Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

v-ért

  • 41 rasieren

    1. vt

    er hat mich gut rasíert — он хорошо́ побри́л меня́

    sich rasíeren lássen — бри́ться (в парикма́херской)

    ich lásse mich ímmer bei díesem Mann rasíeren — я всегда́ бре́юсь у э́того мужчи́ны

    sich (D) etw. rasíeren — брить у себя́ что-либо

    sie rasíert sich die Béine — она́ бре́ет себе́ но́ги

    er ist ímmer gut / schlecht rasíert — он всегда́ хорошо́ / пло́хо вы́брит

    2. ( sich)
    бри́ться

    er rasíert sich jéden Tag — он бре́ется ка́ждый день

    er rasíert sich gut / schlecht — он хорошо́ / пло́хо бре́ется

    du musst dich noch rasíeren — ты до́лжен ещё побри́ться

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > rasieren

  • 42 orientieren

    ori¦entíeren
    I vt
    1. ( nach D):

    orient ert sein — быть напра́вленным, выходи́ть (на что-л., куда-л.)

    2. ориенти́ровать, направля́ть, придава́ть како́й-л. (мировоззре́нческий) укло́н

    er ist links orient ert — он приде́рживается ле́вых взгля́дов

    s ine H ndlungsweise nach best mmten Gr ndsätzen orient eren — руково́дствоваться в свои́х де́йствиях определё́нными при́нципами

    3. ( auf A) ука́зывать [определя́ть] направле́ние, направля́ть (кого-л., что-л. на что-л.)

    lle Krä́ fte auf ine Polit k des Fr edens orient eren — мобилизова́ть все си́лы на проведе́ние поли́тики ми́ра

    4. информи́ровать, ста́вить в изве́стность, вводи́ть в курс де́ла

    Sie sind schlecht orient ert — вы не в ку́рсе де́ла

    Sie sind falsch orient ert — вас ввели́ в заблужде́ние

    ǘber etw. (A) orient ert sein — быть в ку́рсе чего́-л.

    die Gesprä́ che h ben nur inen orient erenden Char kter — э́то то́лько предвари́тельные бесе́ды

    II sich ori¦enti eren
    1. (in D) ориенти́роваться (в чём-л.)
    2. (an, nach D) ориенти́роваться (по чему-л., с помощью чего-л.)

    sich anhnd [nach] der K rte orient eren — ориенти́роваться по ка́рте

    sich an best mmten L itbildern orient eren — брать приме́р с лу́чших (образцо́в)

    3. ( über A) осведомля́ться, наводи́ть спра́вки, получа́ть информа́цию (о чём-л.)

    Большой немецко-русский словарь > orientieren

  • 43 vég

    * * *
    формы: vége, végek, véget
    1) коне́ц м, ко́нчик м ( предмета)
    2) коне́ц м, оконча́ние с

    véget vetni vminek — положи́ть коне́ц чему

    3)

    vége van v-nek — коне́ц кому-чему

    * * *
    +1
    [\véget, \vége, \végek] 1. (tárgyé) конец, кончик, наконечник; (befejező rész) хвост;

    a bot \vége — наконечник палки;

    a kötél {\vég — е кончик верёвки; a menetoszlop \vége — хвост колонны; a mondat \végén — в конце предложения; a mondat \végére pontot teszünk — в конце предложения ставится точка; az utca \végén — в конце улицы; egyik \végétől a másikig — из конца в конец;

    2. (területé) край, окраина;

    az erdő \vége — окраина леса;

    a város \végén (külterületén) — на окраине города; a város másik \végén — на другом конце города;

    3. (maradék) остаток; (daraBka, csutka) biz. огрызок;

    a kenyér \vége — горбушка;

    4.

    tört. a \végek (határszélek, várak) — окраины (страны);

    a déli \végek — южные окраины (страны); a \végeken — на окраинах;

    5. (befejeződés) конец, окончание, завершение; (lezárulás) заключение; (kimenetel, eredmény) исход, итог;

    kezdet és \vég — начало и конец; vál. альфа и омега;

