-
41 road
rəud1) (a strip of ground usually with a hard level surface for people, vehicles etc to travel on: This road takes you past the school; (also adjective) road safety.) camino; carreera2) ((often abbreviated to Rd when written) used in the names of roads or streets: His address is 24 School Road.) calle3) (a route; the correct road(s) to follow in order to arrive somewhere: We'd better look at the map because I'm not sure of the road.) camino4) (a way that leads to something: the road to peace; He's on the road to ruin.) camino•- road map
- roadside
- roadway
- roadworks
- roadworthy
- roadworthiness
- by road
road n1. carretera2. callewhich road do you live in? ¿en qué calle vives?tr[rəʊd]1 carretera2 (way) camino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin the road familiar estorbando el pasoroad accident accidente nombre masculino de tráficoroad hog conductor,-ra desconsiderado,-a y agresivo,-aroad network red nombre femenino viariaroad safety seguridad nombre femenino vialroad sign señal nombre femenino de tráficoroad tax impuesto de circulaciónroad ['ro:d] n1) : carretera f, calle f, camino m2) path: camino m, sendero m, vía fon the road to a solution: en vías de una soluciónadj.• camino, -a adj.• carretera adj.n.• arriate s.m.• calle s.f.• camino s.m.• carrera s.f.• carretera s.f.• derrota s.f.• estrada s.f.• vía s.f.rəʊd1) ( for vehicles - in town) calle f; (- out of town) carretera f; (- minor) camino mfive miles down the road — a cinco millas siguiendo la carretera/el camino
there's a baker's over o across the road — enfrente or al otro lado de la calle hay una panadería
by road — por carretera, por tierra
my car's off the road — (BrE) tengo el coche fuera de circulación or averiado
to take to the road — empezar* a vagar por los caminos
to have one for the road — (colloq) tomarse la del estribo, tomarse la penúltima; (before n) < accident> de tráfico or (AmL tb) de tránsito
road racing — ( in car) carreras fpl automovilísticas ( en carretera); ( on foot) carrera f a pie por carretera
road safety — seguridad f en la carretera
road sense — instinto m de conductor
road transport — transporte m por carretera
2) (route, way) camino mwe're on the right road — vamos por buen camino or bien encaminados
this could mean the end of the road for the company — esto podría acabar con la compañía or causar la quiebra de la compañía
3)[rǝʊd]on the road: that car shouldn't be on the road ese coche no debería estar en circulación; we've been on the road for four days llevamos cuatro días viajando; they were on the road before six se pusieron en camino antes de las seis, antes de las seis ya estaban en camino; to take a circus/band on the road llevar un circo/un grupo de gira; let's get this show on the road — (colloq) pongamos manos a la obra
1. N1) (residential: Road) calle f; (=main road) carretera f; (=route) camino m; (=surface) firme m; (=roadway, not pavement) calzada f•
across the road — al otro lado de la calle•
by road — por carretera•
to be on the road — (=be travelling) estar en camino; (Comm) ser viajante de comercio; (Mus, Theat) estar de girato take to the road — [tramp] ponerse en camino
•
the road to Teruel — el camino de Teruel2) (fig)•
somewhere along the road — tarde o temprano•
our relationship has reached the end of the road — nuestras relaciones han llegado al punto final•
to be on the right road — ir por buen caminoRome•
the road to success — el camino del éxito3) **(fig) (=way)4) roads (Naut) (=roadstead) rada fsing2.CPDroad accident N — accidente m de tráfico, accidente m de circulación, accidente m de tránsito (LAm)
road atlas N — mapa m de carreteras
road bridge N — puente m de carretera
road construction N — construcción f de carreteras
road haulage N — transporte m por carretera
