-
21 hud
sg - huden, pl - huderко́жа ж; шку́ра ж* * *hide, skin* * *(en -er) skin;( tykt, håret skind) hide;[ med hud og hår] skin and all;(fig) swallow something raw;( om løgn) swallow something hook, line and sinker; -
22 stykke
act, bar, bit, cake, length, piece, quarter, stretch, tablet* * *I. (et -r) piece,( mindre) bit;( afskåren skive) slice ( fx of bread, of meat),( udskåret stykke af kød) cut;( del af strækning) part ( fx walk part of the way);( af jernbanelinie) section;( stykke vej) distance, way;( lille mark) patch ( fx a patch of rye, of beans);( tekststykke) passage ( fx a famous passage from King Lear);( del af paragraf) subsection;( afsnit af tekstside) paragraph;( avisartikel) piece, article;( regnestykke) problem,( addition, T) sum;( dyr ved optælling) head ( fx 20 head of cattle);( kanon) gun, piece;( skuespil) play,T piece;(af appelsin etc) segment;[ nogle stykker] some, a few;[ en 30 stykker] some thirty, about thirty;[ et par stykker] one or two, a couple;[ 10 pence stykket (el. pr. stk)] 10 p. each,F 10 p. apiece;[ med sb:][ et stykke arbejde] a piece of work, a job;[ et stykke brød] a piece (, afskåret også: slice) of bread,( tykt, T) a hunk of bread;( fyldt) a chocolate,( brækket af) a piece of chocolate,( plade) a block of chocolate,( aflang) a bar of chocolate;[ et stykke jord] a plot of land;[ et stykke mad] a piece of bread and butter,( sammenlagt) a sandwich;[ et stykke papir] a piece of paper;[ et stykke sukker] a lump (el. cube) of sugar;[ et stykke sæbe] a tablet of soap;[ et stykke tid] some time;[ et stykke vej] some distance;[ et godt stykke vej] a fair distance;[ med præp:][ han er et stykke af en digter] he is something of a poet;[ der går ingen stykker af dig for det] what harm can it do you?[ et stykke af vejen] part of the way;[ stykke for stykke] piece by piece, bit by bit;[ i stykker] broken,( i uorden) out of order ( fx the lift is out of order), notworking,T on the blink;[ brække i stykker] break (to pieces);[ gå i stykker] go (el. come) to pieces, break,(om maskine etc) break down ( fx the washing machine broke down),T go on the blink;(i tale etc) break down;( blive ødelagt, svækket) go to pieces;( om ægteskab) break down, go on the rocks;[ forlovelsen gik i stykker] the engagement was broken off;[ planen gik i stykker på at] the scheme broke down over the fact that;[ rive noget i stykker] tear something to pieces, tear something up;[ skære i stykker] cut (in)to pieces, cut up;[ slå i stykker] break,( voldsomt) smash, dash to pieces,( stærkere) shatter;(fig) break up ( fx their friendship (, marriage), his life), wreck( fx their plans),( stærkere, F) shatter ( fx his illusions, his life);( om pengeseddel: veksle) change ( fx can you change a £10 note for me?),( begynde at bruge) break (el. cut) into ( fx I don't want to break(el. cut) into my last £10 note);[obligationer i stykker på £100] bonds in denominations of £100;[ når det kommer til stykket] after all; when it comes to the point (, T: crunch); when all is said and done.II. vb:[ stykke noget sammen] piece something together,( som et puslespil) jigsaw something together;[ stykke ud] parcel out. -
23 rep
substantiv1. reb, tov2. repetition, øvelse (hverdagssprog/slang)fallrep; hoppprep; klätterrep
faldereb; sjippetov; klatretov
-
24 torr
I adjektiv1. tør (modsat fugtig), udtørretL. blev renlig allerede i etårsalderen
Kaffet gick an men vi fick torrt bröd utan smör eller marmelad!
Kaffen smagte nogenlunde, men til den fik vi tørt brød uden smør eller marmelade!
