-
1 Бурдюк
- uter, utris, m; culleus, i, m; ascopera, ae, f; -
2 Который
- qui; quotus; uter (uter nostrum: tu-ne an ego?);• который час? - Quota hora est?
-
3 один
оди́н и два - три — eins und zwei macht drei
оди́н из мои́х друзе́й — éiner von méinen Fréunden
входи́ть по одному́ — éinzeln éintreten (непр.) vi (s), éiner nach dem ánderen éintreten (непр.) vi (s)
оди́н-еди́нственный — ein éinziger
2) прил. (без постороннего участия; в одиночестве) alléinя могу́ э́то сде́лать оди́н — ich kann das alléin máchen
он живёт оди́н — er lebt alléin
3) прил. ( тот же самый) ein; dersélbe; gleichя живу́ с ним в одно́м до́ме — ich wóhne in éinem Haus mit ihm, ich wóhne in demsélben Haus
оди́н и тот же — ein und dersélbe
э́то одно́ и то же — das ist eins und dassélbe
быть одного́ мне́ния — dersélben Méinung sein
мы одни́х лет — wir sind gléichaltrig
4) мест. ( только) alléin, nur; láuter, nichts alsто́лько ты оди́н мо́жешь э́то сде́лать — nur du (alléin) kannst das máchen
одного́ э́того недоста́точно — das alléin genügt nicht
э́то одни́ разгово́ры — das ist nichts als Geréde
здесь одни́ незнако́мые — hier sind láuter Únbekannte
5) мест. (какой-то, некий) ein (gewísser)одно́ вре́мя — éine Zéitlang
6) в знач. сущ. éiner, der éine; das éine, einsоди́н за други́м — hintereinánder
одно́ к одному́ — éins kommt zum ándern
ни оди́н — nicht éiner, kéiner, kein éinziger
одного́ ты не до́лжен забыва́ть — eins darfst du nicht vergéssen
••оди́н на оди́н — Mann gégen Mann; únter vier Áugen ( наедине)
все до одного́ — álle bis auf den létzten
все за одного́, оди́н за всех — álle für éinen, éiner für álle
оди́н-одинёшенек — mútterséelenalléin
оди́н в по́ле не во́ин посл. — alléin kann man nichts áusrichten
одни́м сло́вом — mit éinem Wórt
все как оди́н — éinstimmig, éinmütig
одно́ из двух — eins von béiden; entwéder óder
оди́н к одному́ ( как на подбор) — wie áusgesucht
одно́ к одному́ ( о неприятностях) — ein Únglück kommt sélten alléin
-
4 поэтому
déshálb, darúmпоэ́тому так всё и случи́лось. — Déshálb [Darúm] ist es auch so geschéhen.
Она́ пло́хо слы́шит, поэ́тому говори́ гро́мче. — Sie hört schlecht, déshálb [darúm] musst du láuter spréchen. / Sie hört schlecht, du musst déshálb [darúm] láuter spréchen.
-
5 вымя
сÉuter n -
6 дерево
с1) Baum m (умл.)плодо́вое де́рево — Óbstbaum m
ли́ственное де́рево — Láubbaum m
хво́йное де́рево — Nádelbaum m
2) ( материал) Holz nкра́сное де́рево — Rótholz n, Mahagóni n
чёрное де́рево — Ébenholz n
••родосло́вное де́рево — Stámmbaum m
из-за дере́вьев ле́са не ви́дно посл. — vor láuter Bäumen sieht man den Wald nicht
-
7 исключительно
1) (лишь, только) áusschließlich; nur; láuterисключи́тельно тру́дная зада́ча — éine äußerst schwíerige Áufgabe
-
8 перепуг
мс перепу́гу разг. — im Schreck, vor (láuter) Schreck
-
9 покой
м1) (спокойствие; неподвижность) Rúhe fоста́вить в поко́е — in Rúhe lássen (непр.) vt
не име́ть ни мину́ты поко́я — kéinen Áugenblick Rúhe háben
не дава́ть кому́-либо поко́я — j-m (D) kéine Rúhe lássen (непр.)
нет поко́я от мух — man hat kéine Rúhe vor láuter Flíegen
уйти́ на поко́й — in den Rúhestand tréten (непр.) vi (s)
••приёмный поко́й ( в больнице) — Áufnahme f, Empfángsraum m (умл.)
-
10 радость
жFréude fпла́кать от ра́дости — vor Fréude wéinen vi
быть вне себя́ от ра́дости — áußer sich vor Fréude sein
••на ра́достях — aus láuter Fréude
с ра́достью — mit Fréuden
-
11 сдуру
разг.vor (láuter) Dúmmheit, törichterweise; únüberlegt ( необдуманно) -
12 сплошь
dúrchgehend(s), durchwég(s), durch und durch; völlig, gänzlich ( полностью); láuter, nichts als ( ничего кроме)••сплошь да ря́дом — auf Schritt und Tritt
-
13 аплодисменты
der Béifall -s, тк. ед. ч., сильные der Ápplaus -es, тк. ед. ч.гро́мкие / дру́жные / продолжи́тельные / бу́рные аплодисме́нты — láuter, lébhafter, lang ánhaltender / stürmischer Béifall [Ápplaus]
под бу́рные аплодисме́нты прису́тствующих — Únter dem stürmischen Béifall der Ánwesenden
Раздали́сь аплодисме́нты. — Es ertonte Béifall [Ápplaus]. / Es sétzte Béifall [Ápplaus] éin.