road haulier N — (=company) compañía f de transporte por carretera; (=person) transportista mf
road junction N — empalme m
road manager N — (Mus) encargado(-a) m / f del transporte del equipo
road map N — (lit) mapa m de carreteras; (for future actions) hoja f de ruta
road map to peace — hoja f de ruta para la paz
road metal N — grava f, lastre m
road movie N — película f de carretera, road movie f
road pricing N — (Brit) sistema electrónico que permite el cobro de peaje a conductores en ciertas carreteras
road racer N — (Cycling) ciclista mf de fondo en carretera
road rage * N — conducta agresiva de los conductores
road repairs NPL — obras fpl en la vía
road roller N — apisonadora f
road safety N — seguridad f vial
road sense N — conocimiento m de la carretera
road surface N — firme m
road sweeper N — (=person) barrendero(-a) m / f; (=vehicle) máquina f barrendera
road traffic N — circulación f
road traffic accident N — = road accident
road transport N — transportes mpl por carretera
road trial N — = road test
road user N — usuario(-a) m / f de la vía pública
road vehicle N — vehículo m de motor, vehículo m de carretera
* * *[rəʊd]1) ( for vehicles - in town) calle f; (- out of town) carretera f; (- minor) camino mfive miles down the road — a cinco millas siguiendo la carretera/el camino
there's a baker's over o across the road — enfrente or al otro lado de la calle hay una panadería
by road — por carretera, por tierra
my car's off the road — (BrE) tengo el coche fuera de circulación or averiado
to take to the road — empezar* a vagar por los caminos
to have one for the road — (colloq) tomarse la del estribo, tomarse la penúltima; (before n) < accident> de tráfico or (AmL tb) de tránsito
road racing — ( in car) carreras fpl automovilísticas ( en carretera); ( on foot) carrera f a pie por carretera
road safety — seguridad f en la carretera
road sense — instinto m de conductor
road transport — transporte m por carretera
2) (route, way) camino mwe're on the right road — vamos por buen camino or bien encaminados
this could mean the end of the road for the company — esto podría acabar con la compañía or causar la quiebra de la compañía
3)on the road: that car shouldn't be on the road ese coche no debería estar en circulación; we've been on the road for four days llevamos cuatro días viajando; they were on the road before six se pusieron en camino antes de las seis, antes de las seis ya estaban en camino; to take a circus/band on the road llevar un circo/un grupo de gira; let's get this show on the road — (colloq) pongamos manos a la obra
-
42 sidetrack
verb (to turn (a person) aside from what he was about to do: I intended to write letters this evening, but was sidetracked into going to the pictures instead.) despistartr['saɪdtræk]1 (distract) distraer; (divert) hacer desviar del tema\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsidetrack ['saɪd.træk] vt: desviar (una conversación, etc.), distraer (a una persona)n.• apartadero s.m.• vía muerta s.f.v.• apartar v.• desviar v.
1. transitive verba) ( from subject) hacer* desviar del temab) ( from purpose)sorry, I got sidetracked — perdón, me entretuve or me distraje haciendo otra cosa
2. nouna) (path, road) camino m secundariob) ( Rail) (AmE) apartadero m, vía f muerta['saɪdtræk]1.VT [+ person] despistar; [+ discussion] conducir por cuestiones de poca importancia2.N (Rail) apartadero m, vía f muerta; (fig) cuestión f secundaria* * *
1. transitive verba) ( from subject) hacer* desviar del temab) ( from purpose)sorry, I got sidetracked — perdón, me entretuve or me distraje haciendo otra cosa
2. nouna) (path, road) camino m secundariob) ( Rail) (AmE) apartadero m, vía f muerta -
43 siding
-
44 slip-road
* * * -
45 surface mail