3. saglig, kedeligskinntorr; snustorr; stryktorr
skindtør (vissen); knastør; strygetør
II ubøjeligt substantivHave sit på det tørre, have en sikker økonomisk position
-
25 väder
substantiv1. vejrE. kan kun snakke om vejret
"och nu till vädret" ("vädret så")
"og så vejret" (meteorologisk sprogbrug)
2. luft (gas) i maven (sygdom, helse)3. færtblåsväder; busväder; oväder
blæsevejr; møgvejr; uvejr
Stikke sin næse i noget uden grund, gøre noget unødvendigt
Under alle forhold, i tykt og tyndt
Med næsen i sky, vigtigper
Til vejrs, op i luften
-
26 smøre
vb.1. ( fx en motor med salve) schmieren, ölen, einreiben; ( med olie)smøre ind einölen2.smøre salve på Salbe drauftun3.smøre mad Butterbrote streichen;smøre en mad ein Butterbrot machen4. ( overdrive)smøre tykt på dick auftragen -
27 pickalurven
substantiv singularis1. pandehår, meget tykt hår (ældre udtryk)Vara på pickalurven är ett många uttryck som förknippar alkohol med huvudet - eller delar av huvudet
At 'vara på pickalurven' er et af mange udtryk, som sætter alkohol i forbindelse med hovedet - eller dele af hovedet -
28 potatisskalare
substantiv1. skrællekniv, kartoffelskræller (hjælpemiddel, redskab, værktøj, maskine m.m.) -
29 torr
I adjektiv1. tør (modsat fugtig), udtørretL. blev renlig allerede i etårsalderenKaffet gick an men vi fick torrt bröd utan smör eller marmelad!
Kaffen smagte nogenlunde, men til den fik vi tørt brød uden smør eller marmelade!3. saglig, kedeligSammensatte udtryk:skinntorr; snustorr; stryktorr
skindtør (vissen); knastør; strygetørSærlige udtryk:Have sit på det tørre, have en sikker økonomisk positionII ubøjeligt substantiv -
30 väder
substantiv1. vejr"Erika kan bara prata väder
E. kan kun snakke om vejret"och nu till vädret" ("vädret så")
"og så vejret" (meteorologisk sprogbrug)2. luft (gas) i maven (sygdom, helse)3. færtSammensatte udtryk:blåsväder; busväder; oväder
blæsevejr; møgvejr; uvejrSærlige udtryk:Stikke sin næse i noget uden grund, gøre noget unødvendigtUnder alle forhold, i tykt og tyndtMed næsen i sky, vigtigperTil vejrs, op i luften -
31 mål
I -et, =1) речь, дар словаmiste mål og mæle — потерять речь, лишиться дара слова
2) языкbryte på målet — говорить на ломаном языке, коверкать язык
3) разг. диалект, лансмол4) голосII -et, =1) мера, размерta mål av — снять размеры, смерить
ta mål av Enenen —:
а) снять мерку с кого-л.б) смерить кого-л. презрительным взглядом с головы до ногholde mål:
а) отвечать требованиям, удовлетворять запросам (условиям)б) иметь необходимые размеры, подходить по размеру2) величина3) «мол» (земельная мера = 1000 м. кв. в Норвегии)4) «мол» (мера объёма = 0,1 л)5) мат. делитель6) граница, предел7) цель, мишеньskyte over mål — стрелять (бить) мимо цели (тж. перен.)
8) трапеза, еда, время еды (обед, ужин)10) спорт. финиш11) спорт. футбольные ворота12) спорт. голfå (gjøre, skyte) et mål — забить гол
-
32 smøre
smurte, smurt2) смазыватьsmøre for sterkt (tykt) — перебарщивать, пересаливать, преувеличивать
3) разг. подкупить, дать взятку, подмазатьsmøre opp:
а) разг. бить, хлестатьб) см. smøre sammensmøre på — см. smøre opp а)
smøre sammen — намалевать, нацарапать, сделать что-л. небрежно
smøre til — см. smøre opp а)
-
33 tjene
-te, -t1) служить (в разн. знач.), работатьhva kan jeg tjene Dem med? — чем я могу быть вам полезным?, что я могу сделать для вас?
tjene én i noe — услужить (оказать услугу) кому-л.
det kan tjene et råd — разг. остаётся только один исход (выход)
2) служить на военной службе, служить в армии3) зарабатыватьtjene tykt på noe — хорошо заработать на чём-л.
tjene på — извлечь пользу (из чего-л.), воспользоваться чем-л.