Его́ встре́тили аплодисме́нтами. — Er wúrde mit Béifall begrüßt.
Его́ слова́ бы́ли встре́чены аплодисме́нтами. — Séine Wórte wúrden mit Béifall áufgenommen.
-
14 говорить
несов.1) сов. сказа́ть ságen (h) что-л. A, о ком / чём-л. über A или von D; обыкн. неодобрит. - болтать réden (h) что-л. AЯ вчера́ тебе́ э́то [об э́том] говори́л [сказа́л]. — Ich hábe dir das géstern geságt.
Он всегда́ говори́т пра́вду, комплиме́нты. — Er sagt ímmer die Wáhrheit, Kompliménte.
Он сказа́л э́то гро́мко, по-неме́цки. — Er ságte das laut, auf Deutsch.
Он нам об э́том, о нём ничего́ не сказа́л. — Er hat uns nichts darüber [davón], über ihn geságt.
Скажи́те, пожа́луйста, как мне прое́хать к це́нтру? — Können Sie mir bítte ságen, wie ich ins Zéntrum kómme?
Я не зна́ю, как э́то сказа́ть. — Ich weiß nicht, wie ich es ságen soll.
Мне мно́гое на́до тебе́ сказа́ть. — Ich hábe dir viel zu ságen.
Что вы говори́те! — Was Sie nicht ságen!
Что ты хо́чешь э́тим сказа́ть? — Was willst du damít ságen?
Говоря́т, что... — Man sagt [spricht], dass...
Он сли́шком мно́го говори́т. — Er rédet zu viel.
Ты говори́шь глу́пости. — Du rédest dÚmmes Zeug.
ина́че говоря́ — ánders geságt
коро́че говоря́ — kurz geságt
открове́нно говоря́ — óffen geságt
по пра́вде говоря́ — um die Wáhrheit zu ságen
2) сов. поговори́ть разгова́ривать spréchen er spricht, sprach, hat gespróchen с кем-л. mit D D, о ком / чём л. über A или von DНе бу́дем бо́льше об э́том говори́ть. — Spréchen wir nicht mehr darüber [davón].
Поговори́м о чём-нибудь друго́м. — Spréchen wir über étwas ánderes.
Мы говори́ли об о́бщих знако́мых. — Wir spráchen über geméinsame Bekánnte [von geméinsamen Bekánnten].
Я с ним говори́л по телефо́ну. — Ich hábe mit ihm telefónisch gespróchen. / Ich hábe mit ihm telefoníert.
Он обы́чно говори́т про́сто, ма́ло, ти́хо, гро́мким го́лосом. — Er spricht gewöhnlich éinfach, wénig, léise, laut [mit láuter Stímme].
3) тк. несов. - уметь говорить, владеть каким-л. языком spréchen ↑Ребёнок ещё не говори́т. — Das Kind kann noch nicht spréchen.
Вы говори́те по-неме́цки? — Spréchen Sie Deutsch?
Он свобо́дно, хорошо́, немно́го говори́т по-англи́йски. — Er spricht flíeßend, gut, étwas Énglisch.
Он говори́т по-ру́сски без акце́нта. — Er spricht ein akzéntfreies RÚssisch.
-
15 голос
1) die Stímme =, -nзво́нкие де́тские голоса́ — hélle Kínderstimmen
го́лос изве́стного певца́ — die Stímme des bekánnten Sängers
У него́ высо́кий, ни́зкий, краси́вый, прия́тный, гру́бый, хри́плый го́лос. — Er hat éine hóhe, tíefe, schöne, ángenehme, ráuhe, héisere Stímme.
В саду́ раздава́лись го́лоса́. — Im Gárten ertönten Stímmen.
Его́ го́лос звуча́л гру́стно. — Séine Stímme klang tráurig.
Он говори́л ти́хим, дрожа́щим го́лосом. — Er sprach mit éiner léisen, zítternden Stímme.
Он пел пе́рвым го́лосом. — Er sang die érste Stímme.
Я узна́л его́ по го́лосу. — Ich erkánnte ihn an der Stímme.
2) при голосовании и выражении мнения die Stímme ↑го́лоса избира́телей — die Stímmen der Wähler [die Wählerstimmen]
счита́ть, подсчи́тывать голоса́ — die Stímmen zählen, áuszählen
Мы отдади́м свои́ голоса́ за э́того кандида́та. — Wir wérden Únsere Stímmen díesem Kandidáten gében [für díesen Kandidáten ábgeben].
Он был и́збран подавля́ющим большинство́м голосо́в. — Er wÚrde mit gróßer [überẃältigender] Stímmenmehrheit gewählt.
