Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

urheberin/es

  • 1 Urheberin

    Urheberin f <Urheberin; Urheberinnen> původkyně f, autorka f

    Deutsch-Tschechisch Wörterbuch > Urheberin

  • 2 Urheberin

    Urheberin, auctor. – parens. mater (gleichs. die Mutter).

    deutsch-lateinisches > Urheberin

  • 3 Urheberin

    Urheber m; -s, -, Urheberin f; -, -nen author; (Schöpfer[in]) creator;
    geistiger Urheber spiritual father

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Urheberin

  • 4 Urheberin

    Deutsch-Schwedisch Wörterbuch > Urheberin

  • 5 Urheberin

    Urheberin f sprawczyni, inicjatorka; autorka

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Urheberin

  • 6 Urheberin

    f =, -nen
    1) инициатор; зачинщица, виновница (напр., спора)
    2) творец, созидатель ( женщина)

    БНРС > Urheberin

  • 7 Urheberin

    сущ.
    общ. зачинщица, виновница (спора и т. п.), инициатор

    Универсальный немецко-русский словарь > Urheberin

  • 8 Urheberin

    1) Initiatorin инициа́тор. v. Streit, Verschulden вино́вница. verächtlich зачи́нщица
    2) Autorin а́втор

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Urheberin

  • 9 Urheberin

    Úrheberin f =, -nen
    1. инициа́тор, зачи́нщица, вино́вница (спора и т. п.)
    2. женск. к Urheber

    Большой немецко-русский словарь > Urheberin

  • 10 Urheber

    Urheber m -s, =, Urheberin f =, - nen инициа́тор; зачи́нщик, зачи́нщица, вино́вник, вино́вница (напр., спо́ра)
    Urheber m -s, =, Urheberin f =, - nen творе́ц, созида́тель; der Urheber seines Glückes кузне́ц своего́ сча́стья
    Urheber m -s, =, Urheberin f =, - nen юр. а́втор, субъе́кт а́вторского пра́ва
    Urheber m а́втор

    Allgemeines Lexikon > Urheber

  • 11 Urheber

    m; -s, -, Urheberin f; -, -nen author; (Schöpfer[in]) creator; geistiger Urheber spiritual father
    * * *
    der Urheber
    author; drafter; architect; originator
    * * *
    Ur|he|ber ['uːɐheːbɐ]
    1. m -s, -,r|he|be|rin
    [-ərɪn]
    2. f -, -nen
    originator; (liter = Schöpfer) creator; (JUR = Verfasser) author

    der geistige Úrheber — the spiritual father

    * * *
    (a person who begins, invents or first makes something: King Alfred was the father of the English navy.) father
    * * *
    Ur·he·ber(in)
    <-s, ->
    [ˈu:ɐ̯he:bɐ]
    1. (Autor) author
    2. (Initiator) originator
    der geistige \Urheber the spiritual father
    * * *
    der; Urhebers, Urheber
    1) originator; initiator
    2) (bes. Rechtsspr.): (Verfasser, Autor) author
    * * *
    Urheber m; -s, -, Urheberin f; -, -nen author; (Schöpfer[in]) creator;
    geistiger Urheber spiritual father
    * * *
    der; Urhebers, Urheber
    1) originator; initiator
    2) (bes. Rechtsspr.): (Verfasser, Autor) author
    * * *
    - m.
    author n.
    creator n.
    initiator n.
    initiators n.
    originator n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Urheber

  • 12 originator

    noun
    Urheber, der/Urheberin, die; (inventor) Erfinder, der/Erfinderin, die
    * * *
    origi·na·tor
    [əˈrɪʤɪneɪtəʳ, AM -t̬ɚ]
    n Urheber(in) m(f), Initiator(in) m(f) geh; (founder) Gründer(in) m(f); (inventor) Erfinder(in) m(f)
    to be the \originator of an idea als Erster/Erste eine Idee haben
    * * *
    [ə'rIdZIneɪtə(r)]
    n
    (of plan, idea) Urheber(in) m(f); (of company) Gründer(in) m(f); (of product) Erfinder(in) m(f)
    * * *
    originator [-tə(r)] s Urheber(in), Begründer(in), Schöpfer(in)
    * * *
    noun
    Urheber, der/Urheberin, die; (inventor) Erfinder, der/Erfinderin, die
    * * *
    n.
    Absender - m.
    Erfinder - m.
    Erzeuger - m.
    Urheber - m.

