-
121 break
rövid szünet, tektonikai törés, felfüggesztés to break: megváltozik, kifakad, törik, mutál, meghasad* * *[breik] 1. past tense - broke; verb1) (to divide into two or more parts (by force).) (el)tör2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) (el)tör3) (to make or become unusable.) összetör4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) megszeg5) (to do better than (a sporting etc record).) megdönt6) (to interrupt: She broke her journey in London.) megszakít7) (to put an end to: He broke the silence.) megtör8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) tapintatosan közöl9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) mutál (hang)10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) tompít11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) kitör2. noun1) (a pause: a break in the conversation.) megszakítás2) (a change: a break in the weather.) változás3) (an opening.) lehetőség4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) sansz•3. noun((usually in plural) something likely to break.) törékeny áru(k)- breakage- breaker
- breakdown
- break-in
- breakneck
- breakout
- breakthrough
- breakwater
- break away
- break down
- break into
- break in
- break loose
- break off
- break out
- break out in
- break the ice
- break up
- make a break for it -
122 break
n. kırma, kırılma, kırık, çatlak; ara, mola, teneffüs; ani fiyat düşüşü, fırsat, solo bölüm (caz); gaf, pot, kaçma, firar, fren————————v. kırmak, koparmak, bozdurmak, bozmak, kırılmak, parçalanmak, kopmak, patlamak; ara vermek; ağarmak, batmak; iflas etmek; fırlamak; yakın dövüşü bırakmak; çiğnemek; kaçmak, kesmek, ihlal etmek, uymamak, batırmak, çözmek, söylemek, yenmek, dalmak* * *1. kes 2. kır (v.) 3. aralık (n.)* * *[breik] 1. past tense - broke; verb1) (to divide into two or more parts (by force).) kırmak2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) parçalamak3) (to make or become unusable.) boz(ul)mak4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) uymamak, karşı gelmek5) (to do better than (a sporting etc record).) kırmak, egale etmek6) (to interrupt: She broke her journey in London.) ara vermek, konaklamak7) (to put an end to: He broke the silence.) bozmak, ihlâl etmek8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) bildirmek, açıklamak9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) kalınlaşmak, erkekleşmek10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) etkisini azaltmak11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) patlamak, çıkmak2. noun1) (a pause: a break in the conversation.) ara, mola, teneffüs2) (a change: a break in the weather.) değişme3) (an opening.) kırık, çatlak, aralık4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) fırsat, şans•3. noun((usually in plural) something likely to break.) kırılacak eşya- breakage- breaker
- breakdown
- break-in
- breakneck
- breakout
- breakthrough
- breakwater
- break away
- break down
- break into
- break in
- break loose
- break off
- break out
- break out in
- break the ice
- break up
- make a break for it -
123 bracket
['brækit] 1. noun1) ((usually in plural) marks (eg (),, etc) used to group together one or more words etc.) oklepaj2) (a support for a shelf etc: The shelf fell down because the brackets were not strong enough.) nosilec2. verb1) (to enclose (words etc) by brackets.) postaviti med oklepaje2) ((sometimes with together) to group together (similar or equal people or things).) postaviti v isto kategorijo•* * *I [braekit]nounkonzola, polica; nosilec, opornik; plinski gorilnik; obrnjena trojka (figura na ledu); plural oklepaji; ljudje z enakimi dohodkiin brackets — v oklepajih; figuratively mimogrede povedanoII [braekit]transitive verbv oklepaj dati; izenačiti; spariti -
124 feeling
1) (power and ability to feel: I have no feeling in my little finger.) občutljivost2) (something that one feels physically: a feeling of great pain.) občutek3) ((usually in plural) something that one feels in one's mind: His angry words hurt my feelings; a feeling of happiness.) občutek, čustvo4) (an impression or belief: I have a feeling that the work is too hard.) vtis5) (affection: He has no feeling for her now.) nagnjenje6) (emotion: He spoke with great feeling.) ginjenost* * *I [fí:liŋ]adjective ( feelingly adverb)čuteč, občutljiv; sočuten, neženII [fí:liŋ]nounotip; občutek; tipanje; sočutje; vtis; mnenje; plural čustva; občutljivost; slutnja; razpoloženjeto hurt s.o.'s feelings — prizadeti koga -
125 break
