Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

unverschämtheit

  • 41 impudency

    impudence [ˈımpjʊdəns], impudency [-sı] s Unverschämtheit f

    English-german dictionary > impudency

  • 42 infamy

    noun die Ehrlosigkeit
    * * *
    in·fa·my
    [ˈɪnfəmi]
    n
    1. no pl (notoriety) Verrufenheit f
    to earn one's \infamy ( form) [zu Recht] in Verruf geraten
    2. (shocking act) Niederträchtigkeit f pej, Gemeinheit f pej, Infamie f pej geh
    * * *
    ['Infəmɪ]
    n
    1) (= notoriousness) Verrufenheit f; (= shamefulness) Niedertracht f, Gemeinheit f; (of deed, conduct) Niedertracht f, Infamie f, Schändlichkeit f (geh)
    2) (= public disgrace) Schande f
    * * *
    infamy [ˈınfəmı] s
    1. Verrufenheit f
    2. Infamie f, Schändlichkeit f, Niedertracht f, Gemeinheit f
    3. Infamie f, niederträchtige Handlung
    4. JUR US Verlust m der bürgerlichen Ehrenrechte
    * * *
    n.
    Ehrlosigkeit f.
    Unverschämtheit f.

    English-german dictionary > infamy

  • 43 outrageousness

    noun die Frevelhaftigkeit
    * * *
    1. (das) Abscheuliche
    2. Unerhörtheit f, Unverschämtheit f, Ungeheuerlichkeit f
    * * *
    n.
    Zügellosigkeit f.

    English-german dictionary > outrageousness

  • 44 presumption

    noun
    1) (arrogance) Anmaßung, die; Vermessenheit, die

    have the presumption to do somethingdie Vermessenheit besitzen, etwas zu tun; sich (Dat.) anmaßen, etwas zu tun

    2) (assumption) Annahme, die; Vermutung, die
    * * *
    1) (something presumed: She married again, on the presumption that her first husband was dead.) die Vermutung
    2) (unsuitable boldness, eg in one's behaviour towards another person.) die Anmaßung
    * * *
    pre·sump·tion
    [prɪˈzʌmpʃən]
    n
    1. (assumption) Annahme f, Vermutung f
    \presumption of death LAW Todesvermutung f
    the \presumption of innocence LAW die Unschuldsvermutung
    to be based on the \presumption that... auf der Annahme basieren, dass...
    the \presumption is that... man vermutet [o es wird angenommen], dass...
    to make a \presumption eine Vermutung anstellen, etw annehmen
    under the \presumption that... unter der Annahme [o davon ausgehend], dass...
    2. no pl ( form: arrogance) Vermessenheit f geh, Überheblichkeit f
    * * *
    [prI'zʌmpSən]
    n
    1) (= assumption) Annahme f, Vermutung f

    the presumption is that... — es wird angenommen or man vermutet, dass...

    presumption of death/innocence — Todes-/Unschuldvermutung f

    2) (= boldness, arrogance) Unverschämtheit f, Dreistigkeit f; (in connection with one's abilities) Überheblichkeit f, Anmaßung f, Vermessenheit f (geh)
    * * *
    presumption [prıˈzʌmpʃn; -ˈzʌmʃn] s
    1. Vermutung f, Annahme f, Mutmaßung f
    2. JUR Präsumtion f, Vermutung f:
    presumption of a fact Tatsachenvermutung;
    presumption of law Rechtsvermutung, gesetzliche Vermutung (der Wahrheit bis zum Beweis des Gegenteils)
    3. Wahrscheinlichkeit f, (Grund m zu der) Annahme f:
    the presumption is that he will come es ist anzunehmen, dass er kommt;
    there is a strong presumption of his death es ist mit Sicherheit anzunehmen, dass er tot ist
    4. Vermessenheit f, Anmaßung f
    5. Dünkel m
    * * *
    noun
    1) (arrogance) Anmaßung, die; Vermessenheit, die

    have the presumption to do something — die Vermessenheit besitzen, etwas zu tun; sich (Dat.) anmaßen, etwas zu tun

    2) (assumption) Annahme, die; Vermutung, die
    * * *
    n.
    Annahme -n f.
    Einbildung f.
    Vermutung f.