    English-german dictionary > originator

  • 13 auctrix

    auctrīx, īcis, f. (auctor), I) die Urheberin, Tert. de spect. 17 u. ö. Chalcid. Tim. 297. – II) die Verkäuferin, Gewährleisterin, Cod. Iust. 8, 45, 16. – / Nach den Gramm. (aber ohne Beleg) auch = Vermehrerin, s. Charis. 44, 19. Serv. Verg. Aen. 12, 159.

    lateinisch-deutsches > auctrix

  • 14 creatrix

    creātrīx, trīcis, f. (Fem. zu creator, s. Charis. 44, 7), die Hervorbringerin, Urheberin, Mutter, natura cr. rerum, Lucr.: patria o mea cr.! Catull.: cr. diva, Verg.: bellorum cr. tellus, Sil.: Olympias Alexandri Magni cr., Aur. vict. epit. 40, 17: außerdem Augustin. de ver. rel. 7, 13 u.a. Eccl.

    lateinisch-deutsches > creatrix

  • 15 effectrix

    effectrīx, trīcis, f. (Femin, zu effector), die Urheberin, Schöpferin, v. Lebl., terra diei noctisque effectrix, Cic. Tim. 37: est enim (pecunia) effectrix multarum et magnarum voluptatum, es (das Geld) hat die Macht, uns viele u. große V. zu verschaffen, Cic. de fin. 2, 55: quo modo esse potuit mala voluntas bonae voluntatis effectrix? Augustin. de civ. dei 12, 9, 2.

    lateinisch-deutsches > effectrix

  • 16 error

    error, ōris, m. (erro), das Irren, I) im allg., das Umherirren, -schweifen, -streifen, der Irrgang, die Irrfahrt, A) eig.: a) v. pers. Subjj.: error ac dissipatio civium, Cic.: per tortuosi amnis sinus flexusque errorem volvens, im Zickzack gehend, Liv.: navium pars ex errore eodem conferebatur, Auct. b. Afr.: longo iactati errore, Sen.; vgl. pelagi erroribus actus, Verg. – b) v. der unsteten Bewegung der Atome, Lucr.: v. den Windungen, dem Sich-Schlängeln der Flüsse, Ov.: v. den Irrgängen des Labyrinths, Ov. – B) übtr., das Schwanken, die Ungewißheit, der Zweifel, qui tibi aestus, qui error, quae tenebrae erunt, Cic.: castra nihil aucta errorem faciebant, machten irre, Liv.: cum sic errores abstulit illa meos, Ov.: sequitur hunc errorem alius error, Papirius ne Cursor... an etc., Liv. – II) insbes., das Abirren-, Abschweifen vom rechten Wege, das Irregehen, A) eig.: a) v. leb. Wesen: reduxit me usque ex errore in viam, Plaut.: iumenta nullo regente decesserant militari viā et errore delata per quattuor stadia etc., Curt.: u. so errore viarum, Abirren vom rechten Wege, Liv.: cursus errore falli, durch die irrtümliche Richtung (bildl.), Cic. – b) v. Lebl., das Abirren des Geschosses, der Fehlschuß (ἁμάρτημα), Ov. met. 5, 90. – B) übtr., das Abirren vom rechten Wege, 1) als Zustand, der Irrtum = die Täuschung, der Wahn, a) im allg.: opinionis error, irrige Vorstellung, Cic.: in errorem ducere, Cic.: errore duci, Cic.: in errorem induci, rapi, Cic.: errorem tollere, Cic.: errorem demere, Hor.: errorem alci eripere, Cic.: convictis Epicuri erroribus, Cic. de nat. deor. 2, 1. – per errorem, Cic.: errore insidiatoris, durch den I. des Nachst. (in der Person des Königs), Liv.: u. so si par forma aut aetas errorem agnoscentibus fecerat, irre geleitet, getäuscht hatte, Tac. – m. obj. Genet., errore veri, Tac.: errore deceptus locorum, über usw., Verg. – zuw. meton., v. dem, was täuscht, die Täuschung, aliquis latet error, Verg.: errore se ab insidiis munire, Liv. – b) insbes.: α) der Wahn, die Verblendung, die Verstandesverwirrung, der Irrsinn, mentis, Cic.: fanaticus, Hor.: di meliora piis erroremque hostibus illum! Verg. georg. 3, 513. – β) der Liebeswahn, v. heftiger Liebe, error malus, Verg.: quoniam novus incĭdit error, Prop.: u. so errores, Ggstz. concessi amores, Apul. Vgl. die Auslgg. zu Verg. ecl. 8, 41. Ov. met. 10, 342; am. 1, 10, 9. – γ) v. Angst, Furcht, Ov. fast. 3, 555. – 2) als Handlung, der Irrtum = das Versehen, der Mißgriff, Fehler, a) im allg.: ferendus tibi in hoc meus error, Cic.: cuius errore eo esset deducta res etc., Nep. – b) insbes.: α) der Sprachfehler, v. Solözismen, Quint. 1, 5, 47. – β) das moralische Vergehen, die Verirrung, corrigere errorem paenitendo, Cic. fr.: errorem misero detrahe, labe carent, Ov. – 3) Error personifiziert = Ἄτη, als Urheberin aller törichten, übereilten, leidenschaftlichen Handlungen, die Verblendung, Ov. met. 12, 59.