Всё гро́мче раздава́лись голоса́ проте́ста. — Die Stímmen des Protéstes [Die Proteststimmen] wÚrden ímmer láuter.
-
16 громкий
гро́мкий смех — láutes Gelächter
гро́мкая му́зыка — láute Musík
Мы услы́шали гро́мкий стук в дверь. — Wir hörten (ein) láutes Póchen [Klópfen] an der Tür.
Он говори́л гро́мким го́лосом. — Er sprach mit láuter Stímme.
-
17 громко
гро́мко петь, крича́ть — laut síngen, schréien
Говори́те, пожа́луйста, гро́мче. — Spréchen Sie bitte láuter.
-
18 двойка
оценка в России die Zwei =, en, в немецкоязычных странах в школах с шестибалльной шкалой die Fünf -, en, при пятибалльной шкале die Vier -, -enОн получи́л дво́йку по геогра́фии — Er hat éine Zwei [éine Fünf, éine Vier] in Geographíe bekómmen.
Учи́тель поста́вил ему́ дво́йку. — Der Lehrer hat ihm éine Zwei [éine Fünf, éine Vier] gegében.
У него́ одни́ дво́йки. — Er hat láuter Zwéien [Fünfen, Víeren].
-
19 крик
der Schrei (e)s, e; обращённый к кому л., о помощи и др. der Ruf (e)s, e; собир. тж. das Geschréi -s, тк. ед. ч.гро́мкий крик — ein láuter Schrei [Ruf]; ein láutes Geschréi
крик о по́мощи — Hílferuf
крики "ура́" — Hurrárufe
Вдруг разда́лся крик. — Plötzlich ertönte ein Schrei [ein Ruf, ein Geschréi].
Мы услы́шали крик. — Wir hörten éinen Schrei [éinen Ruf, (ein) Geschréi].
Меня́ разбуди́л крик петуха́. — Ich wúrde durch éinen [von éinem] Háhnenschrei gewéckt.
На мой крик пришёл сто́рож. — Auf méinen Ruf kam der Wächter.
Де́ти с ра́достным криком [с ра́достными криками] бежа́ли по у́лице. — Die Kínder ránnten mit (éinem) Fréudengeschrei durch die Stráße.
-
20 пятёрка
У него́ одни́ пятёркаи. — Er hat láuter Fünfen [Éinsen].
Он получи́л на экза́мене, за контро́льную рабо́ту пятёркау. — Er hat in der Prüfung, für die Klássenarbeit [für die Klausúrarbeit] eine Fünf [éine Eins] bekómmen.
Учи́тель поста́вил ему́ пятёркау. — Der Léhrer hat ihm éine Fünf [eine Éins] gegében.
Он написа́л сочине́ние на пятёркау. — Er hat für den Áufsatz éine Fünf [éine Eins] bekómmen.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Üter — Personnage de fiction apparaissant dans Les Simpson Origine Allemagne Genre M … Wikipédia en Français
Uter — Üter Üter est l un des personnages fictifs de la série Les Simpson. Üter est un étudiant bavarois participant à un échange international avec l école élémentaire de Springfield. Il a quelques habitudes étranges comme celle d offrir une sucette… … Wikipédia en Français
uter — ÚTER, utere, s.n. Organ cavitar musculos care face parte din aparatul genital feminin, în care se dezvoltă embrionul şi fătul la animalele superioare; mitră. – Din lat. uterus, fr. utérus. Trimis de valeriu, 03.04.2003. Sursa: DEX 98 ÚTER s.… … Dicționar Român
uter — uter·ine; uter·o·gram; uter·og·ra·phy; uter·o·sal·pin·gog·ra·phy; uter·o·tub·al; uter·us; … English syllables
UTER — cui liquor infusus alio deportatur, aut asservatur, Graece ἀσκὸς, Isidoro, Origin. l. 20. c. 6. ab utero dictus est, ob similitudinem. Unde Utrarius, quae vox occirrit apud Livium, l. 44. c. 33. ubi de Paulo docet, quô pactô aquarum inopiam in… … Hofmann J. Lexicon universale
uter — uter, ast obs. ff. utter, utterest adjs … Useful english dictionary
Uter — Jürgen Uter (* 1951 in Stuttgart) ist ein deutscher Schauspieler, Bühnenautor und Regisseur. Ausbildung und künstlerische Tätigkeiten Nach einem Studium der Theaterwissenschaften in München und dem Besuch der Neuen Münchner Schauspielschule… … Deutsch Wikipedia
uter- — var. of utero before a vowel: uteralgia. * * * … Universalium
uter- — See utero . * * * (utero ) prefix denoting the uterus. Examples: uterocervical (relating to the cervix (neck) of the uterus); uterovaginal (relating to the uterus and vagina); uterovesical (relating to the uterus and bladder) … Medical dictionary
uter(o)- — [L. uterus, q.v.] a combining form denoting relationship to the uterus. See also words beginning with hyster(o) and metr(o) … Medical dictionary
úter — ú|ter Mot Pla Nom masculí … Diccionari Català-Català