    English-german dictionary > presumption

  • 45 sauce

    1. noun
    1) Soße, die
    2) (impudence) Frechheit, die
    2. transitive verb
    (coll.) frech sein zu
    * * *
    [so:s]
    (a usually thick liquid that is poured over other food in order to add moisture and flavour: tomato sauce; an expert at making sauces.) die Soße
    - academic.ru/64314/saucy">saucy
    - saucily
    - sauciness
    - saucepan
    * * *
    [sɔ:s, AM esp sɑ:s]
    I. n
    1. (liquid) Soße f, Sauce f SCHWEIZ
    mushroom/tomato \sauce Pilz-/Tomatensoße f
    2. (of fruit)
    apple \sauce Apfelmus nt, Apfelkompott nt
    3. AM ( pej sl: alcohol) Alkohol m
    to be on the \sauce [zu viel] saufen derb
    to hit the \sauce sich dat die Hucke vollsaufen sl, ÖSTERR, SCHWEIZ a. sich akk volllaufen lassen fam
    4. ( fam: impertinence) Unverschämtheit f, Frechheit f
    5.
    what's \sauce for the goose is \sauce for the gander ( prov) was dem einen recht ist, ist dem anderen billig prov
    II. vt
    to \sauce sb zu jdm frech sein
    to \sauce sth up etw würzen fig
    3. usu passive (with sauce)
    to \sauce sth etw mit Soße anrichten [o servieren]
    to be \sauced mit Soße zubereitet/serviert werden
    * * *
    [sɔːs]
    n
    1) Soße f, Sauce f

    what's sauce for the goose is sauce for the gander (Prov) — was dem einen recht ist, ist dem anderen billig (prov)

    2) no pl (inf: cheek) Frechheit f
    3) (US inf = alcohol) Alk m (sl), Stoff m (inf)
    * * *
    sauce [sɔːs]
    A s
    1. Soße f, Sauce f, Tunke f:
    what is sauce for the goose is sauce for the gander (Sprichwort) was dem einen recht ist, ist dem andern billig; hunger A 1
    2. fig Würze f, Reiz m
    3. US Kompott n
    4. umg Frechheit f:
    none of your sauce! werd bloß nicht frech!
    5. TECH
    a) Beize f
    b) (Tabak) Brühe f
    B v/t
    1. mit Soße würzen oder zubereiten
    2. würzen (auch fig)
    3. umg frech sein zu
    * * *
    1. noun
    1) Soße, die
    2) (impudence) Frechheit, die
    2. transitive verb
    (coll.) frech sein zu
    * * *
    n.
    Sauce -n f.
    Soße -n f.

    English-german dictionary > sauce

  • 46 sauciness

    noun die Frechheit
    * * *
    sauci·ness
    [ˈsɔ:sɪnəs, AM esp ˈsɑ:s-]
    1. (impertinence) Frechheit f
    2. BRIT (smuttiness) Freizügigkeit f
    * * *
    ['sɔːsInɪs]
    n no pl
    Frechheit f
    * * *
    sauciness [ˈsɔːsınıs; US auch ˈsɑːsiː-] s umg
    1. Frechheit f
    2. Kessheit f
    * * *
    n.
    Frechheit f.
    Keckheit -en f.
    Unverschämtheit f.

    English-german dictionary > sauciness

  • 47 shamelessness

    noun die Schamlosigkeit
    * * *
    shame·less·ness
    [ˈʃeɪmləsnəs]
    n no pl Schamlosigkeit f
    * * *
    ['ʃeImlIsnɪs]
    n
    Schamlosigkeit f
    * * *
    shamelessness s Schamlosigkeit f (auch fig Unverschämtheit)
    * * *
    n.
    Schamlosigkeit f.