    \vég — е következik (pl. folytatásos regényé) окончание следует; az év \vége — конец года; a film \vég — е конец фильма; a világ \vége — конец света; \vég — е a tavasznak весна миновала; elérkezett a szünidő \vége — каникулы кончились; пришёл конец каникул; ezzel mindennek \vége (is) lett (befejeződött) — на этом всё и кончилось; nem várja meg az előadás \végét — не дождаться окончания спектакля; ennek \vége! (többé nem teszi v. ne tegye) — конец этому! это кончено! довольно этого! biz. баста ! nép. шабаш !; mindennek \vége ! — всё кончено ! és ezzel \végе! и всё ! точка! nép. и дело с концом ! szól. кончен бал! вот тебе и весь сказ; mi lesz ennek a \vége? — к чему это клонится? (hogyan fog végződni ? как это кончится ? во что вольется все это ? а \vég — е az lett, hogy … и дело кончилось тем, что …;

    szó!;

    ennek nem lesz jó \vége — дело добром не кончится;

    nincs \vég — е v. szól. se \vége, se hossza vminek нет конца v. нет ни конца, ни начала чему-л.; szól. не огребёшься чего-л.; a vesződségnek se \vége, se hossza — хлопот не огребёшься; a vitának nincs se \vége, se hossza — спорить до бесконечности; \vég nélkül — без конца; бесконечно; \vég nélkül esett az eső — дождь шел без конца; \vég nélküli v. \véget nem érő — бесконечный, нескончаемый, непрекращающийся, беспробудный, rég. вековечный; vminek — а \végе felé к концу/исходу v. под конец v. в исходе чего-л.; a korszak \vége felé — к концу периода; a könyv. \vége felé — к концу книги; a nap \vége felé — под конец дня; \vége felé jár v. \végéhez v. \vége felé közeledik — близиться v. приближаться v. подходить v. клониться к концу; оканчиваться; быть на исходе; az éjszaka már \vége felé járt — ночь уже была на исходе; a háború \végéhez közeledik — война близится к концу; a \vég — е felé tart vmiben (befejezi) заканчивать что-л.; приходить к концу чего-л.; már a \vége felé tartok/járok — я уже заканчиваю; a dolog (már) \végéhez közeledik — дело клонится к концу; vminek a \végen — в конце v. на исходе чего-л.; {végül) под конец; в конце концов; biz. напоследок, nép. напоследках; április \végén — в конце v. на исходе апреля; a múlt század \végén — в конце прошлого века; a \végén még megharagszik — напоследок (v. чего доброго) он рассердится; \véget ér vmi v. \vége szakad v. \vége van vminek — кончаться/кончиться, заканчиваться/закончиться; приходить/прийти v. клониться к концу; приходит/ придёт конец/срок чего-л. v. чему-л.; конец чему-л.; (elmúlik) миновать; a díszszemle \véget ért — парад окончен; ezzel a dolog még nem ért \véget — этим дело не кончилось; ez a narc még távolról sem ért \véget — эта борьба далеко ещё не доведена до конца; szánalmas \véget ér (vmi) — иметь плачевный исход; szabadságom \véget ért — моему отпуску пришёл срок; isk. \vége van az órának — урок кончился; \véget nem érő civódás/veszekedés — вековечные споры; бесконечные ссоры; \véget vet vminek — кончать/ кончить, оканчивать/окончить, заканчивать/ закончить, пресекать/пресечь (mind) что-л.; полагать/положить конец чему-л.; (végez vmivel) покончить с чём-л.; ennek \véget kell vetni — это нужно пресечь; \véget vet a dolognak — положить делу конец; öngyilkossággal vetett \véget életének — он кончил жизнь самоубийством; ideje \véget vetni ennek a rendetlenségnek — пора кончить это безобразие; \véget vet a tőke uralmának — покончить с господством капитала;

    6.

    \vég — е van vkinek, vminek (elpusztul) конец кому-л.; biz. аминь h. v. nép. шабаш кому-л., чему-л.; biz. кончено с кем-л., с чём-л.; nép. капут, каюк, tréf. тю-тю!;

    a \végét járja
    a) (fogytán van vmi) — приходить к концу; приближается конец чему-л.; быть на исходе;
    b) (haldoklik) еле дышать; дышать на ладан átv. a nép. türelme már a \végét járja приближается конец терпению народа; (élete) а \végére v. а \végе felé jár отжить свой век;
    \véget ér az élete vkinek — скончаться, умирать/умереть;
    hirtelen \vége lett (meghalt) — он внезапно умер; nép. пришёл ему карачун; \végem van! — со мной всё кончено ! (elvesztem !} я пропал ! пёр пропала моя головушка! \vége van ему пришёл капут;

    biz. na most \véged van! тут тебе и капут! tréf. a tavaszi rozsnak \vége van яровая рожь, тю-тю! 7.

