-
1 использовать
áusnutzen vt; benútzen vt ( воспользоваться чем-либо); éinsetzen vt ( пустить в ход); verwérten vt ( реализовать)испо́льзовать все сре́дства — álle Míttel ánwenden (непр.) (тж. слаб.), kein Míttel únversucht lássen (непр.)
испо́льзовать слу́чай — éine Gelégenheit ergréifen (непр.) [áusnützen]
испо́льзовать о́пыт — Erfáhrungen áuswerten
испо́льзовать что-либо в свои́х це́лях — etw. (A) für séine Zwécke áusschlachten
-
2 обобщить
1) verallgeméinern vtобобщи́ть о́пыт — Erfáhrungen áuswerten
2) ( сделать выводы) zusámmenfassen vt -
3 подытоживать
summíeren vt, die Bilánz zíehen (непр.); перен. zusámmenfassen vt, áuswerten vt -
4 подытожить
summíeren vt, die Bilánz zíehen (непр.); перен. zusámmenfassen vt, áuswerten vt -
5 разобрать
1) ( на части) auseinándernehmen (непр.) vt, zerlégen vtразобра́ть дви́гатель — den Mótor auseinándernehmen (непр.)
разобра́ть дом — ein Haus ábtragen (непр.)
2) ( привести в порядок) in Órdnung bríngen (непр.) vt, órdnen vt3) ( расхватать) (álles) néhmen (непр.); áufkaufen vt ( раскупить)кни́гу разобра́ли — das Buch ist vergríffen
това́р был бы́стро разо́бран — die Wáre war bald áusverkauft
4) ( понять) verstéhen (непр.) vt; entzíffern vt (почерк и т.п.)5) untersúchen vt ( расследовать); klären vt ( выяснить); áuswerten vt ( проанализировать); грам. analysíeren vtоснова́тельно разобра́ть — ergründen vt, éiner Sáche (D) auf den Grund géhen (непр.) vi (s)
крити́чески разобра́ть статью́ — sich mit éinem Artíkel krítisch auseinándersetzen
6) разг. (о чувстве и т.п.) ergréifen (непр.) vt, pácken vtего́ разобра́л смех — er múßte láchen
его́ разобрала́ злость — er geríet in Wut
7) разг.его́ разобра́ло (от выпитого и т.п.) — er wúrde (schnell) betrúnken
-
6 опыт
1) тк. ед. ч. - профессиональный, жизненный die Erfáhrung =, en мн. ч. о большом и разнообразномизуча́ть, испо́льзовать чей л. о́пыт — jmds. Erfáhrungen studíeren, áuswerten [zunútze máchen]
передава́ть кому́ л. свой о́пыт — jmdm. sein Können [séine Erfáhrungen] vermítteln [an jmdn. jmdm.] séine Erfáhrungen wéitergeben
У него́ бога́тый жи́зненный о́пыт. — Er hat éine réiche Lébenserfahrung.
У меня́ ещё ма́ло о́пыта. — Ich hábe noch wénig Erfáhrung.
У него́ большо́й о́пыт — в э́той о́бласти. Er hat gróße Erfáhrung(en) auf díesem Gebíet.
У него́ большо́й о́пыт — рабо́ты в шко́ле. Er hat gróße Erfáhrung(en) als Léhrer.
Мы накопи́ли доста́точный о́пыт. — Wir háben genügend Erfáhrung(en) gesámmelt.
Я хочу́ подели́ться с ва́ми свои́м о́пытом. — Ich möchte Íhnen éiniges von méinen Erfáhrungen beríchten.
Мы обме́ниваемся с ни́ми о́пытом. — Wir táuschen Únsere Erfáhrungen áus.
Я зна́ю э́то по со́бственному о́пыту. — Ich weiß das aus éigener Erfáhrung.
2) эксперимент der Versúch (e)s, eхими́ческий, интере́сный, успе́шный о́пыт — ein chémischer, in-teressánter, erfólgreicher Versúch
о́пыты по фи́зике — Versúche in Physík
о́пыты на живо́тных — Versúche an Tíeren [Tíerversuche]
ста́вить [проводи́ть], повторя́ть о́пыты — Versúche dúrchführen, wiederhólen
о́пыт не уда́лся. — Der Versúch ist nicht gelúngen.
-
7 auswerten
áuswerten vt1. оце́нивать; анализи́ровать; де́лать вы́воды (на основании чего-л.); подводи́ть ито́гиdie Versú chsergebnisse (statí stisch) a uswerten — подве́ргнуть результа́ты о́пыта (статисти́ческой) обрабо́тке
2. испо́льзовать1) обобща́ть о́пыт2) испо́льзовать о́пыт -
8 Erfahrung
Erfáhrung f =, -enо́пытein Mann mit Erfá hrung — челове́к с о́пытом
Erfá hrungen á ustauschen — обме́ниваться о́пытом
gúte [schléchte] Erfá hrungen mit j-m má chen — убеди́ться на о́пыте, что кто-л. хоро́ший [плохо́й] челове́к
ich há be damí t schléchte [schlímme] Erfá hrungen gemá cht — я уже́ име́ю (в э́том) печа́льный о́пыт, я убеди́лся, наско́лько э́то пло́хо, на своё́м го́рьком о́пыте
er ist durch Erfá hrung klug gewó rden — он нау́чен го́рьким о́пытом