-
1 de uvas a peras
de uvas a perasalle Jubeljahre (mal) -
2 prensa de uvas
prensa de uvasWeinpresse -
3 racimo de uvas
racimo de uvasTraube Weinbeeren -
4 Con el tiempo maduran las uvas
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El tiempo lo dirá.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Crecerá el membrillo y cambiará el pelillo.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Todo se andará.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Tiempo al tiempo.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Hay que darle tiempo al tiempo.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Con el tiempo todo se arregla.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Con el tiempo y una caña.[lang name="SpanishTraditionalSort"] Ya llegaré el díaKommt Zeit, kommt Rat.Zeit bringt Rosen.Geduld bringt Rosen.Was lange währt, wird endlich gut.Was noch nicht ist, kann ja noch werden.Mit der Zeit wird etwas erreicht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Con el tiempo maduran las uvas
-
5 Cuando la zorra no alcanza las uvas, dice que están verdes
Die Trauben hängen zu hoch.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cuando la zorra no alcanza las uvas, dice que están verdes
-
6 De todo tiene la viña: uvas, pámpanos y agraz
Von allem gibt es auf dieser Welt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > De todo tiene la viña: uvas, pámpanos y agraz
-
7 uva
'ubaf BOTWeintraube f, Traube ftener mala uva — (fig) schlechte Laune haben
sustantivo femeninouvas de la suertezwölf Weintrauben, die zum Jahreswechsel gegessen werdenTraditionellerweise wird in Spanien am Sylvesterabend zu Mitternacht mit jedem der zwölf Glockenschläge eine Weintraube verspeist. Dies soll Glück im Neuen Jahr bringen.uvauva ['uβa]Traube femenino; uva pasa Rosine femenino; estar de mala uva schlecht gelaunt sein; tener mala uva übel gesinnt sein; de uvas a peras alle Jubeljahre (mal) -
8 racimo
rra'θimomracimo de uvas — BOT Weintraube f
sustantivo masculino2. [de flores] Blütentraube dieracimoracimo [rra'θimo]Traube femenino; racimo de uvas Traube Weinbeeren -
9 grumo
-
10 pisar
pi'sarv1) treten2) ( cubrir una ave macho a la hembra) das Weibchen treten nEl gallo pisa a la gallina. — Der Hahn tritt die Henne.
3) (hundir un botón, una tecla) pressen, keltern4) (fig: maltratar) misshandeln, mit Füßen tretenverbo transitivo1. [con pie] betreten[uva] stampfen2. [anticiparse] jm zuvorkommenpisarpisar [pi'sar]num1num (poner el pie) treten; ¡no pises las flores! tritt nicht auf die Blumen!; me han pisado en el bus jemand ist mir im Bus auf den Fuß getreten; ir pisando huevos (figurativo) wie auf Eiern gehen; pisar los talones a alguien (figurativo) jdm auf den Fersen folgen; pisar fuerte (figurativo) selbstbewusst auftretennum2num (entrar) betretennum4num (humillar) schikanierennum5num (familiar: planes) vereiteln; con su proyecto me pisan el terreno mit ihrem Vorhaben kommen sie mir ins Gehege; me han pisado el tema sie sind mir mit dem Thema zuvorgekommen -
11 prensa
'prensaf1) Presse f2) TECH Presse f3)prensa tipográfica — TECH Druckpresse f
4)tener buena/mala prensa — gute/schlechte Presse haben
5)sustantivo femenino(figurado) [suj: proyecto] einegute/schlechtePresse haben2. [imprenta] Druckmaschine dieprensaprensa ['prensa]num2num (imprenta) Druckerei femenino; dar a la prensa in Druck geben; estar en prensa sich im Druck befindennum3num prensa, periodismo Presse femenino; prensa amarilla Sensationspresse femenino; prensa especializada Fachpresse femenino; secretario de prensa Pressesprecher masculino; Prensa y Relaciones Públicas Presse- und Öffentlichkeitsarbeit femenino; tener buena/mala prensa (figurativo) einen guten/schlechten Ruf haben -
12 prensar
-
13 salir
sa'lirv irr1) herauskommensalir bien — gelingen, glücken, klappen
salir garante de algo — für etw haften, etw verbürgen
salir mal — misslingen, missraten
2) ( de algún sitio) hinausgehen3) ( de viaje) abreisen4) ( de un país) ausreisen5) ( salir a divertirse) ausgehen¿Salimos juntos? — Wollen wir zusammen ausgehen?