    (célhatározó) mi \végre ? mi \végből? — для чего? на что? на какую потребу ? 8. vminek a lég \vége

    a) (térben) самый край чего-л.;
    b) (időben) самый конец чего-л.;

    a falu legyén на самом краю деревни;

    az év leg\végén — в самый конец года;

    9.

    szól. mindennek \vég — е! всё пропало !;

    a \végén kezdi a dolgot — начать не с того конца; a világ \végén — на краю света; tréf. за тридевять земель; a \végére jár
    a) (határidő) — оканчиваться/окончиться, истекать/истечь;
    b) vminek (felderíti) разбирать/ разобрать (до конца) что-л.; докапываться/ докопаться до сути дела;
    a rövidebbik \végéről fogja meg a dolgot — начать дело с лёгкого конца;
    közm. száz szónak is egy — а \vége семь бед, один ответ; minden jó, ha jó — а \végе всё хорошо, что хорошо кончается; конец венчает дело; конец — делу венец; a \végén csattan az ostor — цыплят по осени считают

    +2
    [\véget, \végje, \végek] ker., tex. рулон; цельный кусок; штука;

    egy \vég vászon — штука полотна;

    levág egy darabot a \végbői — отрезать от цельного куска

    Magyar-orosz szótár > vég

  • 44 isoliert

    isolíert
    I part II от isolieren
    II part adj изоли́рованный, обосо́бленный, разобщё́нный; ото́рванный (от кого-л., от чего-л.)

    isol ert sein — быть изоли́рованным, находи́ться в изоля́ции

    isol ert l ben — жить обосо́бленно

    vonein nder isol ert sein — быть разобщё́нными, быть изоли́рованными друг от дру́га

    Большой немецко-русский словарь > isoliert

  • 45 strapazieren

    strapazíeren
    I vt
    1. изна́шивать, подверга́ть чрезме́рным нагру́зкам (напр. материал)

    den nzug strapaz eren — носи́ть костю́м не снима́я; трепа́ть костю́м (разг.)

    durch tä́ gliche Ras r wird die Haut strapaz ert — ежедне́вное бритьё́ по́ртит [раздража́ет] ко́жу

    j-s Ged ld strapaz eren — испы́тывать чьё-л. терпе́ние

    2. си́льно напряга́ть, переутомля́ть

    die R ise hat ihn strapaz ert — пое́здка утоми́ла его́

    sie sah strapaz ert aus — она́ каза́лась изму́ченной

    das strapaz ert die N rven — э́то выма́тывает не́рвы

    3. разг. трепа́ть (слишком часто употреблять и т. п.)

    ein Wort strapaz eren — затрепа́ть сло́во

    ein Lied strapaz eren — надое́сть ча́стым исполне́нием пе́сни, «запе́ть» пе́сню

    II sich strapazi eren утомля́ться, надрыва́ться

    Большой немецко-русский словарь > strapazieren

  • 46 egyetért

    1. vkivel, vmivel соглашаться/ согласиться с кем-л., с чём-л.; быть согласным с кем-л., с чём-л.;

    elvben \egyetért vkivel — быть принципиально согласным с кем-л.;

    mindnyájan \egyetértenek abban hogy — … все сходятся на том, что…; \egyetértek azzal, hogy — … я соглашаюсь с тем, что…; ezzel mindenki \egyetért — все с этим согласны; e kérdésben mindnyájan \egyetértettek — в этом вопросе все были, единодушны; \egyetért vkinek a nézetével — гармонировать со взглядами кого-л.; \egyetért az előadó véleményével — согласиться с мнением докладчика; mindenki \egyetértett a szónokkal — все согласились с оратором;

    2.

    nem ért egyet vmivel — быть несогласным с чём-л.; отмежёвываться/отмежеваться от чего-л.; б ezzel nem ért egyet он несогласен с этим;

    nem ért egyet a káros elmélettel — отмежеваться от вредной теории

    Magyar-orosz szótár > egyetért

  • 47 scheuern

    vt
    1) тереть, чистить

    den Topf schéúern — тереть кастрюлю

    den Schmutz schéúern — отскребать грязь

    2) тереть, натирать (причиняя боль)

    Der Schuh schéúert die Férse. — Ботинок натирает пятку.

    Ich hábe mir die Hand blútig geschéúert. — Я истёр руку до крови.