    lateinisch-deutsches > error

  • 17 fabricatrix

    fabricātrīx, trīcis, f. (Femin, zu fabricator), I) die Werkmeisterin, illa rerum natura, Lact. epit. 68, 7. – II) übtr., die Urheberin, Lact. 6, 22, 3 u.a.

    lateinisch-deutsches > fabricatrix

  • 18 genetrix

    genetrīx, trīcis, f. (Femin. zu genitor), I) die Zeugerin, Mutter, Hor., Verg. u. Plin.: von der Cybele als Mutter der Götter, Verg.: Venus, als Stammutter des Geschlechts des Jul. Cäsar, der ihr unter diesem Namen einen Tempel erbaute, Suet. – II) übtr., die Erzeugerin, Urheberin, Mutter, frugum, Ceres, Ov.: Miletus super octoginta urbium g., Mutterstadt, Plin.: cupiditatis, Laev. fr.: virtutum, Iustin. – / Nbf. genitrīx, Corp. inscr. Lat. 2, 3270. Hyg. fab. 9. p. 42, 20 Schmidt.

    lateinisch-deutsches > genetrix

  • 19 inventrix

    inventrīx, trīcis, f. (Femin. zu inventor), die Erfinderin, Urheberin, oleae Minerva inventrix, Verg. u. Rutil. Nam.: virgo iusti inv., Corp. inscr. Lat. 7, 759, 2: illae omnium doctrinarum inventrices Athenae, Cic.: tu (philosophia) inventrix legum fuisti, Cic.: sum tamen inventrix auctorque ego carminis huius, Ov. – ars inventrix = τοπική, Quint. 2, 15, 21.

