-
41 включить свет
vgener. das Licht andrehen, das Licht anknipsen, das Licht einschalten -
42 загораживать
< загородить> einzäunen, umzäunen, abzäunen; verstellen, versperren; abschirmen, abblenden; загородить собой свет jemandem im Licht stehen; загораживаться sich verdecken; загораживаться рукой die Hand schützend vorhalten (от Р gegen A)* * *загора́живать <загороди́ть> einzäunen, umzäunen, abzäunen; verstellen, versperren; abschirmen, abblenden;загороди́ть собо́й свет jemandem im Licht stehen;загора́живаться sich verdecken;загора́живаться руко́й die Hand schützend vorhalten (от Р gegen A)* * *загора́жива|ть1. (обноси́ть огра́дой) umzäunen2. (прегражда́ть) versperren, verstellenзагора́живать свет кому́-л. jdm im Licht stehen* * *v1) gener. einfried, einfriedig, einzäunen, maskieren, verbarrikadieren (чем-л.), verstellen, sperren (дорогу, вход, свет), verhauen (срубленными деревьями), versperren2) geol. absperren3) eng. abschirmen4) road.wrk. dämmen -
43 монохроматический свет
Универсальный русско-немецкий словарь > монохроматический свет
-
44 оптическая и звуковая разведка
adj1) milit. Licht- und Schallmessung, Licht-Schallmessung2) artil. Licht-Schalimessen3) nav. Lichtstärke -und SchallmessungУниверсальный русско-немецкий словарь > оптическая и звуковая разведка
-
45 открыть глаза
v1) gener. (кому-л.) (j-m die) Augen öffnen (на что-л.), (j-m die) Augen öffnen (на что-л.; кому-л.), (j-m) die Decke von den Äugen ziehen (кому-л., на что-л.), (кому-л.) (j-m) die Äugen öffnen (über A) (на что-л.), (j-m) ein Licht aufstecken (кому-л., на что-л.), die Augen aufschlagen, die Äugen aufmachen, die Äugen aufschlagen2) med. (кому-л.) (j-m) den Star stechen (на что-л.)3) colloq. (j-m) (über etw.) ein Licht aufstecken (на что-л.; кому-л.)4) obs. (j-m) ein Licht anzünden (кому-л. на что-л.)5) liter. (j-m den) Star stechen (кому-л.), (кому-л.) (j-m die) Binde von den Augen nehmen (на что-л.), (кому-л.) (j-m) den Stär stechen (на что-л.), (кому-л.) (j-m) die Binde von den Äugen nehmen (на что-л.) -
46 показать в правильном свете
vgener. (что-л.) (etw.) ins rechte Licht rücken, (что-л.) (etw.) ins rechte Licht setzen, (что-л.) (etw.) ins rechte Licht stellenУниверсальный русско-немецкий словарь > показать в правильном свете
-
47 правильно осветить
advgener. (etw.) ins rechte Licht rücken (что-л.), (etw.) ins rechte Licht setzen (что-л.), (etw.) ins rechte Licht stellen (что-л.) -
48 рассеянное освещение
adj1) eng. Beleuchtung durch gestreutes Licht, diffuse Beleuchtung, gestreute Beleuchtung2) radio. Streubeleuchtung3) electr. Beleuchtung diffuse, diffuse4) cinema.equip. weiches Licht, zerstreutes LichtУниверсальный русско-немецкий словарь > рассеянное освещение
-
49 монохроматический свет
einfarbiges Licht, homogenes Licht, monochromatisches LichtРусско-немецкий словарь по химии и химической технологии > монохроматический свет
-
50 рассеянный свет
Beugungsgitterlicht, diffuses Licht, gestreutes Licht, zerstreutes Licht, StreulichtРусско-немецкий словарь по химии и химической технологии > рассеянный свет
-
51 рассеянный свет
diffuses Licht, gestreutes Licht, zerstreutes Licht, Streulicht -
52 огонь
м1) ( пламя) Féuer nразвести́ ого́нь — Féuer máchen
вари́ть на сла́бом огне́ — bei gelíndem Féuer kóchen vt
поста́вить на си́льный ого́нь — an ein stárkes Féuer stéllen vt
страхова́ние от огня́ — Féuerversicherung f
2) ( свет) Licht nрабо́тать при огне́ — bei Licht árbeiten vi
заже́чь ого́нь — Licht máchen
3) воен. Féuer nпрекрати́ть ого́нь — das Féuer ábbrechen (непр.) [éinstellen]
ого́нь! ( команда) — Féuer!