• opettaa• pakahtua• rikkoa• räjäyttää• romuttaa• rikkoutuma• rusentaa• rikkoutua• ruhjoa• runnella• tuhota• tunkeutua• nujertaa• häiriö• hävittää• hengähdystauko• vaurio• vika• vioittuma• aukko• erottaa• valjeta• välitunti• väliaika• välirikko• puoliaika• purkaa• puhjeta• puhkaista• raastaa• päivänkoitto• raadella• raivata• rakoilla• rako• repiä• repeämä• rainan katkeaminen• tauko• katkoa• katkeaminen• katkaista• katkeilla• katko• katkeama• katkos• katketa• kesyttää• keskeytys• keskeyttää• koittaa• koitto• lepotauko• kajastaa• kaiku• kajastus• hajottaa• haljeta• halkeama• halkaista• hajota• halkeilla• hajaantua• musertaa• murtautua• murska• murskata• murto• murtuma• murtuminen• murtaa• murros• muuttua• murtua• paussi• pelikatko• mahdollisuus• sortua• särkyä• särkeä• särö• taittua• taittuma• taittaa• kukistaa• käyttökeskeytys• pirstoa• lohkeama• lohkaista• luhistaa* * *breik 1. past tense - broke; verb1) (to divide into two or more parts (by force).) rikkoa, särkeä, murtaa2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) katkaista3) (to make or become unusable.) rikkoa, mennä rikki4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) rikkoa5) (to do better than (a sporting etc record).) lyödä6) (to interrupt: She broke her journey in London.) keskeyttää7) (to put an end to: He broke the silence.) rikkoa8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) ilmoittaa9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) murtua10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) vaimentaa11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) puhjeta2. noun1) (a pause: a break in the conversation.) katko2) (a change: a break in the weather.) muutos3) (an opening.) aukko4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) tilaisuus•3. noun((usually in plural) something likely to break.) särkyvä esine- breakage- breaker
- breakdown
- break-in
- breakneck
- breakout
- breakthrough
- breakwater
- break away
- break down
- break into
- break in
- break loose
- break off
- break out
- break out in
- break the ice
- break up
- make a break for it -
126 rein
noun1) Zügel, der2) (fig.) Zügel, derhold the reins — die Zügel in der Hand haben
keep a tight rein on — an der Kandare halten [Person]; im Zaum halten [Gefühle]; see also academic.ru/29269/free">free 1. 1)
Phrasal Verbs:- rein in* * *[rein]2) ((in plural) straps fitted round a toddler so that he can be prevented from straying in the street etc.) der Zügel•- rein in* * *[reɪn]who's at the \reins in that company? wer hält in dieser Firma die Zügel?to draw \rein die Zügel anziehento assume the \reins of government die Regierung übernehmen▶ to give free \rein to sb [or sb a free \rein] jdm freie Hand lassen▶ to hand over the \reins die Kontrolle übergeben▶ to keep a tight \rein on sb/sth [or sb/sth on a tight \rein] jdn/etw an der kurzen Leine [o kurz] haltento keep one's emotions/imagination on a tight \rein seine Gefühle/Fantasie im Zaum haltenII. vt▪ to \rein in [or back] ⇆ sth etw im Zaum halten* * *[reɪn] Zügel mto hold the reins (lit, fig) —
he kept the horse on a long/short rein — er ließ die Zügel lang/hielt die Zügel kurz
to keep a tight rein on sb/sth (lit, fig) — bei jdm/etw die Zügel kurzhalten
to give free rein to sb/sth, to allow or give sb/sth free rein (fig) — jdm/einer Sache freien Lauf lassen
to give sb free rein to do sth — jdm freie Hand lassen, etw zu tun
* * *rein [reın]A s Zügel m (auch fig):a) die Zügel anziehen,b) fig bremsen;give a horse the rein(s) die Zügel locker lassen;give free ( oder full) rein to one’s imagination seiner Fantasie freien Lauf lassen oder die Zügel schießen lassen;keep a tight rein on sb fig jemanden fest an der Kandare halten;a) mit sanfter Zügelführung,b) fig mit sanfter Hand;B v/t1. ein Pferd aufzäumen2. (mit dem Zügel) lenken:a) verhalten,b) anhalten3. fig lenken4. fig seine Zunge etc zügeln, im Zaum haltena) verhalten,b) anhalten* * *noun1) Zügel, der2) (fig.) Zügel, derkeep a tight rein on — an der Kandare halten [Person]; im Zaum halten [Gefühle]; see also free 1. 1)
Phrasal Verbs:- rein in* * *n. -
127 break
[breik] 1. past tense - broke; verb1) (to divide into two or more parts (by force).) []lauzt; sasist2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) nolauzt; atlauzt3) (to make or become unusable.) saplīst; sabrukt; saplēst; sagraut4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) lauzt (solījumu); pārkāpt (likumu)5) (to do better than (a sporting etc record).) pārspēt (rekordu)6) (to interrupt: She broke her journey in London.) pārtraukt (ceļojumu)7) (to put an end to: He broke the silence.) pārtraukt (klusumu u.tml.)8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) paziņot; pavēstīt9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) (par balsi) aizlūzt10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) mazināt; mazināties11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) (par vētru) sākties2. noun1) (a pause: a break in the conversation.) pārtraukums; starpbrīdis2) (a change: a break in the weather.) []maiņa3) (an opening.) sprauga; plaisa4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) gadījums; iespēja•3. noun((usually in plural) something likely to break.) viegli plīstošas lietas- breakage- breaker
- breakdown
- break-in
- breakneck
- breakout