    lateinisch-deutsches > inventrix

  • 20 lucinus

    lūcīnus, a, um (lux), Licht od. ans Licht bringend, hora, Geburtsstunde, Prud. adv. Symm. 2, 222. – Klass. nur subst., Lūcīna, ae, f., die Lichtgöttin, I) als Urheberin schwerer Träume u. nächtlicher Schreckgestalten von der Hekate, Tibull. 3, 4, 13 u. dazu Dissen. – II) als an das Lebenslicht fördernde Geburtsgöttin, v. der Juno, Plaut. aul. 692. Ter. adelph. 487. Varro LL. 5, 69. Verg. ecl. 4, 10. Corp. inscr. Lat. 1, 813: v. der Diana, Catull. 34, 13. – meton. = das Gebären, Lucinam pati, kalben (v. der Kuh), Verg. georg. 3, 60: cui rugis uterum Lucina notavit, Ov. art. am. 3, 785: lucinae illis properatius tempus est, Solin. 26, 4: aber lucinam (Mutterleib) aestivus dies solvit, Solin. 12, 4 (vgl. uterum trigesimus dies liberat, 26, 4).

    lateinisch-deutsches > lucinus

См. также в других словарях:

  • Urheberin — Urheberin …   Deutsch Wörterbuch

  • Urheberin — Ur|he|ber [ u:ɐ̯he:bɐ], der; s, , Ur|he|be|rin [ u:ɐ̯he:bərɪn], die; , nen: a) Person, die etwas Bestimmtes bewirkt oder veranlasst hat: die Urheber des Staatsstreichs wurden verhaftet; sie wird als Urheberin des Sprengstoffanschlags angeklagt.… …   Universal-Lexikon

  • Urheberin — ↑ Urheber a) Anreger, Anregerin, Begründer, Begründerin, Gründer, Gründerin, Mutter, Vater; (schweiz.): Initiant, Initiantin; (bildungsspr.): Initiator, Initiatorin, Spiritus Rector. b) Autor, Autorin, Künstler, Künstlerin, Kunstschaffender,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Urheberin — Ur|he|be|rin …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Urheber — ↑ Urheberin a) Anreger, Anregerin, Begründer, Begründerin, Gründer, Gründerin, Mutter, Vater; (schweiz.): Initiant, Initiantin; (bildungsspr.): Initiator, Initiatorin, Spiritus Rector. b) Autor, Autorin, Künstler, Künstlerin, Kunstschaffender,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Schweizer Urheberrecht — Basisdaten Titel: Bundesgesetz über das Urheberrecht und verwandte Schutzrecht Kurztitel: Urheberrechtsgesetz Abkürzung: URG Art: Bundesgesetz Geltungsbereich: Schweiz Rechtsmaterie: Geistiges Eigentum …   Deutsch Wikipedia

  • Schweizerisches Urheberrecht — Basisdaten Titel: Bundesgesetz über das Urheberrecht und verwandte Schutzrecht Kurztitel: Urheberrechtsgesetz Abkürzung: URG Art: Bundesgesetz Geltungsbereich: Schweiz Rechtsmaterie: Geistiges Eigentum …   Deutsch Wikipedia

  • URG — Basisdaten Titel: Bundesgesetz über das Urheberrecht und verwandte Schutzrecht Kurztitel: Urheberrechtsgesetz Abkürzung: URG Art: Bundesgesetz Geltungsbereich: Schweiz Rechtsmaterie: Geistiges Eigentum …   Deutsch Wikipedia

  • Urheberrechtsgesetz (Schweiz) — Basisdaten Titel: Bundesgesetz über das Urheberrecht und verwandte Schutzrecht Kurztitel: Urheberrechtsgesetz Abkürzung: URG Art: Bundesgesetz Geltungsbereich: Schweiz Rechtsmaterie: Geistiges Eigentum …   Deutsch Wikipedia

  • Frauen in der Kunst — Zeichnende junge Frau vermutlich Selbstbildnis von Marie Denise Villers 1801 (siehe unten), Klassizismus Frauen in der Kunst bezieht sich im zeitgenössischen Verständnis auf das Wirken und die Situation von Frauen in der Bildenden Kunst in… …   Deutsch Wikipedia

  • Urheberrecht (Schweiz) — Als Urheberrecht wird in der Schweiz ein Rechtsgebiet bezeichnet, das dem Schutze geistigen Eigentumes dient. Inhaltsverzeichnis 1 Rechtsquellen 2 Urheberrecht 2.1 Schutzkriterien 2.2 Urheber …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»