-
1 poisson
m. (lat. piscis) риба; poisson de mer морска риба; poisson d'eau douce сладководна риба. Ќ être comme un poisson dans l'eau чувствам се отлично (като риба във вода); muet comme un poisson ням като риба; ni chair ni poisson ни риба, ни рак; poisson d'avril априлска лъжа; engueuler (attraper) qqn. comme du poisson pourri обсипвам някого с ругатни; les grands poissons mangent les petits големите риби изяждат малките; le poisson commence а sentir (pourrir) par la tête рибата се вмирисва първо откъм главата. -
2 chalutier,
ère adj. et m. (de chalut) 1. който се отнася до ловене на риба с трал; 2. m. рибар, който употребява трал; 3. m. рибарски кораб за ловене на риба с трал. -
3 eau
f. (lat. aqua) 1. вода; eau claire бистра вода; eau douce сладка вода; eau courante течаща вода; eau potable питейна вода; eau dormante (stagnante) застояла вода; eau de pluie дъждовна вода; eau souterraine подпочвена вода; eau gazeuse газирана вода; eaux industrielles индустриални води; château d'eau голям воден резервоар; eau bénite светена вода; eau dure твърда вода (със съдържание на калциеви и магнезиеви соли); eau croupie застояла вода; eau de mer морска вода; eaux salées морски, солени води; eau de source изворна вода; eau de rose розова вода; 2. море; река; езеро; блато; hautes, basses eaux прилив, отлив; l'eau descend има отлив; 3. секреции на човешкото тяло (сълзи, пот, урина); j'étais tout en eau целият бях облян в пот; être tout en eau вир вода съм; 4. в съчет. с имена на плодове и др.: ракия; eau de marc джиброва ракия; eau de prunes сливова ракия; 5. сок (от плодове, растения); 6. pl. минерални извори, бани; eaux thermalers минерални извори; aller aux eaux отивам на минерални бани; 7. прен. бистрота, прозрачност ( на скъпоценен камък). Ќ eau bénite de cave вино; gens de delà l'eau наивни, глупави хора; de la même eau от един и същи род, вид; dans ces eaux-là нещо такова; що-годе; приблизително; а fleur d'eau на еднакво равнище с водата; battre l'eau правя си напразен труд; c'est une goutte d'eau dans la mer капка в морето, маловажно нещо; chambre а eau парен котел (на пералня); c'est un escroc de la plus belle eau първокласен мошеник; coup d'épée dans l'eau дупка в морето; несполучлив опит; eau ardente терпентиново масло; eau de Cologne одеколон; eau de Javel белина; eau de vaisselle помия; eau ferrée вода, в която е потапяно нажежено или ръждясало желязо и която се дава на анемични хора; eau oxygénée кислородна вода; eau régale царска вода; eau rouge вода, размесена с вино; eau seconde разредена азотна киселина; eaux fermées замръзнала част от море; eaux ouvertes незамръзнала част от море; eaux vives (marée de vive eau) най-големи приливи и отливи във време на пълнолуние и новолуние; être dans les eaux de qqn. следвам някого; споделям мнението на някого; n'avoir pas inventé l'eau chaude глупав съм; être comme l'eau et le feu с противоположни характери сме; être comme un poisson dans l'eau чувствам се като риба във вода; faire de l'eau пълня се с вода (за кораб); faire de l'eau уринирам; faire qqch. les pieds dans l'eau дълбоко съм загазил в нещо; faire venir l'eau au moulin de qqn. работя в полза на някого; il ne gagne pas l'eau qu'il boit неспособен и мързелив човек; il n'est pire eau que l'eau qui dort тихата вода е най-опасна; jeter de l'eau а la mer правя в морето дупка; много труд за нищо; l'affaire est tombée dans l'eau работата отиде по дяволите; laisser couler l'eau не преча, не спъвам; оставам нещата да се развиват свободно; l'eau m'en vient а la bouche лигите ми протичат; l'eau va toujours а la rivière пари при пари отиват; les grandes eaux de Versailles версайските водоскоци; manger de l'eau намокря ме дъжда; marin d'eau douce слаб, лош моряк; mettre de l'eau dans son vin намалявам претенциите си; nager dans les grandes eaux заемам високо положение; nager entre deux eaux държа средно положение между две противни страни; pêcher en eau trouble ловя риба в мътна вода; petites eaux слаб алкохол; revenir sur l'eau изплувам, връщам си загубеното; se jeter а l'eau de peur de la pluie от трън та на глог; s'en aller en eau de boudin изчезвам като дим; se noyer dans une goutte d'eau неспособен съм да реша и най-малкия проблем; и най-малката трудност ме обърква; (dans un verre) se ressembler comme deux gouttes d'eau приличаме си като две капки вода; se tenir dans les eaux de qqn. навъртам се около някого; suer sang et eau излиза ми душата (от умора); suivre le fil de l'eau вървя по течението; une tempête dans un verre d'eau силно вълнение за нищо и никакво; tant va la cruche а l'eau qu'а la fin elle se casse веднъж стомна за вода, втори път стомна за вода, най-сетне се счупва. -
4 écailler
v.tr. (de écaille) 1. стържа, остъргвам (люспи на риба); 2. отварям (стрида, мида); 3. остъргвам (площ, повърхнина, която се лющи); 4. архит. покривам покрив по подобие на люспи от риба; s'écailler лющя се, олющвам се. -
5 friture
