Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

unzulässig

  • 1 unzulässig

    недопустимый

    Русско-немецкий карманный словарь > unzulässig

  • 2 недозволенный

    adj
    1) gener. unerlaubt, mißbräuchlich
    2) law. unstatthaft, untersagt, unzulässig, verboten

    Универсальный русско-немецкий словарь > недозволенный

  • 3 недопустимый

    adj
    1) gener. intolerierbar, sträflich, unvertretbar, unzumutbar, unzulässig
    2) liter. sündhaft
    4) book. unstatthaft

    Универсальный русско-немецкий словарь > недопустимый

  • 4 нежелательный

    adj
    1) gener. unliebsam, unwillkommen, unerwünscht
    2) ling. unzulässig

    Универсальный русско-немецкий словарь > нежелательный

  • 5 незаконный

    adj
    1) gener. außergerichtlich, gesetzwidrig, illoyal, mißbräuchlich, unberechtigt, widergesetzlich, widerrechtlich, rechtsfrei, illegal, gesetzlos, illegitim, ungesetzlich, unrechtmäßig (о собственности и т. п.)
    2) law. außergesetzlich, nicht auf einem Gesetz begründet, unbefugt, unehelich, unerlaubt, unrecht, unzulässig, rechtsungültig
    3) econ. rechtswidrig, rechtlos

    Универсальный русско-немецкий словарь > незаконный

  • 6 непозволительный

    adj
    gener. sträflich, unangängig, unzulässig, unerlaubt

    Универсальный русско-немецкий словарь > непозволительный

  • 7 неприемлемый

    adj
    1) gener. improbabel, unakzeptabel, unhaltbar, nicht annehmbar, unfein, inakzeptabel, unannehmbar, unvertretbar, unzumutbar
    2) book. unstatthaft
    3) law. inakzeptabel (напр. об условии договора), nicht genehm (íàïð. diplomatischer Vertreter), unannehmbar (напр., об условии), unerwünscht, nicht hinnehmbar
    5) f.trade. unzulässig

    Универсальный русско-немецкий словарь > неприемлемый

  • 8 нетерпимый

    adj
    1) gener. intolerabel, intolerant (к чему-л.), unnachsichtig, unnachsichtlich, unhaltbar, unzumutbar, intolerant (по отношению к кому-л., к чему-л.), unduldsam
    2) book. illiberal
    3) law. nicht duldbar (íàïð. Verhalten), nicht hinnehmbar, unverträglich, unzulässig

    Универсальный русско-немецкий словарь > нетерпимый

  • 9 растранжиривать

    v
    gener. verquasen (Der Duden erlaubt die umgangssprachlich gebrauchte transitive Verbform etwas verquasen, im Sinne von "etwas vergeuden", eine Passivform ist unzulässig)

    Универсальный русско-немецкий словарь > растранжиривать

  • 10 частно-публичное обвинение

    adj
    law. privat-öffentliche Anklage (bei der eine Verfahrenseinstellung auf Grund eines Vergleichs zwischen Verletzten und Beschuldigten unzulässig ist)

