-
61 wages
HR -
62 sample
An indivisible element of an image that is stored in computer memory. The terms pixel and sample are often used interchangeably. -
63 αἰτέω
αἰτέω impv. αἴτει IPol 2:2; fut. αἰτήσω; 1 aor. ᾔτησα; pf. ᾔτηκα 1J 5:15. Mid.: impv. αἰτοῦ IPol 1:3; impf. ᾐτούμην; fut. αἰτήσομαι; 1 aor. ᾐτησάμην, impv. αἴτησαι (Hom.+) to ask for, with a claim on receipt of an answer, ask, ask for, demand (without any real distinction betw. act. and mid.: the distinc. betw. act. [‘ask’ outright] and mid. [‘ask’ as a loan] found by ancient grammarians has only very limited validity for our lit. [B-D-F §316, 2; Mlt. 160f]; cp. Js 4:2f, where they seem to be used interchangeably) w. acc. of person or thing asked for (Lucian, Dial. Mer. 7, 2 αἰ. τὸ δίδραχμον) ἰχθύν Mt 7:10; τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ 27:58 (Appian, Syr. 63 §335 αἰτήσας τὸ σῶμα, i.e. for burial); Mk 15:43; Lk 23:52; πινακίδιον Lk 1:63; εἰρήνην Ac 12:20; φῶτα 16:29; σημεῖα 1 Cor 1:22. τὸν Βαραββᾶν Mt 27:20 (Appian, Bell. Civ. 4, 18 §71 and 72; Synes., Provid. 2, 3 p. 121c Ὄσιριν ᾔτουν=they asked for O.); cp. Mk 15:6 v.l. (s. παραιτέομαι 1a); βασιλέα (Jos., Ant. 6, 88) Ac 13:21. Gener. τί Mk 6:24; 10:38; Mt 20:22. ὅ 1J 3:22. αἰτῆσαι τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου Mk 6:24 v.l. πράγματος οὗ ἐὰν αἰτήσωνται (w. attraction of the relative) for which they wish to ask Mt 18:19, cp. Eph 3:20 (s. Judg 8:26). W. acc. of the thing and indication of the purpose αἰ. τι πρός τι: αἰ. τὸ σῶμα τοῦ κυρίου πρὸς ταφήν GPt 2:3; τινί τι αἰ. pray for someth. for someone IRo 3:2. W. acc. of the pers. who is asked Mt 5:42; 6:8; 7:11; Lk 6:30; 11:13; J 4:10; Ac 13:28. W. double acc. ask someone for someth. (Hom. et al.; Diod S 14, 108, 1; Eunap., Vi. Soph. p. 31 αἰ. τοὺς θεούς τι; PFay 109, 12; PGM 4, 777; Josh 14:12; 1 Esdr 6:11; Jos., Ant. 12, 24; Just., A I, 61, 2, D. 105, 3) Mk 6:22f (Diog. L. 6, 38 αἴτησόν με ὸ̔ θέλεις [Alex. to Diogenes]; Aesop, Fab. 287b H.=235b Ch. αὐτῇ δοῦναι, ὸ̔ ἂν αἰτήσῃ); 10:35; J 11:22; 15:16; 16:23; Mt 7:9; Lk 11:11; cp. vs. 12; ApcPt Rainer (s. παρέχω end). αἰ. τινὰ λόγον demand an accounting fr. someone, call someone to account (Pla., Pol. 285e; cp. BGU 747, 21) 1 Pt 3:15. τὶ ἀπό τινος request someth. fr. someone (Plut., Galba 1062 [20, 6]) Mt 20:20; 1J 5:15 (both w. παρά as v.l.); cp. Lk 12:20 v.l. τὶ παρά τινος (Appian, Bell. Civ. 3, 7 §23; Apollon. Paradox. 5; Paradoxogr. Vat. 43 αἰτεῖται παρὰ τῶν θεῶν οὐδέν; PFay 121, 12ff; PGM 12, 277; oft. LXX; Jos., Ant. 13, 63; Just., A I, 12, 5) alms Ac 3:2. Abs. αἴτησαι παρʼ ἐμοῦ ask me 13:33 D; 1 Cl 36:4 (both Ps 2:8); Hs 5, 4, 5; cp. Hm 9:1 (text uncertain), 2, 4; J 4:9; Ac 9:2; Js 1:5. αἰ. χάριν ask a favor B 21:7; αἰτούμενοι χάριν κατʼ αὐτοῦ they requested a favor against him i.e. one directed against him (Paul) Ac 25:3; αἰτούμενοι κατʼ αὐτοῦ καταδίκην asking for his conviction vs. 15. αἰ. περί τινος pray for someone IRo 8:3. W. the manner of asking more exactly described: κακῶς Js 4:3b; ἐν τῇ προσευχῇ Mt 21:22. Also δεήσεσιν αἰ. τὸν θεόν beseech God w. supplications Pol 7:2 (cp. SIG 1168, 11; 13; 17); in the same sense ὅσα προσεύχεσθε κ. αἰτεῖσθε whatever you request in prayer Mk 11:24; ἐν πίστει Js 1:6. ἐν τῷ ὀνόματί μου J 14:13f; 15:16; 16:24, 26. τὶ κατὰ τὸ θέλημα αὐτοῦ someth. in accord w. God’s will 1J 5:14. Elliptically: αἰτεῖσθαι καθῶς ἐποίει αὐτοῖς ask ( to do) as he was accustomed to do for them Mk 15:8. Foll. by acc. and inf. (SIG 1168, 11; 3 Km 19:4; Just., D. 105, 3; 5 al.) αὐτὸν σταυρωθῆναι Lk 23:23; cp. Ac 3:14. W. inf. (Aristoph., Plut. 240; X., An. 2, 3, 18; Appian, Liby. 82, §386) πεῖν αἰτεῖς J 4:9 (Nic. Dam.: 90 Fgm. 4 p. 332, 7f Jac. πιεῖν ἤτει; Jos., Ant. 18, 192). ᾐτήσατο εὑρεῖν σκήνωμα he asked to be permitted to find an abode Ac 7:46. αἰ. θεοῦ ἐπιτυχεῖν ask to reach the presence of God ITr 12:2; cp. IRo 1:1. Neg. αἰτοῦμαι μὴ ἐγκακεῖν Eph 3:13. W. ἵνα foll. (w. προσεύχεσθαι) Col 1:9 (cp. Polyb 31, 4, 3 αἰτεῖσθαι ἵνα; Ps.-Apollod. 1, 106; Just., D. 30, 2). Abs. (Arrian, Anab. 2, 14, 8 αἴτει καὶ λάμβανε; Ath. 11, 3 τοῖς αἰτοῦσιν διδόναι) Mt 7:7f; Lk 11:9f; J 16:24; Js 4:3; 1J 5:16. Mid. Mk 6:25.—B. 1270f. DELG. M-M. TW. -
64 Φῆλιξ
