Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

unvorsichtig

  • 1 unvorsichtig

    unvorsichtig, improvidus (unvorsichtig). – incautus (unbehutsam). – temerarius (unbesonnen). – Adv. improvide; incaute; temere. Unvorsichtigkeit, temeritas (Unbesonnenheit).

    deutsch-lateinisches > unvorsichtig

  • 2 sicher

    sicher, I) gefahrlos: tutus (im allg.). – periculi expers. periculo vacuus (der Gefahr ledig, [2125] ersteres v. Pers., letzteres v. Dingen). – incolumis (in Hinsicht auf Leben und bürgerliche Existenz nicht gefährdet, von Pers.). – salvus (im Fortbestehen gesichert). – pacatus (in friedlichen Zustand versetzt, v. Orten, Gegenden). – vor od. gegen jmd., vor od. gegen etwas sicher, tutus ab alqo, ab alqa re, selten ad oder adversus alqd. Adv.tuto; tute. – im Sichern (in Sicherheit) sein, s. Sicherheit: seines Lebens nicht s. sein, in vitae periculo versari: wo s. sein, sich s. aufhalten, tute esse in alqo loco: er ist in seinem eigenen Hause gar nicht s., nihil ei intra suos parietes tutum est: sich kaum in seinem eigenen Hause s. wissen, domesticis parietibus se vix tueri: es ist hier nicht s., non tutus est hic locus. – s. machen, tutum reddere od. praestare (z.B. mare a latronibus od. praedonibus); jmd. s. stellen, tutum praestare alqm (z.B. ab iniuria): etwas s. stellen, in tuto collocare alqd; alqd tutari (decken, bewahren, vor etc., ab alqa re): s. gestellt sein, tutum esse: s. gehen, tutam rationem sequi. – II) keine Gefahr fürchtend: securus (sicher, sorglos auch da, wo man fürchten sollte). – incautus (unvorsichtig). – s. sein wegen etwas, securum esse de alqa re; alqd non timere (etwas nicht fürchten). – Adv.secure parum caute (unvorsichtig). – III) nicht fehlend, gewiß etc.: certus (z.B. manus: u. telum, sicher treffendes): und vectigalia, sicher eingehende). – fidus (zuverlässig, z.B. amicus: u. promissum). – ein s. Auge, einen s. Blick haben, certā acie luminum uti: einen s. Schritt, Gang haben, certo gradu incedere: eine s. Nachricht, certus oderverus nuntius: ich habe die s. Nachricht von etwas, compertum habeo de alqa re: ein s. Gewährsmann, auctor bonus od. locuples. Adv.certo (gewiß, w. s.). – recte (gehörig. z.B. alci credere: u. recte dare [anvertrauen] alci litteras). – nicht s. angeben können, affirmare non posse: bei etwas s. gehen, caute agere in alqa re: das wird s. geschehen, non dubium est, quin hoc fiat.

    deutsch-lateinisches > sicher

  • 3 dumm

    dumm, stolidus (einfältig). – stultus (töricht). – stupidus (borniert). – fatuus (albern). – bardus (unbeholfen, daher langsam von Begriffen). – tardus (langsam von Begriffen); verb. stupidus et tardus. – hebes ad intellegendum, im Zshg. bl. hebes (stumpfsinnig, schwer von Begriffen, z.B. aeque hebes ac pecus). – brutus (viehisch dumm, vernunftlos). – Ist dumm = unwissend, s. d. – gar nicht d., non absurdus ingenio: dumm und träge, iners: kein d. Kopf, ingenium haud absurdum: ein d. Stolz, superba stultitia: du bist nicht d., haud stulte sapis.Adv.stolide; stulte; stulte et imprudenter (törich tu. unvorsichtig).

    deutsch-lateinisches > dumm

  • 4 heranwagen, sich

    heranwagen, sich, an jmd., alqm adire audere. – sich unvorsichtig an die Mauer h., murum inconsultius subire. heranwälzen, manibus subvolvere (z.B. saxa). heranwogen, s. heranströmen. – heranwünschen, expetere, exoptare.