    English-german dictionary > shamelessness

  • 48 stagger

    1. intransitive verb
    schwanken; torkeln (ugs.)
    2. transitive verb
    1) (astonish) die Sprache verschlagen (+Dat.)
    * * *
    ['stæɡə]
    1) (to sway, move or walk unsteadily: The drunk man staggered along the road.) schwanken
    2) (to astonish: I was staggered to hear he had died.) erschüttern
    3) (to arrange (people's hours of work, holidays etc) so that they do not begin and end at the same times.) staffeln
    - academic.ru/70157/staggering">staggering
    * * *
    stag·ger
    [ˈstægəʳ, AM -ɚ]
    I. vi
    1. (totter)
    to \stagger somewhere irgendwohin wanken [o torkeln]
    the company is \staggering under a $15 million debt ( fig) auf der Firma lasten 15 Millionen Dollar Schulden
    to \stagger to one's feet sich akk aufrappeln
    2. (waver) schwanken, wanken
    II. vt
    1. (cause to totter)
    to \stagger sb jdn zum Wanken bringen
    he was \staggered by the blow er wurde von dem Schlag zum Wanken gebracht
    2. (shock)
    to \stagger sb jdn erstaunen
    it \staggers the imagination to consider what their home life must be like man darf gar nicht darüber nachdenken, wie sich ihr Leben zu Hause gestaltet geh
    to \stagger sth etw staffeln
    III. n
    1. (lurch) Wanken nt kein pl, Taumeln nt kein pl
    2. (arrangement) Staffelung f
    * * *
    ['stgə(r)]
    1. vi
    schwanken, taumeln; (because of illness, weakness) wanken; (drunkenly) torkeln
    2. vt
    1) (fig: amaze news etc) den Atem verschlagen (+dat), umhauen (inf)

    you stagger me!da bin ich aber platt! (inf)

    2) hours, holidays staffeln, stufen; seats, spokes versetzt anordnen, versetzen
    3. n
    1) Taumeln nt

    to give a stagger — taumeln, schwanken

    with a stagger — taumelnd, schwankend

    2) sing or pl (VET) (Dumm)koller m
    * * *
    stagger [ˈstæɡə(r)]
    A v/i
    1. (sch)wanken, taumeln, torkeln umg:
    stagger to one’s feet sich schwankend erheben
    2. wanken, zurückweichen (Truppen etc)
    3. fig (sch)wanken(d werden)
    B v/t
    1. ins Wanken bringen, (sch)wankend machen (beide auch fig)
    2. fig
    a) verblüffen
    b) stärker: überwältigen, sprachlos machen:
    I was staggered by his impudence seine Unverschämtheit verschlug mir die Sprache
    3. TECH, auch FLUG gestaffelt oder versetzt anordnen
    4. Arbeitszeit etc staffeln
    C s
    1. (Sch)Wanken n, Taumeln n, Torkeln n umg
    2. pl (meist als sg konstruiert)
    a) MED Schwindel m (bei Caissonkrankheit)
    b) VET Schwindel m (bei Rindern), Koller m (bei Pferden), Drehkrankheit f (bei Schafen)
    3. TECH, auch FLUG gestaffelte oder versetzte Anordnung
    4. Staff(e)lung f
    5. Leichtathletik: Kurvenvorgabe f
    * * *
    1. intransitive verb
    schwanken; torkeln (ugs.)
    2. transitive verb
    1) (astonish) die Sprache verschlagen (+Dat.)
    * * *
    n.
    Staffelung f. v.
    staffeln v.
    wanken v.