    3) тереть, растирать (зудящее место)

    éíne [ein paar] geschéúert kríégen [bekómmen*] фамполучить затрещину

    Универсальный немецко-русский словарь > scheuern

  • 48 abonnieren

    abonníeren
    I vt
    1. выпи́сывать (газету, журнал), подпи́сываться (на что-л.)

    auf etw. (A) abonn ert sein, etw. abonn ert h ben — состоя́ть подпи́счиком чего́-л.

    2. приобрета́ть абонеме́нт (на что-л.)

    ine Konz rtreihe abonn eren — приобрести́ абонеме́нт на се́рию конце́ртов

    II vi:

    wir h ben in der Philharmone abonn ert — у нас абонеме́нт в филармо́нию

    Большой немецко-русский словарь > abonnieren

  • 49 disponiert

    disponíert
    I part II от disponieren
    II part adj
    1. располо́женный; размещё́нный (тж. воен.)
    2. настро́енный, располо́женный(zu D к чему-л.)

    gut [schlecht] dispon ert sein — быть в хоро́шей [плохо́й] фо́рме; быть в хоро́шем [дурно́м] расположе́нии ду́ха

    die Sä́ ngerin ist h ute nicht dispon ert — певи́ца сего́дня не в го́лосе

    3. мед. предрасполо́женный( für A, zu D к чему-л.)

    Большой немецко-русский словарь > disponiert

  • 50 engagieren

    engagíeren [aNga'Zi:-]
    I vt
    1. принима́ть [приглаша́ть] на рабо́ту [на слу́жбу] (в театр и т. п.); ангажи́ровать (уст.)
    2. уст. приглаша́ть ( на танцы)
    3.:

    engag ert sein — быть свя́занным (обяза́тельством), име́ть обяза́тельства

    ich bin jetzt sehr engag ert — я сейча́с о́чень за́нят

    sie ist schon engag ert
    1) уст. она́ уже́ приглашена́ ( на танец)
    2) разг. она́ уже́ не свобо́дна (помолвлена и т. п.)
    II sich engagi eren обя́зываться

    sich pol tisch engag eren — акти́вно включа́ться в полити́ческую де́ятельность

    Большой немецко-русский словарь > engagieren

  • 51 identifizieren

    identifizíeren
    I vt
    1. отождествля́ть, идентифици́ровать; ( mit D) прира́внивать; ста́вить знак ра́венства (между кем-л., чем-л.)
    2. ( als) устана́вливать [определя́ть] иденти́чность (чего-л., кого-л., с чем-л., кем-л.); иск. устана́вливать а́вторство ( художественного произведения)

    die w iße Flǘ ssigkeit w rde als Z egenmilch identifiz ert — бы́ло устано́влено, что бе́лая жи́дкость не что ино́е, как ко́зье молоко́

    das Gemä́ lde w rde als T zians Werk identifiz ert — бы́ло устано́влено, что а́втором карти́ны явля́ется Тициа́н [что карти́на явля́ется произведе́нием Тициа́на]

    3. юр. устана́вливать ( тождество личности); опознава́ть ( объект или личность); идентифици́ровать

    den Mö́ rder anh nd der F ngerabdrücke identifiz eren — установи́ть по отпеча́ткам па́льцев ли́чность уби́йцы

    sich mit j-m identifiz eren — целико́м разделя́ть чьё-л. мне́ние [чью-л. то́чку зре́ния]

    die Redaktin identifiz ert sich nicht mit den usführungen des utors — реда́кция не разделя́ет (по́лностью) взгля́дов а́втора

    der Sch uspieler identifiz erte sich mit der R lle — актё́р вжи́лся в роль, актё́р сли́лся с о́бразом

    Большой немецко-русский словарь > identifizieren

  • 52 interessiert

    interessíert
    I part II от interessieren
    II part adj проявля́ющий интере́с; заинтересо́ванный

    ein interess erter Schǘ ler — учени́к, акти́вно уча́ствующий в уче́бном проце́ссе

    er ist pol tisch interess ert — он интересу́ется поли́тикой

    er beob chtete interess ert, wie … — он с интере́сом наблюда́л, как …

    Большой немецко-русский словарь > interessiert

  • 53 Kariert

    Karíert part adj
    кле́тчатый

    Kar ert g cken фам. — име́ть чудно́й [глу́пый] вид

    Kar ert rden [qutschen] фам. — нести́ (вся́кую) чушь

    Большой немецко-русский словарь > Kariert

  • 54 kutschieren

    kutschíeren
    I vi (s)
    1. е́хать куда́-л., е́здить, разъезжа́ть в экипа́же [на лошадя́х]

    er ist durch das Dorf vierspä́ nnig kutsch ert — он разъезжа́л по дере́вне в экипа́же, запряжё́нном четвё́ркой лошаде́й

