Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

uriger

  • 1 urig

    I Adj. Person, Humor, Wesen etc.: earthy; (rustikal) rustic; (ungekünstelt) unsophisticated; (ungeschliffen) unrefined; ein uriger Typ umg. an original; eine urige Kneipe umg. an old-fashioned pub (Am. inn); siehe auch urwüchsig
    II Adv.: da geht es urig zu umg. they carry on in the good old-fashioned way there
    * * *
    ['uːrɪç]
    adj (inf)
    Mensch earthy; Lokal etc ethnic
    * * *
    [ˈu:rɪç]
    adj (fam)
    1. (originell) eccentric
    ein \uriger Kauz a queer [or an odd] bird [or strange character
    2. (Lokalkolorit besitzend) with a local flavour [or AM -or] pred
    dieses Lokal ist besonders \urig this pub has a real local flavour
    * * *
    Adjektiv natural < person>; real < beer>; cosy < pub>
    * * *
    A. adj Person, Humor, Wesen etc: earthy; (rustikal) rustic; (ungekünstelt) unsophisticated; (ungeschliffen) unrefined;
    ein uriger Typ umg an original;
    eine urige Kneipe umg an old-fashioned pub (US inn); auch urwüchsig
    B. adv:
    da geht es urig zu umg they carry on in the good old-fashioned way there
    * * *
    Adjektiv natural < person>; real < beer>; cosy < pub>

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > urig

  • 2 urig

    urig [ʼu:rɪç] adj
    ( fam)
    1) ( originell) eccentric;
    ein \uriger Kauz a queer [or an odd] bird [or strange character];
    2) ( Lokalkolorit besitzend) with a local flavour [or (Am) -or] pred;
    dieses Lokal ist besonders \urig this pub has a real local flavour

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > urig

  • 3 Ausdruck

    m (-(e)s, Áusdrücke)
    1) выраже́ние лица́, ми́на

    ein érnster Áusdruck — серьёзное выраже́ние (лица́)

    ein tráuriger Áusdruck — печа́льное выраже́ние (лица́)

    ein lústiger Áusdruck — весёлая ми́на

    der Áusdruck séines Gesíchts — выраже́ние его́ лица́

    séinem Gesícht éinen fréundlichen Áusdruck gében — прида́ть своему́ лицу́ приве́тливое выраже́ние

    2) выраже́ние, оборо́т ре́чи

    ein néuer Áusdruck — но́вое выраже́ние

    ein klárer Áusdruck — я́сное выраже́ние

    ein interessánter Áusdruck — интере́сное выраже́ние

    nach dem réchten Áusdruck súchen — иска́ть подходя́щее выраже́ние

    etw. zum Áusdruck bríngen — вы́разить что-либо

    in etw. (D) zum Áusdruck kómmen — найти́ выраже́ние, прояви́ться в чём-либо; вы́литься во что-либо

    das kommt darín zum Áusdruck, dass... — э́то проявля́ется [выража́ется] в том, что...

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Ausdruck

  • 4 Fall

    m (-(e)s, Fälle)
    слу́чай, происше́ствие

    ein besónderer Fall — осо́бый слу́чай

    ein ähnlicher Fall — подо́бный слу́чай

    ein glücklicher Fall — счастли́вый слу́чай

    ein tráuriger Fall — печа́льный слу́чай

    ein böser Fall — тяжёлый, опа́сный слу́чай

    ein séltener Fall — ре́дкий слу́чай

    der éinzige Fall — еди́нственный слу́чай

    álle möglichen Fälle — всевозмо́жные слу́чаи

    in díesem / in sólchem Fall ist es bésser, wenn... — в э́том / в тако́м слу́чае лу́чше, е́сли...

    im bésten Fall wérde ich 10 Mark dafür bekómmen — в лу́чшем слу́чае я за э́то получу́ де́сять ма́рок

    ••

    auf álle Fälle — на вся́кий слу́чай

    auf álle Fälle wérde ich ihn besúchen — на вся́кий слу́чай я навещу́ его́

    auf kéinen Fall — ни в ко́ем слу́чае, нико́им о́бразом, ни за что

    ich wérde an díeser Árbeit auf kéinen Fall téilnehmen — я ни в ко́ем слу́чае не приму́ уча́стия в э́той рабо́те