(mail sent by ship, train etc and not by aeroplane.) correo por vía terrestre/marítimacorreo de superficiemass noun correo m de superficieby surface mail mail — por vía terrestre/marítima
* * *mass noun correo m de superficieby surface mail mail — por vía terrestre/marítima
-
46 inland waterway
s.vía fluvial interior, vía acuática interior, vía interior de navegación, vía navegable interior. -
47 airmail
noun (a system of carrying mail by air: Send this parcel by airmail; (also adjective) an airmail letter.) correo aéreoairmail n correo aéreotr['eəmeɪl]1 correo aéreo1 enviar por correo aéreoairmail ['ær.meɪl] vt: enviar por vía aéreaairmail n: correo m aéreoadv.• correo aéreo adv.n.• correo aéreo s.m.mass noun correo m aéreo['ɛǝmeɪl]to send something (by) airmail — mandar or enviar* algo por avión or por vía aérea; (before n) <paper, envelope> de avión
1.N correo m aéreoto send a letter (by) airmail — mandar una carta por correo aéreo or por avión
2.VT mandar por correo aéreo or por avión3.CPDairmail edition N — (Press) edición f aérea
airmail letter N — carta f por correo aéreo
airmail paper N — papel m para avión
airmail sticker N — etiqueta f de correo aéreo
* * *mass noun correo m aéreoto send something (by) airmail — mandar or enviar* algo por avión or por vía aérea; (before n) <paper, envelope> de avión
-
48 airway
noun (a regular course followed by aircraft.) ruta aéreatr['eəweɪ]1 (route) ruta aérea, vía aérea2 (airline) línea aérean.• aerolínea s.f.• vía aérea s.f.['ɛǝweɪ]N1) (Aer) (=company) línea f aérea, aerolínea f ; (=route) ruta f aérea2) (Anat) vía f respiratoria3) (=ventilator shaft) conducto m de ventilación -
49 highway
noun (a road, especially a large or main road.) carretera; carretera principal, autopistahighway n autovíaSe usa sobre todo en inglés americano, en inglés británico se dice dual carriagewaytr['haɪweɪ]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL autovía2 SMALLLAW/SMALL vía pública\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLHighway Code SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL código de la circulaciónhighway ['haɪ.weɪ] n: carretera fn.• arriate s.m.• autopista s.f.• calzada s.f.• carrera s.f.• carretera s.f.• estrada s.f.adj.• carretera adj.['haɪweɪ]the highs and byways — ( of region) las carreteras y los caminos; (before n) <patrol, patrolman> (AmE) de carretera
1.N (=main road) carretera f ; (=motorway) autopista fhighways department — administración f de carreteras
2.CPDHighway Code N — Código m de la Circulación
highway robbery N — salteamiento m, atraco m (en el camino)
* * *the highs and byways — ( of region) las carreteras y los caminos; (before n) <patrol, patrolman> (AmE) de carretera
-
50 internet
'intənet, ]( American) 'intərnet(a worldwide computer network that provides information on very many subjects and enables users to exchange messages.) InternetInternet n Internet
Internet /inter'ne/ m (a veces f):
Internet sustantivo femenino Inform Internet ' Internet' also found in these entries: Spanish: conectar - navegante - internauta - ISP - proveedor - PSI English: bookmark - Internet - Internet server - net - ISPtr['ɪntənet]1 Internet nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLInternet café cibercafé nombre masculinon.• Internet (Informática) s.m.internet 'ɪntərnet, 'ɪntənet mass nounthe Internet — (el or la) Internet
accessible via the Internet — accesible por or a través de Internet
to be connected to o on the Internet — estar* conectado a Internet; (before n) < access> a Internet; <auction/search> en Internet; <account/address/user> de Internet
Internet café — cibercafé m, café m Internet
['ɪntǝnet]Internet shopping — compras fpl por Internet
1.Nthe internet — (el or la) Internet
•
on the internet — [shop, read, meet] en Internet•