tjene til:
а) годиться на что-л.б) служить для чего-л. -
34 buckskin
noun, adjective ((of) a soft leather made of deerskin or sheepskin.) hjorteskinn, saueskinnIsubst. \/ˈbʌkskɪn\/1) hjorteskinn2) forklaring: grågult, semsket lær av hjorte- eller saueskinn3) ( tekstilteknikk) forklaring: tykt bomulls- eller ullstoff4) (amer., historie, spesielt om nybygger)forklaring: person kledd i ridebukser av hjorteskinn5) (amer.) forklaring: hest med gul- eller gråaktig fargeIIadj. \/ˈbʌkskɪn\/hjorteskinns- -
35 chunky
1) (solid and strong: a chunky body.) tett, liten og tykk, grovbygd2) (containing chunks.) med biter iadj. \/ˈtʃʌŋkɪ\/1) ( om person) kort og tykk, kort og bred, undersetsig, grovbygd2) ( om ull eller ullplagg) forklaring: laget av tykt, grovt og klumpete materiale3) ( om mat) forklaring: som inneholder store biter -
36 flannel
'flænl(loosely woven woollen cloth usually soft and slightly furry: blankets made of flannel; ( also adjective) a flannel petticoat.) flanell; flanells-flanellIsubst. \/ˈflæn(ə)l\/1) ( tekstil) flanell, ullflanell2) vaskeklut3) ( slang) bløff, smiger, vrøvl, sludderflannels flanellsbukser, flanellsklær flanellsundertøy, (tykt) ullundertøy, stillongsIIverb \/ˈflæn(ə)l\/1) kle i flanell2) gni med flanell3) ( slang) smiske, smigre4) ( slang) bløffe, skrøne, bedra, lure -
37 hunch
(an idea or belief based on one's feelings or suspicions rather than on clear evidence: I have a hunch he'll be late.) anelse, følelse (av), mistanke (om)- hunchbacked
- hunched upmistanke--------pukkelIsubst. \/hʌn(t)ʃ\/1) pukkel2) tykt stykke3) ( hverdagslig) aning, forutanelse, mistanke, intuisjon4) ( hverdagslig) innskytelse, impulsback a hunch stole på intuisjonendo something on a hunch gjøre noe på impulshave a hunch that ha på følelsen at, ha en følelse av at, ha en mistanke om atplay a hunch gjøre noe på impulsIIverb \/hʌn(t)ʃ\/1) krøke, krumme (ryggen)2) spenne, skyte (til en pukkel)hunched up sammenkrøpethunch one's back skyte rygghunch up krøke, bøye og heise opp(amer.) sitte sammenkrøket -
38 impaste
-
39 klemme
sg - klémmen, pl - klémmerзажи́м м, тиски́ мнvǽre i klémme — быть в тяжёлом положе́нии
* * *catch, clamp, fix, pin, pinch* * *I. (en -r)( hårklemme) grip, clip,( tøjklemme) clothes-peg,(sårklemme etc) clip;T ( knibe) scrape, fix;( tykt stykke mad) hunk of bread and butter;[ få fingeren i klemme i en dør] trap one's finger in a door, get one's finger caught in a door;[ sidde i klemme] be stuck, be jammed;(fig) be in a (tight) spot;[ have en klemme på en] have a hold on somebody.II. * squeeze ( fx her hand; her; try to squeeze one's foot into a shoe; squeeze out some toothpaste);( omfavne) hug, squeeze;( om fodtøj) pinch;( få i klemme) squeeze ( fx one's finger), trap, get caught ( fx get one's finger caught in a door);[ klemme sig ind] squeeze in;( om bil: efter overhaling) cut in;[ klemme på] set to work (with a will);[ klem på!] come on! get on with it![ klemme på med noget] work away at something,T slog away at something;[ klemme sig sammen på bagsædet] squeeze into the back seat. -
40 tæppe
blanket, carpet, curtain, pall, rug* * *I. (et -r)( gulvtæppe) carpet,( lille og tykt) rug;( måtte) mat;( bordtæppe) table cover;( uldtæppe til at tage om sig) blanket;( plaid) (travelling) rug;(se også sengetæppe, vægtæppe);(teat: fortæppe) curtain;(fig) carpet ( fx of snow, of moss);[ ægte tæppe] (hand-made) Oriental carpet (, rug);[ med vb:][ tæppet falder (el. går ned)] the curtain falls (el. comes down);[ tæppet går op] the curtain rises (el. goes up);[ lade tæppet gå ned (, op)](teat & fig) ring the curtain down (, up) ( for on, fx the lastperformance; this epoch);(også fig) pull the carpet (el. rug) (out) from under somebody;(se også feje (ind under), knytte).II. vb:[ tæppe af] remove the bedspread.
См. также в других словарях:
Bornholmisch — (Bornholmsk) ist ein ostdänischer Dialekt, der auf der dänischen Insel Bornholm gesprochen wird und sowohl mit der dänischen als auch schwedischen Sprache nah verwandt ist. Da Bornholmisch als nordischer Dialekt betrachtet wird, lehnt die… … Deutsch Wikipedia
pastos — pa|stos adj., t, e (påført med et tykt farvelag); pastose penselstrøg … Dansk ordbog
Wasser — 1. Alle kleinen Wasser laufen in die grossen. – Simrock, 11227; Körte, 6528; Braun, I, 4928. »Die kleinen Wasser allgemein laufen in die grossen hinein.« Die Russen: Das Wasser, was die Ladoga der Newa gibt, gibt die Newa dem Finnischen Meerbusen … Deutsches Sprichwörter-Lexikon