Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

vair

  • 21 cachette

    nf., cache, (au jeu) ; endroit // lieu // coin cachette secret (pour cacher qc. ou se cacher): KASHE nf. (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si., Samoëns.010, Thônes.004), kaste (Albertville.021) ; kasheta (Arvillard.228), kashèta nf. (001), kastèta (Giettaz), katsèta (Montagny-Bozel), kaftà (Bogève) ; glyènê nm. (Gruffy.014) ; korblyè < corbeille> nf. (Leschaux.006) ; plyanka < planque> nf. (001) ; kanye nf. (Genève.022) ; krukeulye nf. (228). - E.: Paresse, Niche.
    A1) cachette où l'on place de l'argent: gan-na nf. (010), R. / dan-na < grotte>.
    A2) cachette où les bergers mettent les noix qu'ils ramassent pour leur compte: krèbata nf. (021), korbata (003,006) ; banchula (Juvigny). - E.: Panier.
    A3) cachette où l'on range de petits objets ; tirelire: kashe-milye nf. (003,004), kashe-nilye (003), kashe-malye (022).
    A4) cachette: nyô nm. (228). - E.: Partie.
    B1) adv., en cachette, furtivement, en secret, subrepticement, à la dérobée, en douce, incognito, par surprise: akashon (001,003,004,014), akashôn (Montricher), akatchyou-n (Ste-Foy), akatsou-n (Bourg-St-Mau.), dakashon (001,003,004,014, 228, Reyvroz, Saxel.002, Villards-Thônes) ; sin se fâre vair < sans se faire voir> (228), sêê s' fére vi (001). - E.: Détournement, Suffocant.
    C1) prép., en cachette de: d'akashon de (228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > cachette

  • 22 démener

    (SE), vp., s'agiter, se débattre, se dépenser, se décarcasser, s'activer, s'arranger, s'occuper, s'employer, se surmener: se démènâ (Albanais.001b, Chambéry.025, Saxel.002), sè dèmin-nâ (Montagny-Bozel), s(e) démnâ (001a, Arvillard, Cordon), C. => Mener ; se démanstyé (Albertville.021) ; se vortolyé < se tordre> (025).
    A1) s'arranger, se débrouiller, s'organiser, (pour faire qc.): se vortolyé vp. (025), s'arinzhî (001).
    A2) se démener, se débattre, s'agiter vivement, gesticuler: s'débatre vp. (001).
    A3) se démener, avoir // se donner démener beaucoup de peine, être aux prises avec de démener grosses // grandes démener difficultés, s'en voir (pour arriver à un résultat, pour faire qc.) ; avoir des difficultés pour vivre: batalyî < batailler> vi. (001,002) ; s'ê vi < s'en voir> vp. (001), s'an vair (Morzine.081) ; se konparâ vp. (081, Annecy.003, Samoëns.010, Thônes.004, Villards-Thônes), éparâ (081) ; se démanstyé (021).
    A4) être dans la gêne malgré un travail assidu: se konparâ vp. (003,004,010).

    Dictionnaire Français-Savoyard > démener

  • 23 essai

    nm. ; expérimentation ; tentative: ÉSSÈ nm. (Albanais.001, Saxel.002), prouva nf. (Arvillard.228) ; tintativa (Villards-Thônes).
    A1) coup d'essai: promî kou (001).
    B1) d'essai, pour voir, pour essayer: pe vair (228), pè vi (001).
    C1) v., tester, faire un essai, expérimenter, essayer: fére onn éssè vi. (001), fâre sa prouva (228). - E.: Éprouver.
    C2) tester, prendre à l'essai (un apprenti avant de l'embaucher définitivement, une machine avant de l'acheter, une bête...): prêdre / prandre essai à l'éssè vt. (001 / 002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > essai

  • 24 montrer

    vt., présenter, exhiber, faire voir, (ses papiers...): MONTRÂ (Aix, Albanais.001, Annecy, Arvillard.228, St-Nicolas-Cha., Saxel, Thônes, Villards- Thônes), mou-ntrâr (Lanslevillard.286), moutrâ (Balme-Si., Cordon, Giettaz, Habère-Poche, Notre-Dame-Be.214, Reyvroz), morâ (Peisey), mwéfrâ, mweushrâ (Montagny-Bozel.026), C.1 ; fére montrer vai (214) / vi (001) / vyé (026), fâre montrer vair (228) / vér (286). - E.: Enseigner.
    A1) montrer, exhiber, faire étalage de, (ses décorations) ; laisser paraître (de ses pensées): fére vi < faire voir> (001), fâre vayr (228).
    A2) se montrer, s'exhiber, s'afficher, paraître, (se) pavaner, se donner en spectacle, épater, en mettre plein la vue, se faire valoir et bien voir: SE MONTRÂ vp. (001) ; s'fére vi < se faire voir> (001).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: â moushre (Macôt-Plagne).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > montrer