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Fall

  • 5 Film

    m (-(e)s, -e)
    (кино)фи́льм, кинокарти́на

    ein gúter Film — хоро́ший (кино)фи́льм

    ein schöner Film — хоро́ший, прекра́сный (кино)фи́льм

    ein áusgezeichneter Film — отли́чный (кино)фи́льм

    ein schwácher Film — сла́бый (кино)фи́льм

    ein schléchter Film — плохо́й (кино)фи́льм

    ein lústiger Film — весёлый (кино)фи́льм

    ein tráuriger Film — печа́льный (кино)фи́льм

    ein lángweiliger Film — ску́чный (кино)фи́льм

    ein polítischer Film — полити́ческий (кино)фи́льм

    ein Film nach éiner Erzählung — фильм по расска́зу

    éinen Film séhen, sich (D) éinen Film ánsehen — смотре́ть фильм

    hast du dir díesen Film schon ángesehen? — ты уже́ (по)смотре́л э́тот фильм?

    in éinen Film géhen — идти́ на фильм

    wir möchten in díesen Film géhen — нам хоте́лось бы сходи́ть на э́тот фильм

    díese Geschíchte gab Stoff zu éinem Film — э́та исто́рия послужи́ла материа́лом для фи́льма

    im "Capitól" wird ein néuer Film gegében [gespíelt] — в "Капито́ле" демонстри́руется но́вый фильм

    díeser Film läuft (seit héute) in víelen Kínos — э́тот фильм (с сего́дняшнего дня) демонстри́руется во мно́гих кинотеа́трах

    sie ist beim Film — она́ киноактри́са

    sie will zum Film géhen — она́ хо́чет стать киноактри́сой

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Film

  • 6 traurig

    1. adj
    печа́льный, гру́стный

    ein tráuriger Mensch — печа́льный [гру́стный] челове́к

    sein Freund hat ihm éinen tráurigen Brief geschríeben — его́ друг написа́л ему́ гру́стное письмо́

    éine tráurige Geschíchte — печа́льная исто́рия

    éine tráurige Náchricht — печа́льное изве́стие

    sie hátte ein tráuriges Gesícht — у неё бы́ло печа́льное [гру́стное] лицо́

    er hátte tráurige Áugen — у него́ бы́ли гру́стные глаза́

    tráurige Zéiten — печа́льные [мра́чные, тру́дные] времена́

    tráurig áussehen — вы́глядеть печа́льным [гру́стным]

    es ist tráurig, dass... — печа́льно [гру́стно], что...

    das ist tráurig, áber wahr — печа́льно, но факт

    über j-n / etw. tráurig sein — грусти́ть, печа́литься, скорбе́ть о ком-либо / чём-либо

    ich war sehr tráurig über díesen Fall — я был о́чень опеча́лен э́тим слу́чаем

    2. adv
    печа́льно, гру́стно

    sie sah mich tráurig an — она́ гру́стно смотре́ла на меня́

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > traurig

  • 7 berühmt

    berǘhmt part adj
    знамени́тый, изве́стный

    durch etw. (A) [wgen etw. (G)] berühmt sein — сла́виться чем-л.

    berühmt m chen — просла́вить, сде́лать знамени́тым

    berühmt w rden — просла́виться, стать знамени́тым

    sich in tr uriger W ise berühmt m chen — сниска́ть себе́ печа́льную сла́ву [изве́стность]

    das ist nicht (ger de) berühmt разг. — э́то не осо́бенно хорошо́ [не сли́шком уда́чно, не ахти́ как]

    Большой немецко-русский словарь > berühmt

  • 8 feurig

    féurig a
    1. о́гненный, пыла́ющий

    f uriger Wein — кре́пкое вино́

    2. пла́менный, горя́чий, стра́стный, пы́лкий

    Большой немецко-русский словарь > feurig

  • 9 Hase

    Háse m -n, -n
    1. за́яц (Lepus L.)

    gr uer Hse — за́яц-руса́к (Lepus europaeus L.)

    w ißer Hse — за́яц-беля́к (Lepus timidus L.)

    j nger Hse — зайчо́нок

    lter Hse разг. — ста́рый о́пытный [быва́лый] челове́к; ста́рый о́пытный специали́ст; ≅ стре́ляный воробе́й

    2.:

    f lscher Hse кул. — мясно́й руле́т

    3. зайча́тина; жарко́е из за́йца
    4. террит. разг. кро́лик

    er ist kein h uriger Hse (mehr) разг. — он (уже́) не ма́ленький ( не так наивен)

    rmer Hse разг. — бедня́жка ( обращение)

    da liegt der Hse im Pf ffer! погов. — ≅ вот где соба́ка зары́та!