6) (desbordarse, derramarse) auslaufen7)salir en… para — losfahren mit… nach
8)salir a escena — THEAT auftreten
9) ( del huevo) ZOOL schlüpfen10) ( nacer) herauskommen, wachsenLas flores empiezan a salir. — Die Blumen kommen langsam heraus.
Te está saliendo barba. — Dir wächst ein Bart.
11) ( desaparecer las manchas) herausbekommen, entfernen12) (aparecer, manifestarse) scheinen, hervorkommen, sich zeigenEl sol no ha salido todavía. — Die Sonne ist noch nicht zum Vorschein gekommen.
13) ( descubrirse algo como es en verdad) werden, entpuppenMi hijo salió muy inteligente. — Mein Sohn hat sich als sehr intelligent entpuppt.
14) ( desembarazarse de algo) losmachen, loswerden15) ( hacer o decir algo inesperadamente) herauskommen (mit), herausrücken (mit)16) (ocurrir, sobrevenir algo) unvermutet bekommenMe salió la beca. — Ich habe das Stipendium doch noch bekommen.
17) ( costar) kostenEsta maquina me salió a… — Diese Maschine hat mich… gekostet.
18) ( tener buen o mal éxito) abschneidenSalí muy mal en el examen. — Ich habe in der Prüfung sehr schlecht abgeschnitten.
19) ( dar a parar) führen zuEsta calle sale al centro. — Diese Straße führt ins Zentrum.
20)salga lo que salga — komme, was da wolle
21) (fig)salir adelante — vorwärts kommen, voranschreiten
He decidido salir adelante en la vida. — Ich habe beschlossen, im Leben voranzukommen.
22) (fig)Tu atrevimiento va a salirte muy caro. — Deine Unverschämtheit wird dich teuer zu stehen kommen.
verbo intransitivo1. [ir afuera] hinausgehen[venir afuera] herauskommen2. [irse fuera de casa] weggehen3. [partir de viaje] abreisensalir de/para abreisen von/nach[en coche, etc] abfahren[avión]4. [desembocar]5. [separarse -anillo, tapa] abgehen6. [ir a divertirse] ausgehen7. [ser novios]8. [en votación] gewinnen[resultar]salir ganando/perdiendo gut/schlecht (dabei) wegkommen9. [en sorteo] ausgelost werden10. [resolver]11. [obtenerse]12. [en medios de comunicación] erscheinen13. [en foto] aussehen14. CINE & TEATRO15. [ocasión, oportunidad] sich bieten16. [surgir, dar como resultado] herauskommen17. [costar]salir caro [de dinero] teuer werden[tener graves consecuencias] teuer zu stehen kommen18. [decir u obrar inesperadamente] herausrücken19. [parecerse]20. [en juegos de cartas]¿quién sale? wer kommt raus?21. [desaparecer]22. [sobresalir] herausragen23. [dejar atrás] hinter sich lassen24. INFORMÁTICA [de programa]25. (locución)salir adelante [persona, empresa] voran kommen————————salirse verbo pronominal1. [de lugar] verlassen2. [de asociación] austreten3. [filtrarse]4. [rebosar] überlaufen[río] übertreten5. [desviarse, escaparse]6. (locución)salirsalir [sa'lir]num2num (de viaje) abfahren; (avión) starten; salir del huevo (aus dem Ei) schlüpfen; salir pitando (familiar) davoneilen; para salir de dudas le pregunté directamente um mir Klarheit zu verschaffen, habe ich ihn/sie direkt gefragt; salir por peteneras (familiar) vom Thema abschweifennum3num (aparecer) erscheinen; (sol) aufgehen; (fuente) entspringen; (flores) sprießen; salir a la luz ans Licht kommen; salir en la tele ins Fernsehen kommennum5num (parecerse) ähneln [a+dativo]; este niño ha salido a su padre der Junge kommt ganz nach seinem Vaternum7num deporte startennum9num (loc): salir adelante (irgendwie) weiterkommen; salir con alguien (familiar) mit jemandem gehen; salir a dar una vuelta spazieren gehen; salir mal con alguien sich mit jemandem entzweien■ salirsenum1num (derramarse) verlassen; (líquido) überlaufen; (leche) überkochen; (vasija) undicht sein; salirse de la Iglesia aus der Kirche austreten; el río se salió (de madre) der Fluss ist über die Ufer getreten -
14 tinto
'tintom( vino) GAST Rotwein m————————sustantivo masculino————————tinta sustantivo femenino————————medias tintas femenino pluraltintotinto , -a ['tiDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a] -
15 Crecerá el membrillo y cambiará el pelillo
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Con el tiempo maduran las uvas.[lang name="SpanishTraditionalSort"]El tiempo lo dirá.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Todo se andará.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Hay que darle tiempo al tiempo.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Con el tiempo todo se arregla.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Con el tiempo y una caña.[lang name="SpanishTraditionalSort"] Ya llegaré el díaKommt Zeit, kommt Rat.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Crecerá el membrillo y cambiará el pelillo