    2. разг. е́хать куда́-л.; разъезжа́ть, раска́тывать, колеси́ть (на автомашине, автобусе и т. п.)

    mit dem uto durch die G gend kutsch eren — колеси́ть на маши́не по окре́стностям

    die Tour sten sind mit inem Bus durch Eur pa kutsch ert — тури́сты разъезжа́ли по Евро́пе на авто́бусе

    er ist mit inem uto nach H use kutsch ert — он прикати́л домо́й на маши́не

    3. пра́вить лошадьми́
    II vt
    1. (от)вози́ть, доставля́ть (кого-л. в экипаже)

    j-n zum B hnhof kutsch eren — отвози́ть кого́-л. на вокза́л

    2. разг. (от)вози́ть, доставля́ть; подки́нуть, подбро́сить (кого-л. на автомашине)

    j-n nach H use kutsch eren — отвезти́ кого́-л. домо́й

    j-n mit dem uto bis zur nä́ chsten Stadt kutsch eren — подбро́сить кого́-л. на маши́не до ближа́йшего го́рода

    3. пра́вить ( лошадьми)
    4. разг. вести́ ( автомашину), крути́ть бара́нку

    Большой немецко-русский словарь > kutschieren

  • 55 pressieren

    pressíeren vi
    1. ю.-нем., австр., швейц. разг. не терпе́ть отлага́тельства, быть спе́шным

    es press ert nicht — э́то не к спе́ху

    2. разг.:

    er press ert швейц., er ist press ert австр. — он торо́пится

    Большой немецко-русский словарь > pressieren

  • 56 schmieren

    schmíeren
    I vt
    1. сма́зывать, ма́зать; нама́зывать; прома́зывать, вма́зывать

    ine S lbe auf die Hand schm eren — сма́зать ру́ку ма́зью

    B tter aufs Brot schm eren — нама́зать ма́сло на хлеб, (по)ма́зать хлеб ма́слом

    Lehm in die F gen schm eren — прома́зывать ще́ли [сты́ки] гли́ной

    lles geht wie geschm ert фам. — всё идё́т как по ма́слу

    2. фам. подма́зывать (кого-л.), дава́ть на ла́пу (кому-л.)

    er hat ihn geschm ert фам. — он подма́зал его́ ( он дал ему взятку)

    sich schm eren l ssen* фам. — брать взя́тки

    wer gut schmiert, der gut fährt посл. — не подма́жешь, не пое́дешь

    3. разг. ма́зать, гря́зно [с кля́ксами] писа́ть; па́чкать; мара́ть

    er hat die Kl ssenarbeit sehr geschm ert — контро́льную рабо́ту он написа́л о́чень неря́шливо

    etw. an die Wand schm eren — намара́ть что-л. на стене́

    4. разг. пренебр. состря́пать, наката́ть ( статью)
    II vi
    1. ма́зать, па́чкать (о ручке, чернилах и т. п.)
    2. разг. нечи́сто игра́ть [петь], фальши́вить

    sich (D ) die Grgel [die Khle] schm eren фам. — промочи́ть го́рло, вы́пить

    j-m Hnig ums Maul [um den Bart] schm eren разг. — льстить кому́-л.; ума́сливать кого́-л.

    dir muß man lles erst ins Maul schm eren фам. — тебе́ всё на́до снача́ла разжева́ть

    man schmiert das nicht j dem aufs Btterbrot [aufs Brot] фам. — э́того не ска́жешь [не сле́дует говори́ть] всем и ка́ждому

    j-m ine schm eren фам. — влепи́ть кому́-л. оплеу́ху

    Большой немецко-русский словарь > schmieren

  • 57 studieren

    studíeren
    I vt
    1. изуча́ть

    er stud ert Jra — он изуча́ет юриди́ческие нау́ки, он студе́нт юриди́ческого факульте́та

    er stud erte d eses Problm inige J hre — он изуча́л э́ту пробле́му [занима́лся э́той пробле́мой] не́сколько лет

    die Spisekarte [den Fhrplan] stud eren разг. — изуча́ть ( внимательно читать) меню́ [расписа́ние поездо́в]