over the internet — [book, distribute, send, sell] por Internet•
via the internet — por Internet2.CPDinternet access N — acceso m a Internet
internet bank N — banca f por Internet, banca f en Internet
internet café N — cibercafé m
internet connection N — conexión f a Internet
internet phone N — teléfono m por Internet
internet phone call N — llamada f telefónica por Internet
internet phone service N — servicio m de teléfono por Internet
internet service provider N — servidor m, proveedor m de servicios de Internet
internet site N — sitio m en Internet
internet surfer, internet user N — internauta mf, cibernauta mf
* * *internet ['ɪntərnet, 'ɪntənet] mass nounthe Internet — (el or la) Internet
accessible via the Internet — accesible por or a través de Internet
to be connected to o on the Internet — estar* conectado a Internet; (before n) < access> a Internet; <auction/search> en Internet; <account/address/user> de Internet
Internet café — cibercafé m, café m Internet
Internet shopping — compras fpl por Internet
-
51 intravenous
tr[ɪntrə'viːnəs]1 SMALLMEDICINE/SMALL intravenoso,-aintravenous [.ɪntrə'vi:nəs] adj: intravenoso♦ intravenously advadj.• intravenoso, -a adj.'ɪntrə'viːnəs [ˌɪntrǝ'viːnǝs]1.ADJ intravenoso2.CPDintravenous drip N — suero f intravenoso, gota m inv a gota intravenoso
intravenous drug use N — consumo m de drogas por vía intravenosa
intravenous drug user N — drogadicto(-a) m / f que se inyecta por vía intravenosa
* * *['ɪntrə'viːnəs] -
52 intravenously
'ɪntrə'viːnəsliadverb por vía intravenosa or endovenosa[ˌɪntrǝ'viːnǝslɪ]ADV por vía intravenosa* * *['ɪntrə'viːnəsli]adverb por vía intravenosa or endovenosa -
53 overland
1 por tierra1 por tierraoverland ['o:vər.lænd, -lənd] adv: por tierraoverland adj: terrestre, por tierraadj.• por tierra adj.• por vía terrestre adj.adv.• por tierra adv.• por vía terrestre adv.adjective/adverb por tierra1.[ˌǝʊvǝ'lænd]ADV por tierra, por vía terrestre2.['ǝʊvǝlænd]ADJ terrestre* * *adjective/adverb por tierra -
54 rail
reil
1. noun1) (a (usually horizontal) bar of metal, wood etc used in fences etc, or for hanging things on: Don't lean over the rail; a curtain-rail; a towel-rail.) barra2) ((usually in plural) a long bar of steel which forms the track on which trains etc run.) carril, raíl
2. verb((usually with in or off) to surround with a rail or rails: We'll rail that bit of ground off to stop people walking on it.) cercar (con una barandilla, i2etc/i2)- railing- railroad
- railway
- by rail
rail n1. raíl / riel2. barandilla / barra
raíl sustantivo masculino rail ' raíl' also found in these entries: Spanish: carril - cojinete - comulgatorio - férrea - férreo - ferroviaria I - ferroviario - riel - toallero - baranda - barra - borda - ferrocarrilero - vía English: connected - delay - rail - rail accident - rail journey - rail strike - rail traffic - towel rail - bar - buffer - caboose - car - carriage - coach - compartment - couple - engineer - gauge - guard - hand - line - luggage - main - metro - platform - point - shunt - siding - sleeper - sleeping - station - steam - subway - switch - tank - towel - track - train - truck - van - wagontr[reɪl]1 barra2 (handrail) pasamano, barandilla, baranda4 (the railway) ferrocarril nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby rail por ferrocarrilto go off the rails irse por el mal camino, descarriarserail strike huelga de ferroviarios————————tr[reɪl]1 despotricar contrarail ['reɪl] vi1)to rail against revile: denostar contra2)to rail at scold: regañar, reprenderrail n1) bar: barra f, barrera f2) handrail: pasamanos m, barandilla f3) track: riel m (para ferrocarriles)4) railroad: ferrocarril madj.• ferroviario, -a adj.n.• baranda s.f.• barandilla s.f.• barra s.f.• batayola s.f.• carril s.m.• riel s.m.v.• transportar por ferrocarril v.