Φῆλιξ, ικος, ὁ (ins: Sb 4601, 3 [144 A.D.]; APF II 442 no. 56, 9 [II A.D.]; POxf 3, 1 [142 A.D.]; POxy 800 [153 A.D.]; Joseph. index; Just., A I, 29, 2f; on the accent B-D-F §13; Mlt-H. 57) Antonius Felix, a freedman of the House of the Claudians and brother of Pallas, the favorite of the Emperor Claudius. In 52/53 A.D. F. became procurator of Palestine. The year of his removal is in dispute (s. Schürer I, 465, 42; ESchwartz, NGG 1907, 284ff), but was in the neighborhood of 60. The infamous character of his administration helped to lay the ground for the revolt of 66–70 (per omnem saevitiam ac libidinem jus regium servili ingenio exercuit, ‘he revelled in cruelty and lust, and wielded the power of a king with the mind of a slave’: Tacitus, Hist. 5, 9). Ac 23:24, 26; 24:3, 22, 24f, 27; 25:14.—Zahn, Einl. II3 647ff; Schürer I, 460ff; Pauly-W. I 2616–18; EMeyer III 47ff; BHHW I 469; Haenchen index.—On the question whether Pilate (s. Πιλᾶτος and Πόντιος), Felix, and Festus were procurators (s. ἐπίτροπος 1) or prefects (s. ἔπαρχος) see the Lat. ins from Caesarea discovered and first publ. by AFrova, Istituto Lombardo Rendiconti 95, ’61 (see also Schürer I, 358 note 22, and 359), which officially refers to Pilate as prefect. A probability is that by the time of Felix and Festus this was officially changed to procurator. The terms were sometimes used interchangeably.—Hemer, Acts 171–73; HTajra, The Trial of St. Paul ’89, 125–34.—M-M. -
65 ἕτερος
ἕτερος, α, ον (Hom.+; in the NT it is entirely lacking in 1 and 2 Pt; 1, 2, and 3J; Rv; found in Mk only in the bracketed ending 16:12; in J only 19:37) as adj. and subst., gener. ‘other’① pert. to being distinct from some other item implied or mentioned, otherⓐ other of two, contrasting a definite person or thing w. another (Appian, Hann. 43 §185 Ἄννων ἕτερος=the other of the two Hannos; of an eye ApcEsdr 4:29; Ath. 17, 4; cp. θάτερος Just., D. 1, 2 al.; Tat. 8, 1 al.) ἐν τῷ ἑτέρῳ πλοίῳ in the other boat Lk 5:7; cp. 23:40. ὁ ἕ. in contrast to ὁ πρῶτος (X., An. 3, 4, 25) Mt 21:30; ὁ εἷς … ὁ ἕ. (s. εἷς 5d) 6:24; Lk 7:41; 16:13; 17:34 f; 18:10; Ac 23:6; 1 Cor 4:6. ἕ. βασιλεύς another king (of two mentioned) Lk 14:31. The usage Hv 3, 8, 4 is colloq., for seven women are referred to; the narrator describes the first two, but anticipates Hermas’ interrupting inquiry about the identity of the other five and therefore treats the first two as a complete series.—1 Cl 38:2.ⓑ of more than twoα. another ἕ. τῶν μαθητῶν Mt 8:21; cp. Gal 1:19. ἕ. προσδοκῶμεν; are we to look for someone else? Mt 11:3; Lk 7:19 v.l. ἐν ἑ. σαββάτῳ Lk 6:6. ἑτέρα γραφή another Scripture passage J 19:37; 2 Cl 2:4; cp. Lk 9:56, 59, 61; 16:18 (cp. Job 31:10); Ac 1:20 (Ps 108:8); 7:18 (Ex 1:8); Ro 7:3. ἕτερον παράδοξον a further wonder Papias (2:9). ἕ. τις someone else, any other Ac 8:34; Ro 8:39; 13:9 (cp. Cicero, Tusc. 4, 7, 16); 1 Ti 1:10; ἤ τις ἕ. Papias (2:4) (cp. οὐδεὶς ἕ. En 24:4; Just., D. 49, 3).β. likew. in the pl. ἕτεροι other(s) Ac 2:13 (ἕτεροι δέ joins the opinion of other people to an opinion previously expressed, as schol. on Pind., P. 9, 183), 40; Lk 10:1. ἕτεραι γενεαί other generations (cp. Ps 47:14; 77:4, 6 al.) Eph 3:5. ἑτέρους διδάσκειν (Da 11:4) 2 Ti 2:2. At the end of lists ἕτεροι πολλοί (cp. Demosth. 18, 208 and 219; 19, 297; Appian, Bell. Civ. 2, 62 §260) Mt 15:30; Ac 15:35; ἕ. πολλαί Lk 8:3; ἕ. πολλά (TestSol 8:9; Jos., Vi. 39; 261) 22:65. πολλὰ κ. ἕτερα 3:18. περὶ ἑτέρων Ac 19:39 v.l. τινὲς ἕ. (Jos., Vi. 15; Ar. 10, 7 ἕτέρων τινῶν) Ac 27:1. ἑπτὰ ἕ. πνεύματα an evil spirit takes seven other evil spirits with it Mt 12:45; Lk 11:26 (cp. TestSol 15:1 ἑτέρας δύο κεφαλάς; TestAbr B 10 p. 114, 24 [Stone p. 76] τῶν ἑτέρων δύο στεφανῶν). Differently, to indicate a difference in kind, καὶ ἕ. (ἑταῖροι P75; s. s.v. ἑταῖρος) κακοῦργοι δύο also two others, who were criminals 23:32 (cp. TestJud 9:6; PTebt 41, 9 [c. 119 B.C.] τινῶν ἡμῶν [men] καὶ ἑτέρων γυναικῶν; Dio Chrys. 30 [47], 24 ἑτέραν γυναῖκα Σεμίρ.=and in addition, a woman, Semiramis). οἱ ἕ. the others, the rest Mt 11:16; Lk 4:43.γ. used interchangeably w. ἄλλος, which is felt to be its equivalent (Ps.-Pla., Alcib. I 116e; Apollon. Rhod. 4, 141; Dio Chrys. 