Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

vaksh

  • 1 वक्ष्


    vaksh
    (cf. 1. uksh) cl. 1. P. Dhātup. XVII, 11 ;

    vakshati (pf. vavaksha fut. vakshitā etc. Gr.;
    really there occur only the pf. forms vaváksha, vavákshitha, vavakshatuḥ, vavakshúḥ, vavakshé, vavakshire), to grow, increase, be strong orᅠ powerful RV. ;
    to be angry Dhātup.:
    Caus. vakshayati, to make grow, cause to be strong RV. ;
    seeᅠ alsoᅠ under 1. uksh
    + cf. Gk. ἀέξω, αὐξάω;
    Lith. aúgti;
    Goth. wahsja;
    Germ. wahsan, wachsen;
    Angl. Sax. weaxan;
    Eng. wax

    Sanskrit-English dictionary > वक्ष्

  • 2 उक्ष्


    uksh
    1) cl. 1. P. Ā. uksháti, uksháte (p. úkshat RV. I, 114, 7,

    andᅠ ukshamāṇa AV. III, 12, 1 RV. IV, 42, 4, etc.. ;
    ukshāṉ-cakāra < Bhaṭṭ. ;
    for vaváksha etc. seeᅠ vaksh>;
    aúkshat andᅠ aúkshīt, ukshitum) to sprinkle, moisten, wet RV. AV. ṠBr. MBh. etc.;
    to sprinkle orᅠ scatter in small drops;
    to emit;
    to throw out, scatter (as sparks) RV. AV. etc.;
    to emit seed (as a bull);
    to be strong RV. I, 114, 7; X, 55, 7, etc..:
    Caus. Ā. ukshayate, to strengthen RV. VI, 17, 4 ;
    + cf. Lith. ūkana:
    Hib. uisg, uisge, « water, a river» ;
    uisgeach, « aquatic, watery, fluid, moist, pluvial:
    Gk. ὑγρός, ὑγρότηSσ{ὑγραένω;
    Lat. ūveo (for ugveo), ūmor, etc.
    2) mfn. ifc. dropping, pouring seeᅠ bṛihad-uksh;
    becoming strong seeᅠ sākam-uksh

    Sanskrit-English dictionary > उक्ष्

  • 3 विवक्षण


    vi-vákshaṇa
    mfn. ( vaksh) swelling, exuberant (applied to the Soma) RV. ( Sāy. « gushing», « spurting» orᅠ, bringing to heaven'= svarga-prâ̱paṇa-ṡīla)

    Sanskrit-English dictionary > विवक्षण

  • 4 विवक्षसे


    ví-vakshase
    (fr. vaksh, orᅠ vac orᅠ vah, either 2. sg. A. orᅠ Ved. inf.), occurring only as refrain andᅠ without connection with other words in the hymns of Vi-mada RV. X, 24 etc.. ;

    (accord. toᅠ Naigh. III, 3 = mahat)

    Sanskrit-English dictionary > विवक्षसे

  • 5 समुक्षित


    sám-ukshita
    mfn. sprinkled, poured out, effused RV. AV. MBh. ;

    strengthened, increased, encouraged (cf. vaksh) RV.

    Sanskrit-English dictionary > समुक्षित

  • 6 augeo

    augĕo, auxi, auctum, 2, v. a. and n. ( perf subj. auxitis = auxeritis, Liv. 29, 27: auceta: saepe aucta, Paul. ex Fest. p. 25 Müll.; v. Müll. ad h. l.) [Gr. auxô auxanô; Lith. augu, and augmu = growth; Sanscr. vaksh; Goth. vahsjan, and auka = growth; Germ. wachsen; Engl. wax; also allied to vegeo vegetus, vigeo vigor, vigil [p. 204] v. Curt. pp. 67, 186 sq., and Bopp, Gloss. p. 304 b].
    I.
    Act., to increase, to nourish (orig., to produce, bring forth that not already in existence; in which signification only the derivative auctor is now found).
    A.
    1.. To increase, enlarge, augment, strengthen, advance that which is already in existence (class. in prose and poetry; syn.: adaugeo, amplio, amplifico): Quicquid est hoc, omnia animat, format, alit, auget, Pac. ap. Cic. Div. 1, 57, 131:

    cibus auget corpus alitque,

    Lucr. 1, 859:

    redductum (animale genus) daedala tellus alit atque auget generatim pabula praebens,

    id. 1, 229; 5, 220; 5, 322;