  • 25 rapport

    nm., produit, profit, revenu, gain ; rendement, productivité, rentabilité, bénéfice: rapoo(r) (Albanais.001, Arvillard.228 | Giettaz), rapôr (Reyvroz, rapour (Saxel) ; rindmê (001). - E.: Cause, Rapporter, Sexuel.
    A1) rapport, compte-rendu: rapoo nm. (001).
    B1) ladv., en rapport, en relation, en proportion, en fonction, en conséquence: ê rapoo (001) ; à l'êkan < à l'encan> (001), à l'êgan <Montailleur, AVG.341), R. fr. encan ; ê konsékanse (001).
    C1) v., n'y avoir aucun rapport: y avai rapport ryin-n à vair (228) / rê-n à vi (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > rapport

  • 26 spectacle

    nm. spèktâkl(y)o (Villards-Thônes | Albanais.001).
    A1) se donner en spectacle, se montrer ostensiblement, flirter au grand jour, s'exhiber: s'afichî < s'afficher> vp. (001).
    A2) se donner en spectacle (pour amuser les autres): se balyé à vair (Arvillard), s'balyî ê spèktâklyo (001).
    A3) se donner en spectacle pour fanfaronner: s'fére vi < se faire voir> (001).
    A4) pour spectacle assister au // profiter du spectacle spectacle: pè vi sê < pour voir ça> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > spectacle

  • 27 verrerie

    nf. vair(è)ri (Albanais, Annecy). - N.: Les verreries de Thorens-Glières et d'Alex utilisaient le sable siliceux blanc provenant du Salève, ou ferrugineux rouge tiré non loin des sources thermales. Ce sable était également vendu par les colporteurs pour récurer les ustensiles ménagers en métal.

    Dictionnaire Français-Savoyard > verrerie

  • 28 vairon1

    adj. (de vair, adj.) разноцветен; yeux vairon1s разноцветни, пъстри очи.

    Dictionnaire français-bulgare > vairon1

  • 29 vairon2

    m. (de vair, adj.) зоол. лешанка, тиганка ( риба).

    Dictionnaire français-bulgare > vairon2

  • 30 verre

    m. (lat. vitrum) 1. стъкло; verre double дебело стъкло; verre opalin, verre dépoli матово стъкло; verre fumé опушено стъкло; verre coloré оцветено стъкло; verre armé (grillagé) армирано стъкло; verre apyre (pyrex или verre d'Jéna (Jéna) огнеупорно стъкло; verre а vitre обикновено стъкло; verre au plomb оловен кристал; 2. стъклено изделие (чаша, шише и др.); verre а lunettes стъкло на очила; verre de vin чаша с вино; verre а vin винена чаша; verre а champagne чаша за шампанско; verre а dents чашка за изплакване на устата след миене на зъбите; 3. съдържанието на чаша с питие; boire un verre изпивам чаша алкохол. Ќ papier de verre шкурка; personne а metre sous verre разг. много изнежен човек; qui casse les verres les paie който чупи, купи; se briser comme du verre чупя се, троша се лесно; maison de verre къща, в която няма никакви тайни; laine de verre стъклена вата; verre organique плексиглас; verre de volcan обсидиан; verre de montre стъкло на часовник (предпазващо циферблата); porter des verres нося очила; verres de contact контактни лещи; une tempête dans un verre d'eau буря в чаша вода. Ќ Ant. vair, ver, vers, vert.