    English-german dictionary > stagger

  • 49 steepness

    noun die Steilheit
    * * *
    steep·ness
    [ˈsti:pnəs]
    n no pl Steilheit f, Steile f
    the value of shares plunged with dizzying \steepness ( fig) der Aktienkurs ist drastisch gefallen
    * * *
    ['stiːpnɪs]
    n
    1) Steile f, Steilheit f
    * * *
    steepness s Steilheit f, Steile f
    * * *
    n.
    Steilheit f.

    English-german dictionary > steepness

  • 50 wickedness

    noun
    1) no pl. see academic.ru/82263/wicked">wicked 1): Bosheit, die; Schlechtigkeit, die; Niederträchtigkeit, die; Schändlichkeit, die
    2) (evil act) Niederträchtigkeit, die
    3) no pl. (viciousness) Boshaftigkeit, die
    4) no pl. (coll.): (scandalousness) Schändlichkeit, die

    the wickedness of this wasteso eine himmelschreiende Verschwendung

    * * *
    noun die Gottlosigkeit
    * * *
    wick·ed·ness
    [ˈwɪkɪdnəs]
    n no pl (evil) Bosheit f, Schlechtigkeit f; (viciousness) Bösartigkeit f; (mischievousness) Boshaftigkeit f
    * * *
    ['wIkIdnɪs]
    n
    1) (of person) Schlechtigkeit f; (= immorality) Verderbtheit f; (= indulgence in vices) Lasterhaftigkeit f
    2) (= viciousness) Bösartigkeit f; (of satire) Boshaftigkeit f; (of frost, wind, weather) Gemeinheit f

    the wickedness of his temperseine aufbrausende or unbeherrschte Art

    3) (= mischievousness) Boshaftigkeit f, Bosheit f
    4) (inf of prices etc) Unverschämtheit f
    * * *
    1. Gottlosigkeit f, Schlechtigkeit f, Verruchtheit f
    2. Bosheit f
    3. Gemeinheit f, Niedertracht f
    * * *
    noun
    1) no pl. see wicked 1): Bosheit, die; Schlechtigkeit, die; Niederträchtigkeit, die; Schändlichkeit, die
    2) (evil act) Niederträchtigkeit, die
    3) no pl. (viciousness) Boshaftigkeit, die
    4) no pl. (coll.): (scandalousness) Schändlichkeit, die
    * * *
    n.
    Bosheit -en f.
    Verruchtheit f.