перекрёстный ого́нь — Kréuzfeuer n
4) перен. Féuer n; Begéisterung f ( воодушевление)его́ глаза́ горя́т огнём — séine Áugen flámmen
••ме́жду двух огне́й — zwíschen zwei Féuern
попа́сть из огня́ да в по́лымя разг. — aus dem Régen in die Tráufe kómmen (непр.) vi (s)
пройти́ сквозь ого́нь и во́ду — mit állen Wássern gewáschen sein
нет ды́ма без огня́ посл. — wo Rauch ist, da ist auch Féuer
идти́ за кого́-либо в ого́нь и в во́ду — für jem A durch dick und dünn géhen (непр.) vi (s)
-
53 освещение
с1) Beléuchtung f, Licht nиску́сственное освеще́ние — Kúnstlicht n
2) перен. ( истолкование) Beléuchtung f, Licht nпра́вильное освеще́ние — ríchtige Beléuchtung
дать чему́-либо ино́е освеще́ние — etw. (A) in ein ánderes Licht sétzen [rücken]
-
54 рассеянный свет
рассеянный свет м. метео. Himmelslicht n; Streulicht n; diffuses Licht n; gestreutes Licht n; zerstreutes Licht nБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > рассеянный свет
-
55 зажигать
, < зажечь> (26; жгу, жжёшь; жёг, жгла; жжённый) anzünden; fig. entzünden; Licht machen; зажигаться aufflammen, aufleuchten, erglühen; angehen; fig. entbrennen (Т von od. in D)* * *зажига́ть, <заже́чь> (-жгу́, -жжёшь; -жёг, -жгла́; - жжённый) anzünden; fig. entzünden; Licht machen;зажига́ться aufflammen, aufleuchten, erglühen; angehen; fig. entbrennen (Т von oder in D)* * *зажига́|тьзажига́ть слу́шателей die Zuhörer mitreißen* * *vcolloq. aufdrehen vi (...Mega-Party "Nature 1".. Der Lärm vom Campingplatz ist noch in 20-Kilometern Entfernung zu hören: jeder bringt seine eigene Anlage mit, und dann wird ordentlich aufgedreht!) -
56 огонь
m (32; огня) Feuer n ( под Т im); Licht n; Glanz; Fieber n; огонёк; днём с огнём не сыщешь F wie e-e Stecknadel suchen; из огня да в полымя F vom Regen in die Traufe; в od. сквозь огонь и воду F durch dick u. dünn; прошёл огонь и воду и медные трубы jemand ist mit allen Wassern gewaschen* * *днём с огнём не сы́щешь fam wie eine Stecknadel suchen;из огня́ да в по́лымя fam vom Regen in die Traufe;прошёл огонь и во́ду и ме́дные тру́бы jemand ist mit allen Wassern gewaschen* * *ого́нь<огня́>м Feuer ntвы́сечь ого́нь Feuer schlagenолимпи́йский ого́нь olympisches Feuer ntперекрёстный ого́нь Kreuzfeuer ntбыть ме́жду двух огне́й перен zwischen die Fronten geraten sein* * *ngeol. Farbensprühen, Feuer der Edelsteine (сверкание драгоценных камней), Spektralbrillanz, Streubrillanz -
57 свеча
* * *свеча́ f (Npl. st., G -е́й) Kerze, Licht n; Zäpfchen n;свечо́й kerzengerade* * *свеч|а́<-и́>ж1. (све́чка) Kerze fигра́ сто́ит свеч es lohnt sich* * *n2) Av. Chandelle (фигуры пилотажа)3) sports. Kerze (в баскетболе: вид передачи мяча, в гимнастике: стойка на лопатках) -
58 цвет
m2. (29; 'а/'у; a. в у) koll. Blüte f (a. fig.); fig. Creme f, Elite f; цветы pl. цветок; во цвете лет in den besten Jahren* * *цвет m1. (pl. e., N -а́) Farbe f, Färbung f; fig. Licht n;в кра́сный цвет rot (anstreichen);цветы́ pl. → цветок;во цве́те лет in den besten Jahren* * *<цве́та>м1. (окра́ска) Farbe fцвет ко́жи Hautfarbe fцвет лица́ Teint mнациона́льные цвета́ Landesfarben pl* * *ntextile. Ausschlag (налёт дубителя) -
59 белый свет с равноэнергетическим спектром
adjeng. weißes Licht des energiegleichen Spektrums, weißes Licht mit energiegleichem SpektrumУниверсальный русско-немецкий словарь > белый свет с равноэнергетическим спектром