-
16 De todo hay en la viña del Señor
[lang name="SpanishTraditionalSort"]De todo hay en la viña del Señor: uvas, pámpanos y agraz.[lang name="SpanishTraditionalSort"][“La segunda parte de la frase ha quedado ya olvidada; la primera se emplea para expresar que en la cosa de que se trata hay cosas buenas y cosas malas”. (María Moliner: DUE, vol. 2, pág. 1532)]Es gibt nichts, was es nicht gibt.Es gibt solche und solche.Es gibt allerhand Typen auf dieser Welt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > De todo hay en la viña del Señor
-
17 Hay que darle tiempo al tiempo
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Crecerá el membrillo y cambiará el pelillo.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Con el tiempo maduran las uvas.[lang name="SpanishTraditionalSort"]El tiempo lo dirá.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Todo se andará.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Con el tiempo todo se arregla.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Con el tiempo y una caña.[lang name="SpanishTraditionalSort"] Ya llegaré el díaKommt Zeit, kommt Rat.Zeit bringt Rosen.Gut Ding braucht Weile.Man muss abwarten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Hay que darle tiempo al tiempo
-
18 Tiempo al tiempo
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Hay que darle tiempo al tiempo.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Con el tiempo maduran las uvas.Kommt Zeit, kommt Rat.Zeit bringt Rosen.Warte wir es ab!Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Tiempo al tiempo
См. также в других словарях:
ūvas — sm. Rtr, FrnW, KŽ zool. didysis apuokas, yvas (Bubo bubo): Puputis, tututis, ūvas ir sūvas, luputis, paukštutis, stulgis ir tilviks, piepalos, kėkštai medžiuose čikšta JD219 … Dictionary of the Lithuanian Language
Uvas Creek — is a creek in Santa Clara County, California. The creek flows from the Santa Cruz Mountains through Uvas Canyon Park into Uvas Reservoir. Uvas Creek got its name from the land grant Cañada de las Uvas (grape ravine) dated June 14, 1842. The… … Wikipedia
Uvas Canyon County Park — is part of the Santa Clara County Park System. This natural park is located in upper Uvas Canyon on the eastern side of the Santa Cruz Mountains, and has several small waterfalls, some of which flow perennially. It is also very close to San José… … Wikipedia
Uvas Falls — is located in Uvas Canyon County Park, near Morgan Hill, California. Nearby falls include, Basin Falls, Black Rock Falls, Triple Falls, Upper Falls and Granuja Falls. External links * [http://www.waterfallswest.com/ca uvas falls.html Waterfalls… … Wikipedia
Uvas de perro — puede referirse a: El nombre común de la planta Bryonia dioica. El nombre común de la planta Dioscorea communis. El nombre común de la planta Sambucus ebulus. El nombre común de la planta Viburnum lantana. El nombre común de la planta Viburnum… … Wikipedia Español
Uvas d'Enferno — Uvas d Enferno, Frucht von Holigarna longifolia … Pierer's Universal-Lexikon
Uvas Reservoir — Infobox lake lake name = Uvas Reservoir image lake = caption lake = image bathymetry = caption bathymetry = location = Santa Clara County, California coords = coord|37|03|57|N|121|41|26|W|type:waterbody region:US CA… … Wikipedia
Uvas Creek — Sp Jùvaso ùpė Ap Uvas Creek L JAV (Kalifornija) … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Uvas y queso saben a beso. — Dice el refrán que ambas cosas juntas hacen bocado exquisito. Generalizando, se utiliza para dar a entender que la combinación de dos elementos o cosas determinadas hace una unión perfecta … Diccionario de dichos y refranes
Doce uvas — Puerta del Sol, Madrid. Las doce uvas es una tradición de origen español y extendida a otros países hispanoamericanos como México y Venezuela que consiste en comerse 12 uvas, una por cada campanada a las 12 de la noche del 31 de diciembre… … Wikipedia Español
Llagas-Uvas, California — Llagas Uvas is an unincorporated, census designated area located in the Santa Cruz mountains in southwest Santa Clara County, California [California places] . The area covers approximately 102.09 sq miles [BoundaryMap] , much of it Open Space… … Wikipedia