I reɪl1) ca) ( bar) riel m, barra fb) ( hand rail) pasamanos mc) ( barrier) baranda f, barandilla f2)a) c (for trains, trams) riel m, raíl m (Esp)to go off the rails — (BrE colloq) ( morally) descarriarse*, apartarse del buen camino; ( mentally) enloquecerse*
b) u ( railroad) ferrocarril m
II
intransitive verb (frml)
I [reɪl]1. N1) (=handrail) (on stairs, bridge, balcony) baranda f, barandilla f, pasamanos m inv ; (for curtains) riel m ; (on ship) barandilla f ; (for feet) apoyo m para los pies; (=fence) valla f, cerco mrails vía fsingto go off or come off or leave the rails — [train] descarrilar
to travel by rail — viajar por ferrocarril or en tren
- go off the rails3) rails (Econ) acciones fpl de sociedades ferroviarias2.CPDrail accident N — accidente m de ferrocarril, accidente m ferroviario
rail journey N — viaje m por ferrocarril or en tren
rail strike N — huelga f de ferroviarios
rail system N — red f ferroviaria, sistema m ferroviario
rail traffic N — tráfico m por ferrocarril
rail travel N — viajes mpl por ferrocarril or en tren
pass 1., 1)rail worker N — (Brit) ferroviario(-a) m / f, ferrocarrilero(-a) m / f (Mex)
- rail off
II
† [reɪl]VI frmto rail at sb — recriminar a algn, recriminarle algo a algn, recriminar a algn por hacer algo
III
[reɪl]N (Orn) rascón m* * *
I [reɪl]1) ca) ( bar) riel m, barra fb) ( hand rail) pasamanos mc) ( barrier) baranda f, barandilla f2)a) c (for trains, trams) riel m, raíl m (Esp)to go off the rails — (BrE colloq) ( morally) descarriarse*, apartarse del buen camino; ( mentally) enloquecerse*
b) u ( railroad) ferrocarril m
II
intransitive verb (frml) -
55 relief
rə'li:f1) (a lessening or stopping of pain, worry, boredom etc: When one has a headache, an aspirin brings relief; He gave a sigh of relief; It was a great relief to find nothing had been stolen.) alivio2) (help (eg food) given to people in need of it: famine relief; (also adjective) A relief fund has been set up to send supplies to the refugees.) auxilio, socorro3) (a person who takes over some job or task from another person, usually after a given period of time: The bus-driver was waiting for his relief; (also adjective) a relief driver.) relevo4) (the act of freeing a town etc from siege: the relief of Mafeking.) liberación5) (a way of carving etc in which the design is raised above the level of its background: a carving in relief.) relieve•- relieve- relieved
relief n aliviowhat a relief! ¡qué alivio!tr[rɪ'liːf]1 (from pain etc) alivio2 (help) auxilio, socorro, ayuda3 (person) relevo4 (lifting of siege) liberación nombre femenino5 SMALLGEOGRAPHY/SMALL relieve nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto breathe a sigh of relief / heave a sigh of relief dar un suspiro de alivioto throw into relief poner en relievewhat a relief! ¡qué alivio!relief fund fondo de ayudarelief map mapa nombre masculino físicorelief road vía de descongestiónrelief [ri'li:f] n1) : alivio m, desahogo mrelief from pain: alivio del dolor2) aid, welfare: ayuda f (benéfica), asistencia f social3) : relieve m (en la escultura)relief map: mapa en relieve4) replacement: relevo mn.• aligeramiento s.m.• alivio s.m.• asistencia s.f.• auxilio s.m.• consuelo s.m.• desahogo s.m.• descanso s.m.• realce s.m.• relevación s.f.• relevo s.m.• relieve s.m.• remedio s.m.• socorro s.m.rɪ'liːf1) u (from worry, pain) alivio mmuch to my relief, I wasn't late — por suerte, no llegué tarde
it's a relief that the rain's stopped/to sit down at last — menos mal que ha parado de llover/que al fin puedo sentarme
the news came as a great relief to us — respiramos aliviados or tranquilos al oír la noticia
to give relief from pain — calmar or aliviar el dolor
to be on relief — (AmE) recibir prestaciones de la seguridad social; (before n)
relief agency — organismo de ayuda a los damnificados de una catástrofe
3) ca) ( Mil) liberación f ( de una plaza sitiada)b) ( replacement) relevo m; (before n) <driver, crew> de relevorelief road — vía f de descongestión or (Méx) de libramiento
4) u ca) (esp BrE Tax) desgravación f5) u c (Art, Geog) relieve mto bring o throw something into relief — poner* algo de relieve; (before n)
[rɪ'liːf]relief map — mapa m físico or orográfico; ( three-dimensional) mapa m en relieve