    2. разу́чивать, репети́ровать

    ine R lle für das The ter stud eren — разу́чивать роль для теа́тра

    II vi учи́ться ( в вузе)

    er stud ert — он у́чится в ву́зе; он студе́нт

    an iner Hchschule [an iner Universitä́t, an iner Fchschule] stud eren — учи́ться в институ́те [в университе́те, в те́хникуме]

    er stud ert im zw iten St dienjahr — он у́чится на второ́м ку́рсе

    Большой немецко-русский словарь > studieren

  • 58 aggódni

    беспокоиться из-за
    * * *
    формы глагола: aggódik, aggódott, aggódjék/aggódjon
    v-ért, vki-vmi miatt беспоко́иться, трево́житься о ком-чём, за кого-что; опаса́ться за кого-что

    ne aggódj érte — не беспоко́йся за него́!

    Magyar-orosz szótár > aggódni

  • 59 jótállni

    ручаться за кого-то
    * * *
    формы глагола: jótállt/jótállott, álljon jót
    1) v-ért руча́ться/поручи́ться за кого-что
    2) ком, vmiért гаранти́ровать ка́чество чего

    Magyar-orosz szótár > jótállni

  • 60 kezeskedni

    поручиться
    * * *
    формы глагола: kezeskedik, kezeskedett, kezeskedjék/kezeskedjen
    v-ért руча́ться, поручи́ться за кого-что

    Magyar-orosz szótár > kezeskedni

См. также в других словарях:

  • ERT World — Création 1996 Propriétaire Ellinikí Radiofonía Tileórasi Langue Grec Pays …   Wikipédia en Français

  • ERT Digital — (Greek: ΕΡΤ Ψηφιακή) is a pilot project from ERT, the Hellenic Broadcasting Corporation. It is the first legal attempt of DVB T broadcasting in Greece, featuring 3 all new digital television channels: Cine+, Prisma+ and Sport+. It officially… …   Wikipedia

  • ERT — steht für: Elliniki Radiofonia Tileorasi Esperanto Rondo de Toronto European Round Table Emergency Response Team European Round Table of Industrialists Einfach Raus Ticket (ein Sonderangebot der Österreichischen Bundesbahnen (ÖBB)) Enzyme… …   Deutsch Wikipedia

  • ERT — Saltar a navegación, búsqueda Las siglas pueden referirse a: European Round Table of Industrialists (Mesa Redonda Europea de Industriales), grupo de presión que agrupa a 40 de las empresas europeas más fuertes con el propósito de influir en las… …   Wikipedia Español

  • ERT — can stand for: *Earth received time, a measurement used when dealing with interplanetary spacecraft *Electrical resistivity tomography, a geophysical imaging technique *Elektrooniline Riigi Teataja, the official web publication of laws of the… …   Wikipedia

  • ert — Mot Monosíl·lab Adjectiu variable …   Diccionari Català-Català

  • ERT — sustantivo femenino 1. Sigla de Explosivos Río Tinto , España …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • ERT World — Infobox TV channel name = ERT World logofile = ERT World.png logosize = launch = 1998 owner = ERT sister names = ET 1, NET, ET 3 web = [http://www.ertworld.gr www.ertworld.gr] country = Greece broadcast area = Europe North America South America… …   Wikipedia

  • ert — ar·gyll rob·ert·son; des·ert·ness; eck·ert; ex·ert; ex·ert·ive; in·ert·ance; in·ert·ly; in·ert·ness; land·ert; prob·ert·ite; rob·ert; ERT; rob·ert·so·ni·an; cov·ert; des·ert·ward; in·ert; …   English syllables

  • ERT World (Canada) — Infobox TV channel name = ERT World logofile = ERT World.png logoalt = logosize = launch = November 2001 closed date = picture format = network = owner = Odyssey Television Network slogan = country = Canada broadcast area = National headquarters …   Wikipedia

  • ertə — z. 1. Sübhdən, tezdən, səhər tezdən, erkən, erkəndən. Ertə durmaq. Səhər ertədən işləmək. – Sübh çox ertə oyanardı qarı; Durğuzar idi hamı xidmətkarı. A. S.. Qurbanqulu çox işsevən bir cavan idi. Sübh hamı qonşularından ertə durub oduna, biçinə,… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»