57 [74], 22; Arrian, Anab. 5, 21, 2; 3; Herm. Wr. 11, 12a; CPR I, 103, 21 ἀπό τε ἄλλων πρασέων ἢ ἑτέρων οἰκονομιῶν; 3, 19; 6, 17. Cp. also POxy 276, 11 σὺν ἄλλοις σιτολόγοις w. PGen 36, 10 σὺν ἑτέροις ἱερεῦσι; POslo 111, 246 μηδένα ἄλλον with ln. 292 μηδένα ἕτερον; and Mt 10:23 with v.l.; Mlt-Turner 197f): εἰς ἕ. εὐαγγέλιον ὸ̔ οὐκ ἔστιν ἄλλο to another gospel, which is no (other) gospel at all Gal 1:6f (ἄλλος 2b). For another view cp. 2 below. ἄλλον Ἰησοῦν … πνεῦμα ἕ. … εὐαγγέλιον ἕ. 2 Cor 11:4. S. also δ.δ. In lists (Ath. 4, 1 ἕ. μὲν … ἄλλο δἐ; 26, 2 ἄλλους μὲν … ἐφʼ ἑτέρων δέ) ὸ̔ μὲν … καὶ ἕτερον … καὶ ἕ. … καὶ ἕ. some … some etc. Lk 8:(5), 6, 7, 8. ὸ̔ς μὲν … ἄλλος δὲ … ἕτερος … ἄλλος δὲ … ἄλλος δὲ … ἕτερος … 1 Cor 12:(8), 9, 10; τὶς … ἕ. 3:4; τὶς … ἕ. … ἄλλος τις Lk 22:(56), 58, (59). πρῶτος … ἕ. 16:(5), 7; πρῶτος … και ἕ. 14:(18), 19f. ὁ πρῶτος … ὁ δεύτερος … ὁ ἕ. the first … the second … the third 19:(16, 18), 20; δοῦλος … ἕ. δοῦλος … τρίτος 20:(10), 11, (12). Pl. τινὲς … ἕτεροι 11:(15), 16. ἄλλοι … ἕ. (PParis 26, 31 [163/162 B.C.]) Hb 11:(35), 36. οἱ μὲν … ἄλλοι δὲ … ἕ. δὲ … Mt 16:14.ε. ὁ ἕτερος one’s neighbor (the contrast here is w. αὐτός: Demosth. 34, 12 ἕ. ἤδη ἦν καὶ οὐχ ὁ αὐτός; cp. Is 34:14) Ro 2:1; 13:8 (WMarxsen, TZ 11, ’55, 230–37; but s. FDanker, FGingrich Festschr. ’72, 111 n. 2); 1 Cor 6:1; 10:24, 29; 14:17; Gal 6:4. Without the article διδάσκων ἕτερον σεαυτὸν οὐ διδάσκεις; Ro 2:21 (cp. Ael. Aristid. 28, 1 K.=49 p. 491 D.: νουθετεῖν ἑτέρους ἀφέντες ἑαυτούς). Pl. Phil 2:4.ζ. τῇ ἑτέρᾳ (sc. ἡμέρᾳ) on the next day (X., Cyr. 4, 6, 10) Ac 20:15; 27:3.—ἐν ἑτέρῳ in another place (in Scripture; cp. Jos., Ant. 14, 114; Just., D. 58, 8 ἐν ἑτέροις etc.) 13:35; Hb 5:6. εἰς οὐδὲν ἕτερον … ἤ Ac 17:21 (CPR I, 32, 15 οὐδὲν δὲ ἕτερον; Jos., Ant. 8, 104; Tat. 14, 2 οὐδὲν … ἕτερον ἤ).② pert. to being dissimilar in kind or class from all other entities, another, different fr. what precedes, externally or internally (cp. Pla., Symp. 186b ἕτερος καὶ ἀνόμοιος al.; OGI 458, 8 [c. 9 B.C.] ἑτέραν ὄψιν; POxy 939, 18; Wsd 7:5; Jdth 8:20 al.; TestSol 11:3 ἑτέραν πρᾶξιν; Just., D. 6, 1 ἕ. … τι τὸ μετέχον τινὸς ἐκείνου οὗ μετέχει; 55, 1 ἕ. θεὸς παρὰ τὸν ποιητὴν τῶν ὅλων; 119, 3 ἡμεῖς λαὸς ἕ. ἀνεθήλαμεν, καὶ ἐβλαστήσαμεν στάχυες καινοί): ἐν ἑ. μορφῇ in a different form Mk 16:12 (cp. Ath. 26, 3 εἰς ἕ. σχῆμα). εἶδος ἕτερον Lk 9:29 (TestSol 15:3). ἑτέρα … δόξα, ἑτέρα … glory of one kind, … of a different kind 1 Cor 15:40. ἕ. νόμος Ro 7:23. ἑ. γνῶσις B 18:1. ἑ. ὁδός Js 2:25. ἑ. διδαχή Hs 8, 6, 5 (v.l. ξένος). On ἕ. in this sense in Gal 1:6 s. M-M. s.v. Also in the sense strange ἐν χείλεσιν ἑτέρων through the lips of strangers 1 Cor 14:21 (cp. Is 28:11). λαλεῖν ἑτέραις γλώσσαις Ac 2:4 may mean either speak with different (even other than their own) tongues or speak in foreign languages (cp. Is 28:11; Sir prol. ln. 22; 1QH 4, 16). S. γλῶσσα 3.—JKElliott, ZNW 60, ’69, 140f.—Schmidt, Syn. IV 559–69. DELG. M-M. EDNT. TW. -
66 распределенные энергетические ресурсы
распределенные энергетические ресурсы
Часто используется как синоним терминов " децентрализованная энергетика" или " распределенная генерация». Но, так как ресурс может быть либо предложением, либо спросом, термин DR также включает в себя меры по энергосбережению в точке потребления.
[Всемирный Союз Распределенной энергетики (WADE)]EN
distributed resource
DR
Often used interchangeably with 'Decentralized Energy' or 'Distributed Generation' but because a resource can also be either supply or demand side DR also includes conservation measures at the point of consumptio
[ http://www.wadecanada.ca/can_deb_what.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > распределенные энергетические ресурсы
-
67 тригенерация
тригенерация
Одновременное производство электрической энергии и полезного тепла и холода (как правило, с помощью холодильной машины, потребляющей тепло). Тригенерация - это один из типов ДЭ.
[Всемирный Союз Распределенной энергетики (WADE)]EN
trigeneration
Term used interchangeably with CCHP. Trigeneration is the simultaneous production of electricity and useful heat and cooling.
[ http://www.wadecanada.ca/can_deb_what.html]
combined cooling heating and power