    wir w rden ja shen, wie der Hse lä́ uft погов. — ≅ поживё́м — уви́дим

    ich weiß, wie der Hse lä́ uft разг. — я зна́ю толк в де́ле; я предви́жу ход собы́тий

    wer zwei H sen zuglich hetzt, fängt k inen посл. — за двумя́ за́йцами пого́нишься, ни одного́ не пойма́ешь

    v ele H nde sind des H sen Tod посл. — где мно́го го́нчих, там за́йцу смерть; ≅ си́ла соло́му ло́мит

    mein N me ist Hse (ich weiß von nichts) погов. — знать не зна́ю и ве́дать не ве́даю; ≅ я не я, ло́шадь не моя́; моя́ ха́та с кра́ю, ничего́ не зна́ю

    dort s gen sich Fuchs und Hse g te Nacht разг. — ≅ у чё́рта на кули́чках

    Большой немецко-русский словарь > Hase

  • 10 heurig

    héurig a ю.-нем., австр.
    ны́нешнего го́да

    h uriger Wein — молодо́е вино́

    Большой немецко-русский словарь > heurig

  • 11 Mond

    Mond m -(e)s, -e
    1. тк. sg луна́, ме́сяц

    der z nehmende Mond — молодо́й ме́сяц

    der bnehmende Mond — ме́сяц на уще́рбе

    der Mond auf dem Kopf шутл. — плешь, лы́сина

    so ein tr uriger Mond! разг. — како́й ску́чный [глу́пый] па́рень!

    2. астр. спу́тник ( планеты)
    3. поэт. уст. ме́сяц ( часть года)

    seit M nden — в тече́ние до́лгих ме́сяцев

    4. анат. лу́нка ( на ногте)
    5. «кора́блик» ( фигурное катание)

    Schlö́ sser im Mond, Schlö́ sser, die im Mond l egen — ≅ возду́шные за́мки

    den Mond nbellen разг. — по́пусту сотряса́ть во́здух; ла́ять на луну́ (ругаться, сетовать на то, чего всё равно нельзя изменить)

    in den Mond g cken фам. — оста́ться с но́сом, оста́ться ни с чем

    das kannst du in den Mond schr iben фам. — пиши́ пропа́ло

    nach dem Mond gr ifen* — хоте́ть луну́ с не́ба ( о невыполнимом капризе); ≅ гна́ться за журавлё́м в не́бе

    h nter dem Mond lben [sein] фам. — жить в отры́ве от действи́тельности

    du lebst wohl auf dem Mond? фам. — ты что, с луны́ свали́лся?

    den mö́ chte ich am l ebsten auf den Mond sch eßen фам. — я бы посла́л его́ куда́ пода́льше

    die Uhr geht nach dem Mond фам. — часы́ врут

    Большой немецко-русский словарь > Mond

  • 12 traurig

    tráurig a
    1. печа́льный, гру́стный

    tr urig sein ( über A) — грусти́ть, печа́литься (о ком-л., о чём-л.)

    das ist tr urig, ber wahr — э́то печа́льно, но факт

    2. жа́лкий; досто́йный сожале́ния

    ine tr urige R lle sp elen — игра́ть жа́лкую роль

    ein tr uriger Kerl — жа́лкий [никчё́мный] челове́к

    Большой немецко-русский словарь > traurig

  • 13 urig

    urig ['u:rıç] adj
    orijinal;
    ein \uriger Typ orijinal bir tip

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > urig

См. также в других словарях:

  • Braila — Brăila …   Deutsch Wikipedia

  • Brăila — Brăila …   Deutsch Wikipedia

  • Engern (Rinteln) — Engern Stadt Rinteln Koordinaten: 52° …   Deutsch Wikipedia

  • Fjærland — Hilfe zu Wappen …   Deutsch Wikipedia

  • Hamburger Hafenbarkasse — auf der Norderelbe Hamburger Hafenbarkassen …   Deutsch Wikipedia

  • Hard — Hard …   Deutsch Wikipedia

  • Lindemayr — Maurus Lindemayr (* 17. November 1723 in Neukirchen bei Lambach; † 19. Juli 1783 ebenda) war Schriftsteller und Verfasser zahlreicher Theaterstücke in oberösterreichischer (mittelbairischer) Sprache im 18. Jahrhundert. Bedeutende Quelle für den… …   Deutsch Wikipedia

  • Maurus Lindemayr — Kupferstich aus dem Jahr 1777 Maurus Lindemayr (* 17. November 1723 in Neukirchen bei Lambach; † 19. Juli 1783 ebenda) war Schriftsteller und Verfasser zahlreicher Theaterstücke in oberösterreichischer (mittelbairischer) Sprache im 18.… …   Deutsch Wikipedia

  • Oporto — Porto Wappen Karte Basisdaten …   Deutsch Wikipedia

  • Porto — Wappen Karte …   Deutsch Wikipedia

  • Porto (Portugal) — Porto Wappen Karte Basisdaten …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»