    6, 946: virīs,

    id. 6, 342:

    in augendā re,

    Cic. Rab. Post. 2; 14; so,

    in augendā obruitur re,

    Hor. Ep. 1, 16, 68:

    rem strenuus auge,

    increase your gains, id. ib. 1, 7, 71:

    opes,

    Nep. Thras. 2, 4:

    possessiones,

    id. Att. 12, 2:

    divitias,

    Vulg. Prov 22, 16:

    dotem et munera,

    ib. Gen. 34, 12:

    rem publicam agris,

    Cic. Rosc. Am. 18; so Tac. H 1, 79:

    aerarium,

    id. A. 3, 25:

    vallum et turres,

    id. H. 4, 35:

    classem,

    Suet. Ner. 3:

    tributa,

    id. Vesp. 16:

    pretium,

    Vulg. Ezech. 16, 31:

    numerum,

    Suet. Aug. 37, and Vulg. Deut. 20, 19 al.:

    morbum,

    Ter. Hec. 3, 1, 54:

    suspitionem,

    id. Eun. 3, 1, 46; Suet. Tit. 5:

    industriam,

    Ter. Ad. prol. 25:

    molestiam,

    Cic. Fl. 12:

    dolorem alicui,

    id. Att. 11, 22 vitium ventris, id. Cael. 19:

    peccatum,

    Vulg. Exod. 9, 34:

    furorem,

    ib. Num. 32, 14:

    benevolentiam,

    Cic. Lael. 9, 30: animum alicujus, to increase one ' s courage, id. Att. 10, 14; so,

    animos,

    Stat. Th. 10, 23:

    vocem,

    to strengthen, raise, Suet. Claud. 33; id. Ner. 20' hostias, to increase, multiply, id. Aug. 96:

    ego te augebo et multiplicabo,

    Vulg. Gen. 48, 4 al. — Poet.:

    nuper et istae Auxerunt volucrum victae certamine turbam,

    i. e. have been changed into birds, Ov. M. 5, 301.—
    2.
    Trop., to magnify, to exalt, to extol, embellish, to praise (syn.:

    laudo, laude afficere, verbis extollere, orno): homo tenuis non verbis auget suum munus, sed etiam extenuat,

    Cic. Off. 2, 20, 70:

    aliquid augere atque ornare,

    id. de Or. 1, 21, 94; so,

    rem laudando,

    id. Brut. 12, 47:

    munus principis,

    Plin. Pan. 38 al. —
    B.
    Aliquem (aliquid) aliquā re, to furaish abundantly with something, to heap upon, give to, to enrich, endow, bless, load with: lunae pars ignibus aucta, the part that is entirely filled with fire, Lucr 5, 722: 3. 630: Tantā laetitiā auctus sum, ut nil constet, poët, ap. Cic. Fin. 2, 4, 14 oaque vos omnia bene juvetis, bonis auctibus auxitis, old form of prayer in Liv. 29, 27:

    alter te scientia augere potest, altera exemplis,

    the one can enrich you with learning, the other furnish you with examples, Cic. Off. 1, 1, 1:

    aliquid divitiis,

    id. Agr. 2, 26, 69:

    commodis,

    id. Phil. 11, 14 fin.:

    senectus augeri solet consilio, auctoritate, sententiā,

    id. Sen. 6, 17:

    gratulatione,

    id. Phil. 14, 6:

    honore,

    id. ib. 9, 6:

    honoribus,

    Hor. S. 1, 6, 11; so Tac. A. 6, 8:

    honoribus praemiisque,

    Suet. Caes. 52; id. Vit. 5: augeri damno, to be enriched with a loss (said comically), Ter. Heaut. 4, 1, 15:

    liberalitate,

    Tac. A. 3, 8:

    largitione,

    id. ib. 13, 18:

    nomine imperatorio,

    id. ib. 1, 3:

    cognomento Augustae,

    id. ib. 12, 26 et saep.—Also without abl.:

    Di me equidem omnes adjuvant, augent, amant,

    Plaut. Men. 3, 3, 27, and id. Ep. 2, 2, 8:

    aliquem augere atque ornare,

    to advance, Cic. Fam. 7, 17:

    aut augendi alterius aut minuendi sui causā aliquid dicere,

    id. Part. Or. 6, 22 solum te commendat augetque temporis spatium, honors, Plin. Pan. 24; so id. ib. 26; Suet. Claud. 12.—
    C.
    In the lang. of religion, t. t. (like mactare, adolere, etc.), to honor, reverence, worship by offerings:

    Aliquid cedo, Qui vicini hanc nostram augeam aram [Apoliinis],

    Plaut. Merc. 4, 1, 10:

    si quā ipse meis venatibus auxi, etc.,

    Verg. A. 9, 407.—
    II.
    Neutr., to grow, increase, become greater (rare; syn.: augesco, cresco, incresco; on this use of vbs. com. act., v. Ellis ad Cat. 22, 11): eo res eorum auxit, Cato ap. Gell. 18, 12, 7:

    usque adeo parcunt fetus augentque labore,

    Lucr. 2, 1163:

    ignoscendo populi Romani magnitudinem auxisse,

    Sall. H. 1 (Fragm. Orat. Philipp. contra Lepid. §

    6): O decus eximium magnis virtutibus augens,

    Cat. 64, 323:

    balnea Romae ad infinitum auxere numerum,

    Plin. 36, 15, 24, § 122; 2, 16, 13, § 71:

    veram potentiam augere,

    Tac. A. 4, 41 (Halm, augeri).—Hence, auctus, a, um, P. a., enlarged, increased, great, abundant; in posit. only as subst.:

    auctum vocabatur spatium, quod super definitum modum victoriae adjungitur,

    Paul. Ex Fest. p. 14 Müll. — Comp.:

    tanto mi aegritudo auctior est in animo,

    Plaut. Capt. 4, 2, 2:

    auctior est animi vis,

    Lucr. 3, 450:

    auctior et amplior majestas,

    Liv. 4, 2; 3, 68; 25, 16:

    auctius atque Di melius fecere,

    Hor. S. 2, 6, 3.—
    * Sup.: auctissima basis, Treb. Gall. 18.— Adv. probably not in use, for in App. Met. 4, p. 290 Oud., altius is the correct reading.

    Lewis & Short latin dictionary > augeo

  • 7 mill

    1. n.
    вакш л.м.; фабрик л.м.
    [vaksh; fabrik]
    2. v.
    йоҥышташ г.; ты г.ыдемдаш г.
    [yongyshtash; tygydemdash]

    English-Mari dictionary > mill

  • 8 windmill

    n.
    мардеж вакш л.м.
    [mardezh vaksh]

    English-Mari dictionary > windmill

См. также в других словарях:

  • vaksh — वक्ष् …   Indonesian dictionary

  • Firozabad — Infobox Indian Jurisdiction native name = Firozabad | type = city | latd = 27.15 | longd = 78.42 locator position = right | state name = Uttar Pradesh district = Firozabad leader title = leader name = altitude = 164 population as of = 2001… …   Wikipedia

  • Firozabad district — is one of the western districts of Uttar Pradesh state in India. Firozabad town is the district headquarters. Firozabad district is a part of Agra division. Its total population is 836,808. Fact|date=May 2008 HISTORY OF FIROZABAD * The ancient… …   Wikipedia

  • Bactria–Margiana Archaeological Complex — The extent of the BMAC (after EIEC). The Bactria–Margiana Archaeological Complex (or BMAC, also known as the Oxus civilization) is the modern archaeological designation for a Bronze Age culture of Central Asia, dated to ca. 2300–1700 BC, located… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»