cooling heating and power
CCHP
CHP
CCHP is the simultaneous production of electricity and useful heat and cooling (usually by a heat powered chiller). CCHP is one type of DE.
[ http://www.wadecanada.ca/can_deb_what.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > тригенерация
-
68 DR
- ядерный реактор для опреснения морской воды
- цифровой индикатор, показывает тактовую частоту, с которой работает процессор ПЭВМ
- цилиндрический контейнер
- учёное звание
- учёная степень
- скорость разложения вещества
- скорость радиоактивного распада
- скорость очистки
- реле с воздушным элементом выдержки времени
- регистр данных
- распределенные энергетические ресурсы
- пропорция
- проектные рекомендации
- приводить в движение
- помещение для дезактивации (на АЭС)
- относительное количество
- назначенный представитель
- драхма
- дистанционное считывание
- бочка для окончательного захоронения радиоактивных отходов
- антирезонансный дроссель (в устройствах компенсации реактивной мощности)
см. также учет воздействия гармоник
Параллельные тексты EN-RUThe detuned reactors (DR) are designed to protect the capacitors by preventing amplification of the harmonics present on the network.
They must be connected in series with the capacitors.
[Schneider Electric]Антирезонансные дроссели предотвращают усиление гармоник в сети и тем самым защищают конденсаторы от перегрузки.
Их влючают последовательно с конденсаторами.
[Интент]
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
бочка для окончательного захоронения радиоактивных отходов
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- drum
- dr
дистанционное считывание
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
драхма
Стандартная денежная единица Греции, состоящая из 100 лепт.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
- drachma
- dr
назначенный представитель
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
относительное количество
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
помещение для дезактивации (на АЭС)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
приводить в движение
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- drive
- dr
проектные рекомендации
Проектные рекомендации еще не определены окончательно, но уже опубликованы. Проектные рекомендации CiA неизменны в течение одного года.
[ http://can-cia.com/fileadmin/cia/pdfs/CANdictionary-v2_ru.pdf]Тематики
EN
распределенные энергетические ресурсы
Часто используется как синоним терминов " децентрализованная энергетика" или " распределенная генерация». Но, так как ресурс может быть либо предложением, либо спросом, термин DR также включает в себя меры по энергосбережению в точке потребления.
[Всемирный Союз Распределенной энергетики (WADE)]EN
distributed resource
DR
Often used interchangeably with 'Decentralized Energy' or 'Distributed Generation' but because a resource can also be either supply or demand side DR also includes conservation measures at the point of consumptio
[ http://www.wadecanada.ca/can_deb_what.html]Тематики
EN
регистр данных
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
реле с воздушным элементом выдержки времени
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
скорость очистки
(напр. сточных вод)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
скорость радиоактивного распада
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
скорость разложения вещества
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
цилиндрический контейнер
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
цифровой индикатор, показывает тактовую частоту, с которой работает процессор ПЭВМ
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
ядерный реактор для опреснения морской воды
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > DR
-
69 trigeneration
- тригенерация
- производство тепла, электрической энергии и пара для технологических нужд
производство тепла, электрической энергии и пара для технологических нужд
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
тригенерация
Одновременное производство электрической энергии и полезного тепла и холода (как правило, с помощью холодильной машины, потребляющей тепло). Тригенерация - это один из типов ДЭ.