    deutsch-lateinisches > heranwagen, sich

  • 5 indiskret

    indiskret, immodestus (unbescheiden). – intemperans (ohne Schonung, rücksichtslos). – incautus. parum providus (unvorsichtig). – es ist ind., das zu schreiben, was er verheimlicht wissen will, intemperantis est scribere, quod occultari velit.Adv.immodeste; intemperanter; incaute. Indiskretion, immodestia (Unbescheidenheit). – animus intemperans (Rücksichtslosigkeit). – es zeugt von I., s. (es ist) indiskret.

    deutsch-lateinisches > indiskret

  • 6 treuherzig

    treuherzig, simplex (einfältig, bieder). – apertus [2312]( offen, ohne Zurückhaltung und Verstellung). – zu t., credulus (leichtgläubig); improvidus (unvorsichtig); verb. improvidus et credulus. Adv. candide; aperte; ingenue. – jmd. t. machen, alcis fidem sibi conciliare: t. gegen jmd. sein, consilia sua alci credere: t. etwas gestehen, ingenue alqd confiteri.

    deutsch-lateinisches > treuherzig

  • 7 unbedachtsam

    unbedachtsam, inconsideratus (unbedachtsam, unbesonnen). – inconsultus (unüberlegt). – incautus (unbehutsam). – improvidus (unvorsichtig). – nullius consilii (ohne große Über. legung, z.B. adulescens). Adv. inconsiderate; incaute; imprudenter.

    deutsch-lateinisches > unbedachtsam

  • 8 wagen [2]

    wagen, I) v. tr.: a) den Mut haben, etwas zu tun: audere mit folg. Infin. (mutig und mit Verachtung der Gefahr etwas wirklich tun, z.B. alqm rogare: u. non aud. manere). – conari mit folg. Infin. (mit kräftigem Entschlusse, mit Energie etwas zu tun versuchen, z.B. urbem aggredi). – b) mit Gefahr unternehmen: audere alqd. periculum facere alcis rei (den Versuch zu etwas machen). – das Äußerste w., ultima oder extrema audere; ad extrema descendere (sich endlich zu dem Äußersten entschließen): einen Kampf, eine Sch lacht wagen, acie decernere audere; fortunam pugnae experiri (das Kampfglück versuchen); pugnae casum subire (sich dem Wechselfalle des Kampfes unterziehen); in aciem od. in certamen descendere (sich in einen Kampf ein. lassen, sich zu einem Kampfe entschließen): nirgends eine Schlacht wagen, se nusquam proelio committere: nichts w., periculum od. discrimen non adire od. non subire. – Sprichw., frisch gewagt ist halb gewonnen (wer nicht wagt, gewinnt nicht), fortes fortuna adiuvat (Ter. Phorm. 203 ); dimidium facti, qui coepit, habet (Hor. ep. 1, 2, 40). – gewagt, audax (kühn, z.B. consilium: u. translatio [Tropus]); temerarius (auf gut Glück hin ohne Überlegung unternommen, z.B. ratio od. via): es ist zu gewagt, etwas zu tun, anceps est mit Infin. (z.B. eos revocare). – c) der Gefahr des Verlustes aussetzen, daransetzen: in aleam dare (gleichs. auf den Wurf, auf das Spiel setzen). – periclitari (riskieren). – Hab u. Gut wagen, se suaque omnia fortunae committere: sein Leben, sein Blut, Leib und Leben w., vitae periculum adire; manifesto periculo corpus obicere: sein Leben, sein Blut, Leib u. Leben für jmd. w., pro alqo caput suum periculo obicere; inferre se in periculumcapitis atque vitae discrimen pro alcis salute. – II) v. r. sich wohin wagen: se committere in m. Akk. (z.B. in aciem, in hostilem terram, in locum praecipitem; vgl. »sich hineinwagen«). – sich mitten in den Feind w., se immittere in mediae pugnae discrimen: sich in die Gefahr w., in periculum od. in discrimen se inferre. – sich an jmd. w., alqm adire audere (im allg., als Bittender etc. od. als Feind); audere alqm aggredi (wagen jmd. anzugreifen): sich zu unvorsichtig an die Mauer w., murum incautius subire. – sich auf etw. (hinauf) w., s. sich hinauswagen. – sich auf etw. (hinaus) w., s. sich hinauswagen. – sich über etw. w., s. sich hinüberwagen. – sich vor jmd. w., se committere alci; alqm adire audere (jmd. mit einer Bitte etc. anzugehen wagen): sich ins Theater vor die Augen des römischen Volks w., com mittere se theatro populoque Romano.

