезка времени без устойчивого ухудшения заданных характеристик вследствие повышения температуры
[ ГОСТ 16022-83]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
58. Предельное значение воздействующей величины электрического реле по термической стойкости в кратковременном режиме работы
D. Thermischer Nennkurzzeitstrom eines Eingangskreises
E. Limiting short-time thermal withstand value of an energizing quantity
F. Valeur limite thermique de courte durée d’une grandeur d’alimentation
Наибольшее значение воздействующей величины, которое электрическое реле может выдерживать в заданных условиях и в течение заданного небольшого отрезка времени без устойчивого ухудшения заданных характеристик вследствие повышения температуры
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > предельное значение воздействующей величины электрического реле по термической стойкости в кратковременном режиме работы
75 предельное значение воздействующей величины электрического реле по термической стойкости в продолжительном режиме работы
предельное значение воздействующей величины электрического реле по термической стойкости в продолжительном режиме работы
Наибольшее значение воздействующей величины, которое электрическое реле может выдерживать непрерывно в заданных условиях, удовлетворяя требованиям в отношении повышения температуры
[ ГОСТ 16022-83]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
57. Предельное значение воздействующей величины электрического реле по термической стойкости в продолжительном режиме работы
D. Thermische Dauerbelastbarkeit eines Eingangskreises
E. Limiting continuous thermal withstand value of an energizing quantity
F. Valeur limite thermique de service continu d’une grandeur d’alimentation
Наибольшее значение воздействующей величины, которое электрическое реле может выдерживать непрерывно в заданных условиях, удовлетворяя требованиям в отношении повышения температуры
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > предельное значение воздействующей величины электрического реле по термической стойкости в продолжительном режиме работы
76 предельное значение выходного тока
предельное значение выходного тока
-
[IEV number 314-04-09]EN
limiting value of the output current
upper limit of output current which cannot, by design, be exceeded under any conditions
[IEV number 314-04-09]FR
valeur limite du courant de sortie
valeur supérieure du courant de sortie qui, par conception, ne peut pas être dépassée, quelles que soient les conditions d’utilisation
[IEV number 314-04-09]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > предельное значение выходного тока
77 предельное значение характеристической величины измерительного электрического реле
предельное значение харак теристической величины измерительного электрического реле
Одно из предельных значений характеристической величины, прикладываемой в заданных условиях к измерительному элек трическому реле без изменения его состояния и без повреждения
[ ГОСТ 16022-83]Тематики
EN
DE
FR
89. Предельное значение характеристической величины измерительного электрического реле
D. Grenzwert der Wirkungsgrösse
E. Limiting value of the characteristic quantity
F. Valeur limite de la grandeur caractéristique
Одно из предельных значений характеристической величины, прикладываемой в заданных условиях к измерительному электрическому реле без изменения его состояния и без повреждения
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > предельное значение характеристической величины измерительного электрического реле
78 прибор с подавлением нуля
прибор с подавлением нуля
-
[IEV number 312-02-03]EN
instrument with suppressed zero
instrument which does not indicate the value of the measurand when it is lower in absolute value to a certain limit
NOTE – "Suppressed zero" can apply to either mechanical zero or electrical zero.
[IEV number 312-02-03]FR
appareil à zéro supprimé
appareil qui ne fournit pas la valeur du mesurande lorsqu’elle est inférieure en valeur absolue à une certaine limite
NOTE – La suppression de zéro peut concerner aussi bien le zéro mécanique que le zéro électrique.
[IEV number 312-02-03]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > прибор с подавлением нуля
79 приведенное значение параметра ГТД
приведенное значение параметра ГТД
приведенное значение параметра
Пересчитанные значения измеренного параметра ГТД к заданным полетным или стандартным условиям.
Примечание
Приведенные значения параметров ГТД имеют индекс «пр».
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
294. Приведенное значение параметра ГТД
Приведенное значение параметра
D. Bezogenes Kenndatum
Е. Corrected parameter value
F. Valeur réduite de paramétre
Пересчитанные значения измеренного параметра ГТД к заданным полетным или стандартным условиям.
Примечание. Приведенные значения параметров ГТД имеют индекс «пр»
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > приведенное значение параметра ГТД
80 природная ценность
природная ценность
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
natural value
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > природная ценность
СтраницыСм. также в других словарях:
value — val·ue 1 / val yü/ n 1 a: a fair return or equivalent in goods, services, or money for something exchanged received good value for the price b: valuable consideration at consideration … Law dictionary
Value — Val ue, n. [OF. value, fr. valoir, p. p. valu, to be worth, fr. L. valere to be strong, to be worth. See {Valiant}.] 1. The property or aggregate properties of a thing by which it is rendered useful or desirable, or the degree of such property or … The Collaborative International Dictionary of English
Value — may refer to: *Value (mathematics), the value of a variable in mathematics. *Value (philosophy), the degree of importance, including the value independent on subjective valuations by any individual *Value (personal and cultural), the principles,… … Wikipedia
Value — Val ue, v. t. [imp. & p. p. {Valued}; p. pr. & vb. n. {Valuing}.] [1913 Webster] 1. To estimate the value, or worth, of; to rate at a certain price; to appraise; to reckon with respect to number, power, importance, etc. [1913 Webster] The mind… … The Collaborative International Dictionary of English
value — [val′yo͞o] n. [ME < OFr, fem. of valu, pp. of valoir, to be strong, be worth < L valere < IE base * wal , to be strong > WIELD] 1. a fair or proper equivalent in money, commodities, etc., esp. for something sold or exchanged; fair… … English World dictionary
value — [valy] n. f. ÉTYM. V. 1180; archaïque depuis le XVIe (encore au XVIIIe, J. B. Rousseau in Littré); p. p. substantivé de valoir, remplacé par valeur, sauf dans plus value et moins value. ❖ ♦ Vx. Rapport, valeur. ❖ COMP … Encyclopédie Universelle
value — n *worth Analogous words: *price, charge, cost, expense: *importance, consequence, significance, weight: *use, usefulness, utility value vb 1 * … New Dictionary of Synonyms
value — [n1] financial worth amount, appraisal, assessment, charge, cost, equivalent, expense, market price, monetary worth, price, profit, rate; concepts 335,336 value [n2] advantage, worth account, bearing, benefit, caliber, condition, connotation,… … New thesaurus
value — ► NOUN 1) the regard that something is held to deserve; importance or worth. 2) material or monetary worth. 3) (values) principles or standards of behaviour. 4) the numerical amount denoted by an algebraic term; a magnitude, quantity, or number.… … English terms dictionary
Value — [engl.], Wert … Universal-Lexikon
value — / value judgments Ценность … Вестминстерский словарь теологических терминов
Перевод: с русского на немецкий
с немецкого на русский- С немецкого на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Английский
- Испанский
- Итальянский
- Казахский
- Немецкий
- Нидерландский
- Персидский
- Французский
- Эстонский