[Всемирный Союз Распределенной энергетики (WADE)]EN
trigeneration
Term used interchangeably with CCHP. Trigeneration is the simultaneous production of electricity and useful heat and cooling.
[ http://www.wadecanada.ca/can_deb_what.html]
combined cooling heating and power
cooling heating and power
CCHP
CHP
CCHP is the simultaneous production of electricity and useful heat and cooling (usually by a heat powered chiller). CCHP is one type of DE.
[ http://www.wadecanada.ca/can_deb_what.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > trigeneration
-
70 distributed resource
распределенные энергетические ресурсы
Часто используется как синоним терминов " децентрализованная энергетика" или " распределенная генерация». Но, так как ресурс может быть либо предложением, либо спросом, термин DR также включает в себя меры по энергосбережению в точке потребления.
[Всемирный Союз Распределенной энергетики (WADE)]EN
distributed resource
DR
Often used interchangeably with 'Decentralized Energy' or 'Distributed Generation' but because a resource can also be either supply or demand side DR also includes conservation measures at the point of consumptio
[ http://www.wadecanada.ca/can_deb_what.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > distributed resource
-
71 CCHP
тригенерация
Одновременное производство электрической энергии и полезного тепла и холода (как правило, с помощью холодильной машины, потребляющей тепло). Тригенерация - это один из типов ДЭ.
[Всемирный Союз Распределенной энергетики (WADE)]EN
trigeneration
Term used interchangeably with CCHP. Trigeneration is the simultaneous production of electricity and useful heat and cooling.
[ http://www.wadecanada.ca/can_deb_what.html]
combined cooling heating and power
cooling heating and power
CCHP
CHP
CCHP is the simultaneous production of electricity and useful heat and cooling (usually by a heat powered chiller). CCHP is one type of DE.
[ http://www.wadecanada.ca/can_deb_what.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > CCHP
-
72 combined cooling heating and power
тригенерация
Одновременное производство электрической энергии и полезного тепла и холода (как правило, с помощью холодильной машины, потребляющей тепло). Тригенерация - это один из типов ДЭ.
[Всемирный Союз Распределенной энергетики (WADE)]EN
trigeneration
Term used interchangeably with CCHP. Trigeneration is the simultaneous production of electricity and useful heat and cooling.
[ http://www.wadecanada.ca/can_deb_what.html]
combined cooling heating and power
cooling heating and power
CCHP
CHP
CCHP is the simultaneous production of electricity and useful heat and cooling (usually by a heat powered chiller). CCHP is one type of DE.
[ http://www.wadecanada.ca/can_deb_what.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > combined cooling heating and power
-
73 cooling heating and power
тригенерация
Одновременное производство электрической энергии и полезного тепла и холода (как правило, с помощью холодильной машины, потребляющей тепло). Тригенерация - это один из типов ДЭ.
[Всемирный Союз Распределенной энергетики (WADE)]EN
trigeneration
Term used interchangeably with CCHP. Trigeneration is the simultaneous production of electricity and useful heat and cooling.
[ http://www.wadecanada.ca/can_deb_what.html]
combined cooling heating and power
cooling heating and power
CCHP
CHP
CCHP is the simultaneous production of electricity and useful heat and cooling (usually by a heat powered chiller). CCHP is one type of DE.
[ http://www.wadecanada.ca/can_deb_what.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cooling heating and power
-
74 indistintamente
adj.1 equally, alike.se refería a jóvenes y viejos indistintamente he was referring to young and old alike2 indistinctly.adv.1 indistinctly, one or the other, indiscriminatingly.2 indistinctly, fuzzily.* * *► adverbio1 (por igual) equally■ las normas se aplican a hombres y mujeres indistintamente the rules apply equally to both men and women2 (con imprecisión) indistinctly* * *ADV1) (=sin distinción) without distinction; (=sin discriminación) indiscriminatelypueden firmar indistintamente — either may sign ( joint holder of the account {etc}4})
2) (=no claramente) vaguely, indistinctly* * *a) (sin distinción, separación)todos, indistintamente, deberán hacerlo — everyone, without distinction o exception, will have to do it
b) ( no claramente) <percibir/recordar> vaguely* * *= indiscriminately, interchangeably, indistinctively.Ex. Furthermore, the value of citation bibliometry is currently being undermined by the formation of 'citation clubs', which aim to indiscriminately achieve maximum cross-citing between 'club members'.Ex. We agree with Price that using the words 'citation' and 'reference' interchangeably is a deplorable waste of a good technical term.Ex. But most people nowadays object to the use of either word to refer indistinctively to Japanese or Chinese characters.----* usar indistintamente = use + interchangeably.* * *a) (sin distinción, separación)todos, indistintamente, deberán hacerlo — everyone, without distinction o exception, will have to do it
b) ( no claramente) <percibir/recordar> vaguely* * *= indiscriminately, interchangeably, indistinctively.Ex: Furthermore, the value of citation bibliometry is currently being undermined by the formation of 'citation clubs', which aim to indiscriminately achieve maximum cross-citing between 'club members'.