-
60 видеть в розовом свете
v1) gener. (что-л.) (etw.) durch die rosarote Brille sehen, (что-л.) (etw.) durch eine rosarote Brille ansehen, (что-л.) (etw.) durch eine rosarote Brille sehen, (что-л.) (etw.) durch eine rosige Brille ansehen, (что-л.) (etw.) durch eine rosige Brille sehen, (что-л.) (etw.) in rosigem Licht sehen, (что-л.) (etw.) in rosigem Lichte sehen2) pompous. (что-л.) (etw.) in rosigem Licht erblickenУниверсальный русско-немецкий словарь > видеть в розовом свете
См. также в других словарях:
Licht [1] — Licht, die Ursache derjenigen Reize unsers Sehorgans, durch welche uns die Außenwelt sichtbar wird. I. Allgemeines. Nach der älteren, besonders durch Newton (Optik vom Jahr 1698) vertretenen Hypothese, der Emissionstheorie (Emanationstheorie,… … Lexikon der gesamten Technik
Licht — (Light), subtitled The Seven Days of the Week, is a cycle of seven operas composed by Karlheinz Stockhausen which, in total, lasts over 29 hours. OriginThe Licht opera project, originally titled Hikari (光 , Japanese for light ), originated with a … Wikipedia
Licht (Stockhausen) — Licht, Die sieben Tage der Woche, ist ein Opern Zyklus von Karlheinz Stockhausen, den er zwischen 1977 und 2003 komponierte. Wie der Untertitel andeutet, trägt jede Oper einen Wochentag als Namen. Die sieben Wochentage stellen das menschliche… … Deutsch Wikipedia
Licht (Album) — Licht Studioalbum von Die Apokalyptischen Reiter Veröffentlichung 2008 Label Nuclear Blast, The End Records (US) … Deutsch Wikipedia
Licht: Informationen aus dem Weltall — Eine grundlegende Analyse des Zusammenhangs von Licht und Materie zeigt, dass beide sich gegenseitig bedingen und untrennbar durch ständige Wechselwirkung miteinander verbunden sind. Auf dem Umstand, dass im Zusammenspiel von Licht und Materie… … Universal-Lexikon
Licht für die Welt — ist eine europäische Fachorganisation zugunsten augenkranker, blinder und anders behinderter Menschen in Entwicklungsländern. In über 90 Hilfsprojekten in Afrika, Asien und Lateinamerika setzt sich Licht für die Welt gemeinsam mit lokalen… … Deutsch Wikipedia
Licht — Licht. Es ist eine der Grundbedingungen des Lebens, die Seele der Schöpfung, welche der Herr durch sein majestätisches Wort: »Es werde!« flammend in s Dasein rief. Eine genügende Definition des Lichtes vermögen selbst die Physiker nicht zu geben; … Damen Conversations Lexikon
licht.de — ist eine Initiative von Unternehmen der Leuchten und Lampenindustrie, die im ZVEI – Zentralverband Elektrotechnik und Elektronikindustrie e.V., Frankfurt am Main, organisiert sind. Seit über 40 Jahren informiert licht.de über Beleuchtung und… … Deutsch Wikipedia
Licht-Marienkäfer — (Calvia decemguttata) Systematik Klasse: Insekten (Insecta) Ordnung … Deutsch Wikipedia
Licht.de — ist eine Initiative von Unternehmen der Leuchten und Lampenindustrie, die im ZVEI – Zentralverband Elektrotechnik und Elektronikindustrie e.V., Frankfurt am Main, organisiert sind. Seit fast 40 Jahren informiert licht.de über Beleuchtung und… … Deutsch Wikipedia
Licht [1] — Licht (Lux), ist das, was in unserem Auge den Eindruck hervorbringt, welchen wir Sehen nennen. Wo kein Licht ist, da ist Finsterniß u. die Gegenstände uns unsichtbar. Die Lehre vom Licht nennt man Optik (s.d.). A) Über die Natur des L s an sich,… … Pierer's Universal-Lexikon