    Dictionnaire français-bulgare > verre

  • 31 vert,

    e adj. et m. (lat. viridis) 1. зелен; voiture vert,e зелена кола; une robe vert,e зелена рокля; 2. зелен, неизсъхнал (за дърво или растение); odeur de foin vert, аромат на зелено сено; 3. пресен, зелен; salade vert,e зелена салата; légumes vert,s пресни зеленчуци; 4. неузрял, недозрял, зелен (за плод); des haricots vert,s зелен боб; blé vert, зелено жито; 5. прен. кисел; le vin est encore vert, виното е още кисело, младо; 6. неопитен, млад, зелен (за човек); 7. силен, здрав, бодър (въпреки възрастта); 8. разг. волнодумен; 9. ост., прен. силен, строг; une vert,e réprimande строго мъмрене; 10. екологичен; parti vert, екологична партия (на зелените); voter vert, гласувам за зелените, за еколозите; 11. m. зелен цвят; être habillé en vert, облечен съм в зелени дрехи; vert, vif яркозелено; 12. m. зелени растения, зеленина; зелен фураж; mettre un cheval au vert, храня кон със зелен фураж. Ќ employer le vert, et le sec прибягвам до всякакви средства; langue vert,e арго; prendre qqn. sans vert, ост., лит. заварвам някого неподготвен, изненадвам; se mettre au vert, излизам извън града, на полето; vert, galant ост. много галантен човек; avoir les doigts vert,s, la main vert,e опитен градинар съм; le billet vert, доларът; feu vert, зелен сигнал на светофара; donner le feu vert, а qqn. давам свобода на действие на някого; numéro vert, безплатен телефонен номер във Франция; vert, de peur позеленял от страх; les petits hommes vert,s зелените човечета, извънземните; en dire des vert,es et des pas mûres говоря шокиращи неща; en dire des vert,es разказвам цинични истории; l'énergie vert,e трансформиране на слънчевата енергия от растенията. Ќ Ant. blet, mûr, passé; desséché, sec. Ќ Hom. vair, ver, verre, vers.

    Dictionnaire français-bulgare > vert,

См. также в других словарях:

  • vair — vair …   Dictionnaire des rimes

  • vair — [ vɛr ] n. m. • XIIe; adj. « gris bleu, bigarré » 1080; lat. varius 1 ♦ Vx Fourrure de petit gris. La pantoufle de vair (ou de verre, selon Perrault), dans le conte de Cendrillon. 2 ♦ (1549) Une des deux fourrures du blason, composée de petites… …   Encyclopédie Universelle

  • Vair — Oberlauf des Vair in ContrexévilleVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt …   Deutsch Wikipedia

  • Vair — Vair, n. [F. vair, from OF. vair, a., L. varius various, variegated. See {Various}, and cf. {Menivel}.] The skin of the squirrel, much used in the fourteenth century as fur for garments, and frequently mentioned by writers of that period in… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • VAIR — seu du Vair Guilielmus, Episcopus Lexoviensis, Franciae Procancellarius, Peirescio laborum socius, obiit A. C. 1621. aetat. 65. Scripsit meditationes in Psalmos, Philosophiam sacram, etc. Gramondus, l. 9. Hist. Gall. Sammart. de episc. Lexov …   Hofmann J. Lexicon universale

  • vair — squirrel fur, c.1300, from O.Fr. vair, from L. varium, masculine accusative singular of varius parti colored (see VARY (Cf. vary)) …   Etymology dictionary

  • vair — Vair, m. monosyll. Est une espece de pane riche chargée de poil blanc et bleu, dont nos Roys ont usé anciennement en fourrure. Gaguin au traicté des Herauts parlant des paremens de Montjoye premier Roy d armes des François: Et là seront les… …   Thresor de la langue françoyse

  • vair — Vair. sub. m. Terme dont on se servoit autrefois pour exprimer une fourrure blanche & grise. Il ne s employe aujourd huy qu en matiere d armoiries, & signifie, Un des emaux du blason, composé de plusieurs petites pieces esgales, de deux couleurs …   Dictionnaire de l'Académie française

  • vair — [ver] n. [ME < OFr, vair, orig., variegated < L varius: see VARIOUS] 1. Archaic a fur, usually from a gray and white squirrel, used for trimming and lining clothes in the Middle Ages 2. Heraldry the representation of a fur, indicated in… …   English World dictionary

  • Vair — (fr., spr. Währ), so v.w. Eisenhütchen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • vair — /vair/, n. 1. a fur much used for lining and trimming garments in the 13th and 14th centuries, generally assumed to have been that of a variety of squirrel with a gray back and white belly. Cf. miniver (def. 1). 2. Heraldry. a fur represented by… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»