Ex: We agree with Price that using the words 'citation' and 'reference' interchangeably is a deplorable waste of a good technical term.Ex: But most people nowadays object to the use of either word to refer indistinctively to Japanese or Chinese characters.* usar indistintamente = use + interchangeably.* * *1(sin distinción, separación): puede firmar uno u otro indistintamente either of you can sign, it doesn't matter which of you signstodos, indistintamente, deberán hacer la prueba everyone, without distinction o exception, will have to do the testculpaba a los liberales y a los conservadores indistintamente she blamed both liberals and conservatives alike2 (no claramente) ‹percibir/recordar› vaguelylas voces le llegaban indistintamente a través de la pared she could hear the voices faintly o indistinctly through the wall* * *
indistintamente adv (sin distinción) vale para coches de gasolina o diesel indistintamente, it's used for petrol or diesel cars, it doesn't matter which
' indistintamente' also found in these entries:
English:
indiscriminately
- indistinctly
* * *indistintamente adv1. [sin distinción] equally, alike;se refería a jóvenes y viejos indistintamente he was referring to young and old alike;utilizan indistintamente el español y el inglés they use Spanish and English interchangeably;permite enviar indistintamente datos e imágenes it allows you to send both data and images equally well2. [sin claridad] indistinctly* * *adv2 ( sin distinción) without distinction* * *indistintamente adv1) : indistinctly2) : indiscriminately -
75 usar
v.1 to use.¿sabes usar esta máquina? do you know how to use this machine?sin usar unusedAntonio usa grapas Anthony uses staples.El timador usó a las personas The swindler used the people.2 to wear (ropa, lentes, maquillaje).estos guantes están sin usar these gloves haven't been wornAntonio usa corbata Anthony wears ties.* * *1 to use2 (prenda) to wear1 to use (de, -)1 (estar de moda) to be used, be in fashion\de usar y tirar throwawaysin usar brand-new* * *verb1) to use2) wear* * *1. VT1) (=utilizar) [+ aparato, transporte, sustancia, expresión] to useestán dispuestos a usar la violencia para defender sus ideas — they are prepared to use o resort to violence to defend their ideas
•
usar algo/a algn como — to use sth/sb asliteratura que algunos llaman de "usar y tirar" — so-called "pulp fiction"
2) (=llevar) [+ ropa, perfume] to wear¿qué número usa? — what size do you take?
3) (=soler)2.VI•
usar de — [+ derecho, poder] to exerciseusar del derecho al voto — to exercise one's right to vote, use one's vote
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (emplear, utilizar) to use¿cómo se usa esto? — < máquina> how does this work?; <diccionario/herramienta> how do you use this?
usar algo/a alguien de or como algo — to use something/somebody as something
b) <instalaciones/servicio> to usec) <producto/combustible> to useestos zapatos están sin usar — these shoes are unworn, these shoes have never been worn
3) (esp AmL) < persona> to use2.usar vi2) usar de (frml) ( hacer uso de) <influencia/autoridad> to use3.usarse v pron (en 3a pers) (esp AmL) ( estar de moda) color/ropa to be in fashion* * *= adopt, call on/upon, deploy, employ, make + use of, rely on/upon, take, use, utilise [utilize, -USA], draw on/upon, use up, mobilise [mobilize, -USA].Ex. The concept of corporate authorship was first formulated in the BM code and has been adopted in all subsequent English language codes.Ex. It can only be a matter of time before we have in effect a complete set of MARC records to call on for details of any item we require.Ex. The article presents the results of trials in which the model was deployed to classify aspects of the construction industry, such as construction norms and regulations.Ex. The size of the collections in which the LCC is currently employed is likely to be a significant factor in its perpetuation.Ex. The example search in figure 8.3 shows how the statements in an online search make use of Boolean logic operators.Ex. When BNB began publication in 1950 it relied upon the fourteenth edition of DC.Ex. A common standard serial interface is the RS232C which takes a 24-pin plug and is commonly used to connect many peripherals including printers and modems.Ex. A study of bibliographic classification could concentrate solely upon the major, and some of the more minor bibliographic classification schemes used today.Ex. Clearly both tools record controlled indexing languages, but they are utilised in different environments.Ex. Bay's essay was produced to commemorate the 400th anniversary of Gesner's birth and draws upon a mass of contemporary source material.Ex. Plug-in programs have grown widely, they add functionality to a WWW browser but also use up drive storage space or conflict with other types of programs.Ex. It is time for all librarians to change their attitudes and become involved, to seek funds and mobilise civic organisations and businesses in cooperative efforts.----* al usarse = in use.* aparato para usar Internet = Internet appliance.* capaz de usar el correo electrónico = e-mail literate.* cuchillo de usar y tirar = disposable knife.* de usar y tirar = disposable, throwaway, single-use.* fácil de usar = easy-to-use, user friendly.* hacer que no se use = render + unused.* listo para usar = off-the-rack.* listo para usarse = on tap.* plato de usar y tirar = disposable plate.* que puede ser usado a través de la web = web-compliant.* seleccionar en pantalla usando el contraste de colores = highlight.* servilleta de usar y tirar = disposable napkin.* tenedor de usar y tirar = disposable fork.* usando = by use of.* usando el tiempo de un modo eficaz = time efficient [time-efficient].* usar Algo bien = put to + good use.* usar Algo con buen provecho = use + Nombre + to good advantage.* usar Algo de un modo muy diluido = spread + Nombre + thinly.* usar como gasto deducible = write off.* usar como modelo = use + as a model.* usar con mesura = eke out.* usar con precaución = use + with caution.* usar de forma general = widely applied.* usar de manera general = be in general use.* usar de un modo descuidado = bandy (about/around).* usar de un modo despreocupado = bandy (about/around).* usar eficazmente = tap.* usar enchufes = pull + strings.* usar en exceso = overuse.* usar excesivamente = overuse.* usar fuera de contexto = use + out of context.* usar indistintamente = use + interchangeably.* usar mal = abuse, misuse.* usarse = be in use.* usarse en = be at home in.* usar sobre la zona afectada = use + topically.* usar superficialmente = nibble at.* úsese = Use.* úsese en lugar de (UF) = UF (use for).* volver a usar = reuse [re-use].* * *1.verbo transitivo1)a) (emplear, utilizar) to use¿cómo se usa esto? — < máquina> how does this work?; <diccionario/herramienta> how do you use this?