    Универсальный русско-немецкий словарь > частно-публичное обвинение

  • 11 недопустимый

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > недопустимый

  • 12 Модальный глагол в отрицательном предложении

    Модальный глагол dürfen в отрицательном предложении означает:
    • запрет:
    Hier darf nicht geraucht werden. - Здесь нельзя курить.
    Die Akten dürfen nicht eingesehen werden. - Нельзя знакомиться с материалами дела / документами.
    Ich darf keinen Alkohol trinken. - Мне нельзя употреблять спиртное.
    Bei Rot darf man nicht über die Straße gehen. - На красный свет светофора нельзя переходить улицу.
    Man darf in der Mittagshitze keine Blumen gießen. - Нельзя поливать цветы в полуденную жару / полуденный зной.
    Можно заменить на:
    Es ist verboten / untersagt / unzulässig / nicht erlaubt / nicht gestattet, hier zu rauchen. - Здесь курить запрещено / недопустимо / не разрешено / не позволено.
    Niemand ist berechtigt / befugt / ermächtigt die Akten einzusehen. - Никто не имеет права / не уполномочен знакомиться с материалами дела.
    Die Akten sind nicht einzusehen. - Нельзя знакомиться с материалами дела.
    • просьбу, побуждение, пожелание не делать чего-либо:
    Du darfst nicht mehr böse sein! - Ты не должен на меня больше сердиться! / Не надо на меня больше сердиться! / Не сердись на меня больше!
    Du darfst nicht weinen! - Ты не должен плакать! / Не плачь!
    Wir dürfen keine Zeit verlieren! - Мы не должны терять время!
    Du darfst nicht allea so ernst nehmen! - Ты не должен относиться ко всему так серьёзно!
    • совет, рекомендацию по правильному обращению с каким-либо предметом (см. с. 162):
    Butter darf nicht in der Sonne liegen. - Масло не должно лежать на солнце.
    Dieser Stoff darf nicht zu heiß gewaschen werden. - Этот материал не следует стирать в горячей воде.
    Глагол müssen с отрицанием может употребляться в побудительных предложениях:
    Du musst nicht weinen! - Не плачь! / Не нужно / надо плакать!
    Sie müssen nicht traurig sein! - Не грустите! / Не нужно / надо грустить!
    Darüber musst du dich nicht wundern! - Не удивляйся этому! / Не нужно / надо этому удивляться!
    Обычно при отрицании глагола müssen в значении отсутствия необходимости используется brauchen + nicht + zu + инфинитив I. В разговорном языке zu может опускаться. Судя по современным практическим грамматикам немецкого языка эти два способа отрицания синонимичны:
    Der Patient muss nicht schon wieder operiert werden. - Пациента не надо повторно / снова оперировать.
    Der Patient braucht nicht schon wieder operiert zu werden. - Пациента не надо повторно / снова оперировать.
    Er hat nicht bezahlen müssen / brauchen. - Ему не надо было платить.
    Модальный глагол sollen с отрицанием, в отличии от dürfen с отрицанием, однозначно обозначающего запрет, выражает запаведь, поучение (то есть в данном случае отрицательное предписание / указание, связанное с религиозно-нравственными принципами, общественными нормами, соображениями благоразумия, здорового смысла и т.д.) и потому менее категоричен:
    Du sollst nicht töten, du sollst nicht stehlen. - Не убей, не укради. (Библия)
    Du sollst keine Götter haben neben mir. - Не сотвори себе кумира. (Библия)
    Sie sollen das nicht sagen. - Вы не должны этого говорить.
    Er soll das nicht sehen. - Он не должен этого видеть.
    Du sollst es nicht tun. - Ты не должен этого делать.
    В значении желания модальный глагол mögen в индикативе употребляется главным образом с отрицанием и чаще заменяется на  will/wollte:
    Ich mag / will nicht davon sprechen. - Я не хочу об этом говорить.
    Sie mochte / wollte sich nicht wiederholen. - Она не хотела повторяться.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Модальный глагол в отрицательном предложении

  • 13 недопустимый

    (42 K.) unzulässig, unstatthaft

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > недопустимый

См. также в других словарях:

  • unzulässig — Adj. (Mittelstufe) nicht zulässig, per Gesetz verboten Beispiele: Solche Methoden sind unzulässig. Das Gepäck ist unzulässig schwer …   Extremes Deutsch

  • Unzulässig — Unzulässig, er, ste, adj. et adv. was nicht zugelassen, nicht verstattet, nicht erlaubt werden kann; bey einigen, ob gleich seltener, unzuläßlich. Daher die Unzulässigkeit …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • unzulässig — gegen das Gesetz/die Gesetze verstoßend, gesetzwidrig, illegal, irregulär, kriminell, missbräuchlich, ordnungswidrig, rechtswidrig, strafbar, tabu, unbefugt, unerlaubt, ungesetzlich, unrechtmäßig, untersagt, verboten, widerrechtlich; (geh.):… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • unzulässig — kriminell; unrechtmäßig; widerrechtlich; ungenehmigt; verboten; gesetzwidrig; nicht erlaubt; gesetzeswidrig; unberechtigt; illegal; unautorisiert; …   Universal-Lexikon

  • unzulässig — ụn·zu·läs·sig Adj; geschr; nicht erlaubt ≈ verboten || hierzu Ụn·zu·läs·sig·keit die; nur Sg …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • unzulässig — ụn|zu|läs|sig …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte — Gebäude des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte in Straßburg Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte (EGMR, gelegentlich auch EuGHMR) ist ein auf Grundlage der Europäischen Menschenrechtskonvention (EMRK) eingerichteter… …   Deutsch Wikipedia

  • Volksgesetzgebung in Berlin — Die Volksgesetzgebung im Stadtstaat Berlin umfasst die Instrumente der direkten Demokratie, mit deren Hilfe die wahlberechtigte Bevölkerung unmittelbar an der Gesetzgebung des Landes mitwirkt. Sie ergänzt die bestehenden Instrumente der… …   Deutsch Wikipedia

  • Richter (Deutschland) — Ein Richter (Lehnübersetzung aus lat. rector Leiter , Führer ) ist Inhaber eines öffentlichen Amtes bei einem Gericht, der – als Einzelrichter oder Mitglied eines Spruchkörpers – Aufgaben der Rechtsprechung wahrnimmt. Dabei soll er als neutrale… …   Deutsch Wikipedia

  • Befristetes Arbeitsverhältnis — Die Befristung eines Arbeitsverhältnisses ist die Vereinbarung, dass das Arbeitsverhältnis zu einem bestimmten Datum oder mit einem bestimmten Ereignis ohne Kündigung enden soll. Die Befristung ist neben der Kündigung ein eigenständiger… …   Deutsch Wikipedia

  • Dresdner Brückenstreit — Als Dresdner Brückenstreit wird eine seit Mitte der 1990er Jahre bis heute andauernde Kontroverse um die Errichtung einer zusätzlichen Elbequerung in Dresden bezeichnet. Die Auseinandersetzung betrifft den vierspurigen innerstädtischen… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»