1. N1) (from pain, anxiety) alivio mthat's a relief! — ¡qué alivio!
there was a sense of relief that the war was finally over — todos sintieron un gran alivio cuando se supo que la guerra había terminado por fin
to bring or give or provide relief from sth — aliviar algo
to heave or breathe a sigh of relief — dar un suspiro de alivio
to our (great) relief, she accepted — para (gran) alivio nuestro, aceptó
she almost wept with or in relief — casi lloró del alivio que sintió
comicit's a relief to get out of the office once in a while — es un respiro salir de la oficina de vez en cuando
3) (=aid) auxilio m, ayuda fdisaster relief — auxilio a las víctimas de una catástrofe
faminerelief efforts have been hampered by the rains — la lluvia ha dificultado las operaciones de auxilio
4) (=state welfare)to be on or get relief — (US) recibir prestaciones de la seguridad social
poor relief — (Brit) (Hist) socorro m, beneficencia f
5) (Mil) [of town] liberación f6) (Art, Geog) relieve min high/low relief — en alto/bajo relieve
to stand out in (bold or sharp or stark) relief against sth — (lit, fig) contrastar dramáticamente con algo
bas-reliefto throw or bring sth into (sharp) relief — (fig) poner algo de relieve, hacer resaltar algo
7) (=replacement) relevo m, sustituto m9) (Jur) desagravio m2.CPD [train, bus] de reemplazo; [typist, secretary] suplenterelief agency N — organización f humanitaria
relief driver N — conductor(a) m / f de relevo
relief fund N — fondo m de auxilio (a los damnificados)
relief map N — mapa m físico or de relieve; (3-D) mapa m en relieve
relief organization N — organización f humanitaria
relief road N — carretera f de descongestión
relief supplies NPL — provisiones fpl de auxilio
relief troops NPL — tropas fpl de relevo
relief work N — labor f humanitaria
relief worker N — trabajador(a) m / f humanitario(-a)
relief workers — personal m de asistencia humanitaria
* * *[rɪ'liːf]1) u (from worry, pain) alivio mmuch to my relief, I wasn't late — por suerte, no llegué tarde
it's a relief that the rain's stopped/to sit down at last — menos mal que ha parado de llover/que al fin puedo sentarme
the news came as a great relief to us — respiramos aliviados or tranquilos al oír la noticia
to give relief from pain — calmar or aliviar el dolor
to be on relief — (AmE) recibir prestaciones de la seguridad social; (before n)
relief agency — organismo de ayuda a los damnificados de una catástrofe
3) ca) ( Mil) liberación f ( de una plaza sitiada)b) ( replacement) relevo m; (before n) <driver, crew> de relevorelief road — vía f de descongestión or (Méx) de libramiento
4) u ca) (esp BrE Tax) desgravación f5) u c (Art, Geog) relieve mto bring o throw something into relief — poner* algo de relieve; (before n)
relief map — mapa m físico or orográfico; ( three-dimensional) mapa m en relieve
-
56 seaborne
-
57 station
'steiʃən
1. noun1) (a place with a ticket office, waiting rooms etc, where trains, buses or coaches stop to allow passengers to get on or off: a bus station; She arrived at the station in good time for her train.)2) (a local headquarters or centre of work of some kind: How many fire-engines are kept at the fire station?; a radio station; Where is the police station?; military/naval stations.)3) (a post or position (eg of a guard or other person on duty): The watchman remained at his station all night.)