usar algo/a alguien de or como algo — to use something/somebody as something
b) <instalaciones/servicio> to usec) <producto/combustible> to useestos zapatos están sin usar — these shoes are unworn, these shoes have never been worn
3) (esp AmL) < persona> to use2.usar vi2) usar de (frml) ( hacer uso de) <influencia/autoridad> to use3.usarse v pron (en 3a pers) (esp AmL) ( estar de moda) color/ropa to be in fashion* * *= adopt, call on/upon, deploy, employ, make + use of, rely on/upon, take, use, utilise [utilize, -USA], draw on/upon, use up, mobilise [mobilize, -USA].Ex: The concept of corporate authorship was first formulated in the BM code and has been adopted in all subsequent English language codes.
Ex: It can only be a matter of time before we have in effect a complete set of MARC records to call on for details of any item we require.Ex: The article presents the results of trials in which the model was deployed to classify aspects of the construction industry, such as construction norms and regulations.Ex: The size of the collections in which the LCC is currently employed is likely to be a significant factor in its perpetuation.Ex: The example search in figure 8.3 shows how the statements in an online search make use of Boolean logic operators.Ex: When BNB began publication in 1950 it relied upon the fourteenth edition of DC.Ex: A common standard serial interface is the RS232C which takes a 24-pin plug and is commonly used to connect many peripherals including printers and modems.Ex: A study of bibliographic classification could concentrate solely upon the major, and some of the more minor bibliographic classification schemes used today.Ex: Clearly both tools record controlled indexing languages, but they are utilised in different environments.Ex: Bay's essay was produced to commemorate the 400th anniversary of Gesner's birth and draws upon a mass of contemporary source material.Ex: Plug-in programs have grown widely, they add functionality to a WWW browser but also use up drive storage space or conflict with other types of programs.Ex: It is time for all librarians to change their attitudes and become involved, to seek funds and mobilise civic organisations and businesses in cooperative efforts.* al usarse = in use.* aparato para usar Internet = Internet appliance.* capaz de usar el correo electrónico = e-mail literate.* cuchillo de usar y tirar = disposable knife.* de usar y tirar = disposable, throwaway, single-use.* fácil de usar = easy-to-use, user friendly.* hacer que no se use = render + unused.* listo para usar = off-the-rack.* listo para usarse = on tap.* plato de usar y tirar = disposable plate.* que puede ser usado a través de la web = web-compliant.* seleccionar en pantalla usando el contraste de colores = highlight.* servilleta de usar y tirar = disposable napkin.* tenedor de usar y tirar = disposable fork.* usando = by use of.* usando el tiempo de un modo eficaz = time efficient [time-efficient].* usar Algo bien = put to + good use.* usar Algo con buen provecho = use + Nombre + to good advantage.* usar Algo de un modo muy diluido = spread + Nombre + thinly.* usar como gasto deducible = write off.* usar como modelo = use + as a model.* usar con mesura = eke out.* usar con precaución = use + with caution.* usar de forma general = widely applied.* usar de manera general = be in general use.* usar de un modo descuidado = bandy (about/around).* usar de un modo despreocupado = bandy (about/around).* usar eficazmente = tap.* usar enchufes = pull + strings.* usar en exceso = overuse.* usar excesivamente = overuse.* usar fuera de contexto = use + out of context.* usar indistintamente = use + interchangeably.* usar mal = abuse, misuse.* usarse = be in use.* usarse en = be at home in.* usar sobre la zona afectada = use + topically.* usar superficialmente = nibble at.* úsese = Use.* úsese en lugar de (UF) = UF (use for).* volver a usar = reuse [re-use].* * *usar [A1 ]vtA1 (emplear, utilizar) to use¿cómo se usa esta calculadora? how does this calculator work?es una expresión poco usada it's not a very common expression, it's not an expression that's used a lotusó mal esa palabra he didn't use the word correctlyusa preservativos use condomsusó toda su diplomacia para convencerlos she used all her tact to convince themusar algo/a algn DEor COMO algo to use sth/sb AS sthno uses el plato de or como cenicero don't use the plate as an ashtray¿te puedo usar de or como testigo? can I use you as a witness?2 ‹instalaciones/servicio› to usehay una excelente biblioteca pero nadie la usa there's an excellent library but nobody uses it o nobody makes use of it3 (consumir) ‹producto/ingredientes/combustible› to use¿qué champú usas? what shampoo do you use?no uses todos los huevos don't use all the eggs (up)B (llevar) ‹alhajas/ropa› to wear; ‹perfume› to use, wearestos zapatos están sin usar these shoes are unworn, these shoes have never been wornC ( esp AmL) (explotar, manipular) ‹persona› to useme sentí usada I felt used■ usarse( esp AmL) (estar de moda): el fucsia es el color que más se va a usar esta temporada fuchsia is set to be the most popular color o ( colloq) the in-color this seasoncuando se usaba la maxifalda when long skirts were in fashionse usan muchísimo las prendas de cuero leather clothing is very popularya no se usa hacer fiestas de compromiso it's not very common to have an engagement party nowadays* * *
usar ( conjugate usar) verbo transitivo
◊ ¿qué champú usas? what shampoo do you use?;
usar algo/a algn de or como algo to use sth/sb as sth
usarse verbo pronominal (en 3a pers) (esp AmL) ( estar de moda) [color/ropa] to be in fashion, to be popular;
usar
I verbo transitivo
1 (hacer uso, emplear) to use: no uses mi maquinilla, don't use my razor
siempre usa el mismo método, she uses always the same method
2 (llevar ropa, perfume, etc) to wear
II vi (utilizar) to use
' usar' also found in these entries:
Spanish:
alquilar