f. (lat. pop. °frictura, de frigere "frire") 1. пържене; 2. пържено ястие; 3. пържена риба; 4. мазнина за пържене; 5. техн. паразитен шум в телефона, радиото и др.; 6. (Белгия) павилион за пържени картофи, риба и др. -
6 goujon2
m. (lat. gobio, onis) зоол. кротушка ( риба), Gobio gobio. Ќ taquiner le goujon2 ловя риба с въдица. -
7 grive
f. (p.-к. fém. a. fr. griu "grec", par allus. aux migrations de l'oiseau, ou p.-к. d'un dér. du lat. cribrum) дрозд, Turdus musicus. Ќ faute de grives on mange des merles погов. като няма риба и ракът е риба; soûl comme une grive много съм пиян. -
8 merle
m. (bas lat. merulus) зоол. кос, Turdus merula. Ќ faute de grives on mange des merles като няма риба и ракът е риба; fin merle хитрец; merle blanc ценен предмет. -
9 pêche2
f. (du v. pêcher) 1. риболов, лов (на риба); aller а la pêche2 отивам на лов за риба; bateau de pêche2 риболовен кораб; 2. улов; 3. място за риболов; 4. юр. право за риболов ( разрешение). Ќ aller а la pêche2 правя разследвания; avoir l'њil а la pêche2 нащрек съм; aller а la pêche2 а la ligne отдавам се на тих, селски живот. -
10 poiscaille
f. et m. (de l'a. fr. pescaille "poisson pêché") нар. риба (сборно понятие); pêcher du poiscaille ловя риба. -
11 poissonneux,
se adj. (de poisson) богат с риба; étang poissonneux, езеро, богато на риба. -
12 poissonnier,
ère m., f. (de poisson) 1. рибар, продавач на риба; 2. f. тиган за пържене на риба. -
13 raie2
f. (lat. raia) зоол. скат, морска лисица, калкан (едра морска плоска риба); месо от такава риба. -
14 vif,
vive adj. et m. (lat. vivus) 1. жив; il est encore vif, той е още жив; poids vif, живо тегло; 2. прен. жив, бодър, буден, пъргав; enfant vif, живо, пъргаво дете; rythme vif, жив, бърз ритъм; 3. рязък, избухлив; 4. ярък, свеж; rouge vif, яркочервен цвят; 5. силен; vive imagination силно въображение; feu vif, силен, буен огън; émotions vives силни емоции; 6. m. живо месо, плът; couper dans le vif, режа жива плът; 7. стръв; pêcher au vif, ловя риба със стръв от жива риба; 8. прен. същност, същина, живец; най-същественото, най-важното от нещо; 9. m. жив човек; donation entre vif,s дарение между живи лица; 10. loc. adv. de vif,ve voix устно; de vif,ve force със сила. Ќ haie vif,ve жив плет; bois vif, гора, която всяка година дава клони и листа; peindre sur le vif, рисувам от натура; според жив модел; chaux vif,ve негасена вар; eau vif,ve изворна вода; les nerfs sont а vif, нервите са много обтегнати; piquer au vif, дълбоко жегвам, обиждам; prendre sur le vif, подражавам умело; sceau а vif,(s) рибарски живарник за стръв; entrer dans le vif, du sujet засягам основния въпрос; vif, de l'eau прилив и отлив при новолуние и пълнолуние; а vif, оголен; pierre vive оголен камък; air vif, свеж и чист, животворен въздух; mémoire vive комп. RAM памет на компютър. Ќ Ant. mou, endormi, paresseux, nonchalant, indolent, apathique; mort; mesuré, patient; faible, pâle. -
15 ableret
ou ablier m. (de ablette) мрежа за ловене на ситна риба. -
16 albacore
m. (p.-к. de l'ar. al bakûra "jeune thon" de bakûr "précoce") зоол. бяла риба-тон. -
17 alevin
m. (lat. pop. °allevamen) млада риба за зарибяване. -
18 alevinier
m. (de alevin) рибарник ( място за развъждане на риба). -
19 amorce
f. (de mordre) 1. ост. примамка, стръв; 2. прен., ост. съблазън; 3. воен. заряд; детонатор; 4. стръв за риба; 5. техн. привеждане в действие; начало; започване. -
20 anchois
m. (esp. anchooa, d'une forme lat. apua, gr. aphuê) зоол. аншoà ( вид риба).
См. также в других словарях:
Риба — рост, прирост, увеличение, ростовщичество. Незаконный прирост определенных товаров или получение с них цены, не соответствующей настоящей цене товара. Ростом называется такая торговая операция или обмен, когда одна сторона сделки приобретает… … Ислам. Энциклопедический словарь.
Риба — Ислам Столпы Ислама … Википедия
РИБА — рыба. Слово в который раз свидетельствует о мудрости одесситов. Вот уже который год интенсивно ведутся споры по поводу преданию в Украине русскому языку статуса официального и даже второго государственного языка (один из пунктов предвыборной… … Большой полутолковый словарь одесского языка
Риба (значения) — Риба Риба ростовщичество в шариате. Испанская фамилия Риба, Карлес (1893 1959) каталонский поэт и переводчик. Риба, Пере (род. 1988) испанский теннисист … Википедия
Риба-де-Саэлисес — Муниципалитет Риба де Саэлисес Riba de Saelices Страна ИспанияИспания … Википедия
Риба-Рожа-де-Эбро — Муниципалитет Риба Рожа де Эбро Riba roja de Ebro Флаг Герб … Википедия
Риба-де-Аве — Посёлок Риба де Аве Riba de Ave Страна ПортугалияПортугалия … Википедия
Риба (телесериал) — Реба Reba Жанр Ситком … Википедия
Риба-де-Анкора — Район Риба де Анкора Riba de Âncora Страна ПортугалияПортугалия … Википедия
Риба-де-Мору — Район Риба де Мору Riba de Mouro Страна ПортугалияПортугалия … Википедия
Риба-роха-де-Эбро — Муниципалитет Риба Рожа де Эбро Riba roja de Ebro Флаг Герб … Википедия