2. verb(to put (a person, oneself, troops etc in a place or position to perform some duty): He stationed himself at the corner of the road to keep watch; The regiment is stationed abroad.)station n estaciónLa palabra station entra en la formación de muchos compuestos con diferente traducción, por ejemplo: fire station ( parque de bomberos), petrol station ( gasolinera), police station ( comisaría de policía), power station ( central eléctrica ) o radio station ( emisora de radio)tr['steɪʃən]1 (railway) estación nombre femenino (de ferrocarril); (underground) estación nombre femenino de metro; (bus, coach) estación nombre femenino, terminal nombre femenino3 SMALLAGRICULTURE/SMALL granja5 SMALLMILITARY/SMALL puesto■ action stations! ¡zafarrancho de combate!, ¡a sus puestos de combate!1 (put) colocar, emplazar, instalar2 SMALLMILITARY/SMALL estacionar, apostar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have ideas above one's station tener delirios de grandezato marry above/beneath one's station casarse con alguien de posición social superior/inferior a la suyato station oneself colocarsestation wagon coche nombre masculino familiar, rancheraweather station estación nombre femenino meteorológicastation ['steɪʃən] vt: apostar, estacionarstation n1) : estación f (de trenes, etc.)2) rank, standing: condición f (social)3) : canal m (de televisión), estación f o emisora f (de radio)4)police station : comisaría f5)fire station : estación f de bomberos, cuartel m de bomberosn.• apostadero s.m.• apostadero naval s.m.• camino s.m.• condición s.f.• estación s.f.• etapa s.f.• paradero s.m.• puesto s.m.• situación s.f.v.• apostar v.• colocar v.• estacionar v.• situar v.
I 'steɪʃən1)a) ( Rail) estación fb) ( bus station) estación f or terminal f de autobuses2) ( place of operations)research station — centro m de investigación
weather station — estación f meteorológica; see also fire station, gas station, police station
3) (TV) canal m; ( Rad) emisora f, estación f, radio f4)a) ( Mil) puesto maction stations! — zafarrancho de combate!, a sus puestos de combate!
b) ( Relig)the Stations of the Cross — el Vía Crucis, las Estaciones de la Cruz
5) ( social rank) condición f, clase f socialto have ideas above one's station — tener* delirios de grandeza
II
a) ( position) \<\<sentries\>\> apostar*, emplazar*b) ( post) (usu pass) \<\<personnel\>\> destinar, destacar*; \<\<fleetoops\>\> emplazar*, estacionar['steɪʃǝn]1. N1) (Rail) estación f (de ferrocarril); (=police station) comisaría f ; (US) (=gas station) gasolinera f, fuente f, grifo m (Peru); bus, fire 4.2) (esp Mil) (=post) puesto mto take up one's station — colocarse, ir a su puesto
Roman station — sitio m ocupado por los romanos
Stations of the Cross — (Rel) Vía f Crucis
3) (Rad) emisora f4) (=social position) rango mto marry below one's station — casarse con un hombre/una mujer de posición social inferior
of humble station — de baja posición social, de condición humilde
2. VT1) (Mil) estacionar, apostar; [+ missile etc] emplazar2) (fig) colocar, situarto station o.s. — colocarse, situarse
3.CPDstation break N — (US) pausa para publicidad de la propia cadena
station house N — (US) (Rail) estación f de ferrocarril; (US) (Police) comisaría f
station master N — (Rail) jefe m de estación
station wag(g)on N — (esp US) (Aut) furgoneta f, camioneta f
* * *
I ['steɪʃən]1)a) ( Rail) estación fb) ( bus station) estación f or terminal f de autobuses2) ( place of operations)research station — centro m de investigación
weather station — estación f meteorológica; see also fire station, gas station, police station
3) (TV) canal m; ( Rad) emisora f, estación f, radio f4)a) ( Mil) puesto maction stations! — zafarrancho de combate!, a sus puestos de combate!