- apellido
- baja
- bajo
- bastante
- bien
- calor
- casarse
- cerrarse
- como
- don
- doña
- enferma
- enfermo
- error
- fácil
- fresca
- fresco
- fuerza
- gastar
- gritar
- gustar
- histórica
- histórico
- infante
- irse
- mucha
- mucho
- padre
- parecerse
- poder
- soler
- telefonear
- toda
- todo
- ver
- viaje
- abusar
- aprovechar
- aspereza
- emplear
- estrenar
- manejar
- ocupar
- someter
English:
absent
- accustom
- advise
- apply
- appreciate
- averse
- bed
- begin
- delay
- dread
- engine driver
- eventual
- excuse
- feel
- female
- get
- go
- go on
- hate
- help out
- liberty
- love
- male-dominated
- mention
- mind
- miss
- must
- object
- off
- oven
- overdo
- possess
- print
- quite
- ready
- Scotch
- shall
- sparing
- start
- still
- storey
- study
- take
- teach
- try
- ultimately
- unused
- use
- walking frame
- work
* * *♦ vt1. [aparato, herramienta, término] to use;¿sabes usar esta máquina? do you know how to use this machine?;una cafetera sin usar an unused coffee pot;un método muy usado en literatura a widely used method in literature;usar algo como o [m5]de: un cobertizo pequeño que se usa como o [m5] de almacén a small shed which is used as a store;de usar y tirar [producto] disposable2. [ropa, lentes] to wear;no uso maquillaje I don't wear make-up;estos guantes están sin usar these gloves haven't been worn;siempre uso la talla 40 I always wear size 403. Am [persona] to use;cuídate de ella, suele usar a la gente que se deja watch out with her, she tends to use people if they let her♦ viusar de to use, to make use of;quien siempre usa de la verdad whoever abides by the truth* * *I v/t1 useII v/i:listo para usar ready to use* * *usar vt1) emplear, utilizar: to use, to make use of2) consumir: to consume, to use (up)3) llevar: to wear4)de usar y tirar : disposable* * *usar vb1. (emplear) to use -
76 pâté
A French term referring to pastes or pastry.♦ A term referring to many different preparations of meat, fish and vegetable pies. The definitions of which have been altered through the years. Originally pat‚ referred to a filled pastry much like American or English pies. Now the term pâté en croute is used to describe these preparations. Pâté en terrine has been shortened to either pâté or terrine. A terrine is generally a finer forcemeat than that used for pâté, and always served cold. Pâtés are coarser forcemeats and, as stated before, are often prepared in a pastry crust. These terms are interchangeably and inclusive of all styles of forcemeat. Look for definitions under Ballantine and Galantine. -
77 на равных основаниях
•Shaft horsepower is a term which can be used almost interchangeably with brake horsepower, the difference being...
•Competing on equal terms, SO3 and P4O10 are stronger acidic compounds than silica.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > на равных основаниях
-
78 на равных правах
•Shaft horsepower is a term which can be used almost interchangeably with brake horsepower, the difference being...
•Competing on equal terms, SO3 and P4O10 are stronger acidic compounds than silica.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > на равных правах
-
79 Gray boy
Разговорное выражение: Caucasian male (Grayboy was used to interchangeably with white during the 1970's) -
80 Grayboy
Разговорное выражение: Caucasian male. (Grayboy was used to interchangeably with white during the 1970's.)
См. также в других словарях:
interchangeably — adverb in an interchangeable manner these terms can be used interchangeably • Derived from adjective: ↑interchangeable … Useful english dictionary
interchangeably — adv. Interchangeably is used with these verbs: ↑use … Collocations dictionary
interchangeably — In the way, mode or form of exchange. A term constantly used in the concluding clause of indentures (in witness whereof the said parties have hereunto interchangeably set their hands and seals) and properly imputing not only an execution by all… … Ballentine's law dictionary
Glossary of graph theory — Graph theory is a growing area in mathematical research, and has a large specialized vocabulary. Some authors use the same word with different meanings. Some authors use different words to mean the same thing. This page attempts to keep up with… … Wikipedia
Canadian English — (CanE, en CA) [en CA is the language code for Canadian English , as defined by ISO standards (see ISO 639 1 and ISO 3166 1 alpha 2) and Internet standards (see IETF language tag).] is the variety of English used in Canada. More than 26 million… … Wikipedia
Glossary of ancient Roman religion — This is an incomplete list, which may never be able to satisfy particular standards for completeness. You can help by expanding it with reliably sourced entries. Ancient Roman religion … Wikipedia
Common Era — BCE redirects here. For other uses, see BCE (disambiguation). Era Vulgaris redirects here. For the Queens of the Stone Age album, see Era Vulgaris (album). Common Era (sometimes Current Era[1] or Christian Era[2]), abbreviated as CE, is an… … Wikipedia
Comics vocabulary — consists of many different techniques and images which a comic book artist employs in order to convey a narrative within the medium of comics. This vocabulary forms a language variously identified as sequential art, graphic storytelling,… … Wikipedia
Blanket sleeper — The blanket sleeper (also known by many other synonyms and trade names) is a type of especially warm sleeping garment worn primarily during the winter in the United States and Canada. The garment is worn especially by infants and young… … Wikipedia
Ifá — Sixteen Principal Odu Name 1 2 3 4 Ogbe I I I I Oyẹku II II II II Iwori … Wikipedia
Thong (clothing) — This article is about the type of clothing. For the footwear, see flip flops. For other uses, see Thong. Woman wearing a T back style thong The thong is a garment generally worn as either underwear or as a swimsuit in many industrialized… … Wikipedia