    English-german dictionary > wickedness

  • 51 front

    [frʌnt] n
    1) usu sing ( forward-facing part) Vorderseite f;
    shall I lie on my \front or my back? soll ich mich auf den Bauch oder auf den Rücken legen?;
    please turn round and face the \front bitte drehen Sie sich um und schauen Sie nach vorn;
    \front of a building Front f eines Gebäudes;
    \front of a pullover Vorderteil m eines Pullovers;
    to put sth on back to \front etw verkehrt herum anziehen;
    from the \front von vorne;
    to lead from the \front die Spitze anführen
    the \front der vordere Bereich;
    we want seats as near the \front as possible wir wollen möglichst weit vorne sitzen;
    the \front of a crowd die Spitze einer Menge;
    at the \front vorn[e];
    she got us seats right at the \front sie hat uns Sitze in der vordersten Reihe besorgt
    3) ( ahead of)
    in \front vorn[e];
    the lady in the row in \front die Dame in der Reihe vor uns;
    to be in \front sports in Führung liegen;
    in \front of sth/sb vor etw/jdm;
    in \front of other people/ the children/ witnesses vor anderen Menschen/den Kindern/Zeugen
    4) ( book cover) [vorderer] Buchdeckel;
    ( first pages) Anfang m
    out \front im Publikum;
    to go out \front vor den Vorhang treten
    6) (fam: in advance)
    up \front im Voraus;
    7) (fig: deception) Fassade f ( oft pej)
    the restaurant is a \front for a drug-smuggling gang das Restaurant dient nur als Deckadresse für eine Drogenschmugglerbande;
    to put on a bold [or brave] \front kühn [o mutig] auftreten
    8) mil, meteo, pol Front f;
    the \front for the Liberation of Palestine die palästinensische Befreiungsarmee;
    the \front mil die Front;
    a cold/warm \front meteo eine Kalt-/Warmfront;
    a united \front pol eine geschlossene Front
    9) ( area of activity) Front f;
    on the domestic/work \front an der Heim-/Arbeitsfront;
    on the employment \front im Beschäftigungsbereich
    10) usu sing ( beside sea) [Strand]promenade f;
    the lake/river \front die Uferpromenade
    11) no pl (fam: impudence) Unverschämtheit f, Frechheit f adj
    1) ( at the front) vorderste(r, s);
    I like sitting in the \front seats at the cinema ich sitze gerne auf den vorderen Plätzen im Kino;
    \front leg Vorderbein nt;
    \front teeth Schneidezähne mpl;
    \front wheel Vorderrad nt
    2) ( concealing) Deck-;
    \front operation Deckfirma f vt
    1) ( face onto)
    to \front sth einer S. dat gegenüberliegen;
    all the apartments \front the sea alle Wohnungen gehen zum Meer hinaus
    to be \fronted verkleidet sein;
    to be \fronted with timber mit Holz verkleidet sein
    to \front sth einer S. dat vorstehen;
    to \front a department eine Abteilung leiten
    4) tv ( be presenter)
    to \front sth etw moderieren vi
    1) ( face)
    the house \fronts north das Haus geht nach Norden [hinaus];
    our cottage \fronts onto the village green unser Häuschen liegt zur Dorfwiese hin
    to \front for sth für etw akk den Strohmann spielen

    English-German students dictionary > front

  • 52 height

    [haɪt] n
    1) ( top to bottom) Höhe f; of a person [Körper]größe f;
    his \height is about 1.75 metres er ist ungefähr 1,75 Meter groß;
    at chest/eye \height in Brust-/Augenhöhe;
    to adjust the \height of sth etw höher/niedriger stellen;
    to gain/lose \height an Höhe gewinnen/verlieren;
    to be 6 metres in \height 6 Meter hoch sein
    \heights pl Höhen fpl;
    fear of \heights Höhenangst f;
    to be afraid of \heights nicht schwindelfrei sein
    3) (rare: hill)
    \heights pl Hügel mpl, Anhöhen fpl;
    4) (fig: peak) Höhepunkt m;
    this is the \height of pleasure for me das ist für mich das Höchste der Gefühle;
    to be at the \height of one's career auf dem Höhepunkt seiner Karriere sein;
    to be dressed in the \height of fashion nach der neuesten Mode gekleidet sein;
    to be at the \height of one's power auf dem Gipfel seiner Macht sein;
    at the \height of summer im Hochsommer;
    to rise to giddy [or dizzy] \heights ( fam) in Schwindel erregende Höhen aufsteigen;
    to attain great \heights, to scale \heights den Höhepunkt erreichen; shares, prices Spitzenwerte erreichen
    5) ( of characteristic) Höchstmaß nt, Maximum nt;
    the \height of bad manners [or ill manners] der Gipfel der Unverschämtheit;
    the \height of folly/ stupidity der Gipfel der Torheit/Dummheit;
    the \height of kindness/ patience das Äußerste an Güte/Geduld

    English-German students dictionary > height

  • 53 impudence

    im·pu·dence [ʼɪmpjədən(t)s] n
    Unverschämtheit f, Dreistigkeit f;
    to have the \impudence to do sth die Frechheit haben [o besitzen], etw zu tun