b) ( Relig)the Stations of the Cross — el Vía Crucis, las Estaciones de la Cruz
5) ( social rank) condición f, clase f socialto have ideas above one's station — tener* delirios de grandeza
II
a) ( position) \<\<sentries\>\> apostar*, emplazar*b) ( post) (usu pass) \<\<personnel\>\> destinar, destacar*; \<\<fleet/troops\>\> emplazar*, estacionar -
58 sweetheart
1) (a boyfriend or girlfriend.) amor; novia; novio2) (used as an endearment for any beloved person, eg a child: Goodbye, sweetheart!) cariño, tesoro, corazónsweetheart n noviotr['swiːthɑːt]1 (dear, love) cariño, tesoro, amor nombre masculino2 (loved one) novio,-asweetheart ['swi:t.hɑrt] n: novio m, -via fthanks, sweetheart: gracias, cariñon.• amante s.m.,f.• amigo s.m.• amor s.m.• cariño s.m.• dulcinea s.f.• enamorado s.m.• novia s.f.• novio s.m.'swiːthɑːrt, 'swiːthɑːta) (lover, darling) novio, -via m,f, enamorado, -da m,fmy childhood sweetheart — el novio/la novia de mi infancia
b) (colloq) (as form of address) (mi) amor, mi vida, cariño['swiːthɑːt]N novio(-a) m / f, amor mfyes, sweetheart — sí, mi amor
* * *['swiːthɑːrt, 'swiːthɑːt]a) (lover, darling) novio, -via m,f, enamorado, -da m,fmy childhood sweetheart — el novio/la novia de mi infancia
b) (colloq) (as form of address) (mi) amor, mi vida, cariño -
59 service road
-
60 by way of
См. также в других словарях:
via — via … Deutsch Wörterbuch
via (1) — {{hw}}{{via (1)}{{/hw}}s. f. 1 Strada: via comunale, provinciale, nazionale, statale | Strada urbana lungo la quale si svolge il traffico di pedoni e di veicoli: abitiamo in via Dante | Via senza uscita, (fig.) situazione complessa e pericolosa,… … Enciclopedia di italiano
VIA C8 — VIA Nano Produktion: seit 2008 Produzent: Fujitsu Prozessortakt: 1 GHz bis 1,8 GHz … Deutsch Wikipedia
vía — (Del lat. via). 1. f. camino (ǁ por donde se transita). 2. Raíl de ferrocarril. 3. Parte del suelo explanado en la cual se asientan los carriles de un ferrocarril. 4. Calzada construida para la circulación rodada. 5. Cada uno de los conductos por … Diccionario de la lengua española
VIA C7 — Produktion: seit 2005 Produzent: IBM Prozessortakt: 400 MHz bis 2 … Deutsch Wikipedia
VIA C3 — 800 MHz Production 2001 Fréquence du processeur 0.7 GHz à 1.4 GHz Fréquence du … Wikipédia en Français
via — [ vja ] prép. • 1861; mot lat. « voie » ♦ Par la voie de, en passant par. ⇒ 1. par. Aller de Paris à Alger via Marseille. « une information du Maroc via Berlin » (Romains). ● via préposition (latin via) Par la voie de ; en passant par : Départ… … Encyclopédie Universelle
VIA C3 — Produktion: seit 2001 Produzent: TSMC Prozessortakt … Deutsch Wikipedia
Via — ist: das lateinische Wort für Straße (siehe auch z. B. Via Appia oder Via Francigena). die Bezeichnung für den Zwischenraum zwischen den Mutuli des dorischen Geisons. VIA steht für: Vertical Interconnect Access, Durchkontaktierungen auf… … Deutsch Wikipedia
Via — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
VIA — ist: das lateinische Wort für Straße (siehe bspw. auch: Via Appia oder Via Francigena) die Bezeichnung für den Zwischenraum zwischen den Mutuli des dorischen Geisons vertical interconnect access, die Bezeichnung für senkrechte Durchverbindungen… … Deutsch Wikipedia