    deutsch-lateinisches > wagen [2]

См. также в других словарях:

  • Unvorsichtig — Unvorsichtig, er, ste, adj. et adv. der Gegensatz von vorsichtig, die pflichtmäßige Vorsicht unterlassend, und darin gegründet. Ein unvorsichtiger Mensch. Eine unvorsichtige Handlung. Unfürsichtig (unvorsichtig,) heraus fahren, Sprichw. 12, 18.… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • unvorsichtig — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • leichtsinnig • nachlässig • sorglos • unachtsam Bsp.: • Ein leichtsinniger Fahrer ist eine Gefahr für die Öffentlichkeit …   Deutsch Wörterbuch

  • unvorsichtig — unverschämt; taktlos; indiskret; keck (umgangssprachlich); ohne Bedenken; riskant; unbekümmert; waghalsig * * * un|vor|sich|tig [ ʊnfo:ɐ̯zɪçtɪç] <Adj.>: wenig klug und zu impulsiv, ohne an die nachteiligen Folgen zu denken; ohne Vorsicht …   Universal-Lexikon

  • unvorsichtig — fahrlässig, leichtsinnig, sorglos, unachtsam, unaufmerksam; (bildungsspr.): negligeant; (abwertend): leichtfertig; (veraltend): mutwillig. * * * unvorsichtig:⇨leichtsinnig unvorsichtigsorglos,leichtsinnig,fahrlässig,unüberlegt,unbesonnen,unaufmerk… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Unvorsichtig — Wenn ich unvorsichtig wäre, ja dann schnitte mich die Schere. Einer Gellert schen Fabel entlehnt …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • unvorsichtig — ụn·vor·sich·tig Adj; ohne die nötige Vorsicht, ohne Bedenken der Folgen ≈ unbedacht ↔ besonnen <eine Bemerkung> || hierzu Ụn·vor·sich·tig·keit die; ụn·vor·sich·ti·ger·wei·se Adv …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • unvorsichtig — ụn|vor|sich|tig …   Die deutsche Rechtschreibung

  • waghalsig — unvorsichtig; ohne Bedenken; riskant; unbekümmert * * * wag|hal|sig [ va:khalzɪç] <Adj.>: [in leichtsinniger Weise] mutig, [toll]kühn: waghalsige Piloten; ein waghalsiges Überholmanöver. Syn.: ↑ beherzt, ↑ couragiert, ↑ …   Universal-Lexikon

  • unvors. — unvorsichtig EN careless, incautious …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • leichtsinnig — 1. fahrlässig, gewagt, riskant, sorglos, unvorsichtig, voll[er] Leichtsinn; (abwertend): leichtfertig; (auch abwertend): abenteuerlich; (veraltend): mutwillig. 2. ↑ leichtfertig (b). * * * leichtsinnig:verantwortungslos·unverantwortlich·unvorsicht… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Firewall — Eine Firewall (von englisch firewall [ˈfaɪəwɔːl] „die Brandmauer“) ist eine Software, weiter gefasst auch ein System mit einer bestimmten Funktion[1] und ein Teilaspekt[2] eines Sicherheitskonzepts. Die Firewall Software dient dazu, den… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»