- breakthrough
- breakwater
- break away
- break down
- break into
- break in
- break loose
- break off
- break out
- break out in
- break the ice
- break up
- make a break for it* * *lūzums; robs, sprauga, plaisa, caurums; izlikšanās; starpbrīdis, pārtraukums; salūzt, saplīst, sasist; lauzt; salauzt; lauzt, pārkāpt; pārtraukt; atplēst, atkorķēt, attaisīt; pavēstīt, paziņot; izputēt, bankrotēt; degradēt, atlaist; izmainīt; aust; izklīst; aizlūzt; izlauzties; iedragāt, salauzt; pārspēt; kulstīt -
128 break
[breik] 1. past tense - broke; verb1) (to divide into two or more parts (by force).) laužyti, daužyti2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) nudaužti, nulaužti3) (to make or become unusable.) sugadinti, sugesti4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) (su)laužyti, nusižengti5) (to do better than (a sporting etc record).) įveikti, viršyti, pagerinti6) (to interrupt: She broke her journey in London.) pertraukti7) (to put an end to: He broke the silence.) nutraukti, pabaigti8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) pranešti9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) užlūžti, mutuoti10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) sušvelninti11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) prasidėti2. noun1) (a pause: a break in the conversation.) pertrauka2) (a change: a break in the weather.) pasikeitimas3) (an opening.) spraga, plyšys4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) proga, galimybė•3. noun((usually in plural) something likely to break.) dūžtantys daiktai- breakage- breaker
- breakdown
- break-in
- breakneck
- breakout
- breakthrough
- breakwater
- break away
- break down
- break into
- break in
- break loose
- break off
- break out
- break out in
- break the ice
- break up
- make a break for it
См. также в других словарях:
Plural — is a grammatical number, typically referring to more than one of the referent in the real world.In the English language, singular and plural are the only grammatical numbers.In English, nouns, pronouns, and demonstratives inflect for plurality.… … Wikipedia
With a high hand — High High, a. [Compar. {Higher}; superl. {Highest}.] [OE. high, hegh, hey, heh, AS. he[ a]h, h?h; akin to OS. h?h, OFries. hag, hach, D. hoog, OHG. h?h, G. hoch, Icel. h?r, Sw. h[ o]g, Dan. h[ o]i, Goth. hauhs, and to Icel. haugr mound, G. h[… … The Collaborative International Dictionary of English
English plural — English grammar series English grammar Contraction Disputes in English grammar English compound English honorifics English personal pronouns English plural English relative clauses English verbs English irregular verbs En … Wikipedia
English words with uncommon properties — For the purposes of this article, any word which has appeared in a recognised general English dictionary published in the 20th century or later is considered a candidate. For interest, some archaic words, non standard words and proper names are… … Wikipedia
Gender-neutrality in languages with grammatical gender — implies promoting language usage which is balanced in its treatment of the genders. For example, advocates of gender neutral language challenge the traditional use of masculine nouns and pronouns ( man , businessman , he , and so on) when… … Wikipedia
Majestic plural — Royal we redirects here. For the song by Silversun Pickups, see The Royal We. The majestic plural (pluralis maiestatis/majestatis in Latin, literally, the plural of majesty, maiestatis being in the genitive case), is the use of a plural pronoun… … Wikipedia
Singular and plural — ◊ GRAMMAR The singular is the form of a count noun or a verb which you use when referring to one person or thing. The plural is the form which you use when referring to more than one person or thing. For details of these forms, see entries at… … Useful english dictionary
singular and plural — ◊ GRAMMAR The singular is the form of a count noun or a verb which you use when referring to one person or thing. The plural is the form which you use when referring to more than one person or thing. For details of these forms, see entries at… … Useful english dictionary
List of names in English with counterintuitive pronunciations — This is a set of lists of English personal and place names whose pronunciations are counterintuitive to their spelling, either because the pronunciation does not correspond to the spelling, or because a better known namesake has a markedly… … Wikipedia
List of English words with disputed usage — Some English words are often used in ways that are contentious between writers on usage and prescriptive commentators. The contentious usages are especially common in spoken English. While in some circles the usages below may make the speaker… … Wikipedia
To be hand and glove with — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in … The Collaborative International Dictionary of English