    English-German students dictionary > impudence

  • 54 insolence

    in·so·lence [ʼɪn(t)sələn(t)s] n
    Unverschämtheit f, Frechheit f

    English-German students dictionary > insolence

  • 55 nerve

    [nɜ:v, Am nɜ:rv] n
    1) anat, physiol, med Nerv m
    2) no pl ( courage) Mut m, Mumm m ( fam)
    to hold [or keep] /lose one's \nerve die Nerven behalten/verlieren
    \nerves pl Nervosität f kein pl, ( stress) Nerven pl;
    my \nerves reach breaking point after twelve hours at work nach zwölf Stunden Arbeit liegen meine Nerven blank
    4) ( impudence) Frechheit f, Unverschämtheit f;
    that man has such a \nerve! der Mann hat [vielleicht] Nerven!;
    to have the \nerve to do sth den Nerv haben ( fam); [o die Frechheit besitzen] etw zu tun;
    of all the \nerve! das ist doch die Höhe!
    PHRASES:
    to be a bundle of \nerves ein Nervenbündel nt sein ( fam)
    \nerves of iron [or steel] Nerven wie Drahtseile ( fam), Nerven aus [o wie] Stahl;
    to be in a state of \nerves nervös sein;
    to calm [or steady] one's \nerves die Nerven beruhigen;
    to get on sb's \nerves ( fam) jdm auf die Nerven gehen ( fam)
    to hit [or touch] a [raw] \nerve einen wunden Punkt treffen;
    to live on one's \nerves ( esp Brit)
    to be on one's \nerve ends ( esp Am) nervlich extrem angespannt sein n
    modifier (disease, end, problem) Nerven-;
    \nerve fibre [or (Am) fiber] Nervenfaser f, Nervenstrang m;
    \nerve impulse Nervenimpuls m, Nervenreiz m vt
    to \nerve sb jdn ermutigen;
    to \nerve oneself [up] to do sth den Mut aufbringen etw zu tun

    English-German students dictionary > nerve

  • 56 offensiveness

    of·fen·sive·ness [əʼfen(t)sɪvnəs] n
    Unverschämtheit f; of an odour Widerlichkeit f

    English-German students dictionary > offensiveness

  • 57 sauce

    [sɔ:s, Am esp sɑ:s] n
    1) ( liquid) Soße f;
    mushroom/tomato \sauce Pilz-/Tomatensoße f
    2) ( of fruit)
    apple \sauce Apfelmus nt, Apfelkompott nt
    3) (Am);
    (pej sl: alcohol) Alkohol m;
    to be on the \sauce [zu viel] saufen ( derb)
    to hit the \sauce sich dat die Hucke voll saufen (sl)
    4) (fam: impertinence) Unverschämtheit f, Frechheit f
    PHRASES:
    what's \sauce for the goose is \sauce for the gander (is \sauce for the gander) was dem einen recht ist, ist dem anderen billig ( prov) vt
    1) ((dated) fam: be cheeky)
    to \sauce sb zu jdm frech sein
    2) (fam: add interest)
    to \sauce sth up etw würzen ( fig)
    to \sauce sth etw mit Soße anrichten [o servieren];
    to be \sauced mit Soße zubereitet/serviert werden

    English-German students dictionary > sauce

  • 58 that

    [ðæt,ðət] pron
    1) (thing, person over there) das;
    I don't want this - give me \that ich möchte nicht das - gib' mir das;
    \that's not right - three times five is fifteen not sixteen das stimmt nicht - drei Mal fünf ist fünfzehn, nicht sechzehn;
    who's \that? is \that the girl you're looking for? wer ist das? ist das das Mädchen, das du suchst?;
    \that's his wife over there das da drüben ist seine Frau
    \that was yesterday that we talked on the phone, not last week wir haben gestern, nicht letzte Woche telefoniert!;
    ah, 1985, \that was a good year ah, 1985, das war ein gutes Jahr
    who's \that on the phone? wer spricht?;
    hello, is \that Ben? hallo, ist da Ben?;
    is \that you making all the noise, John? machst du so einen Lärm, John?;
    \that was a difficult problem to resolve dieses Problem war schwierig zu lösen;
    \that's a good idea das ist eine gute Idee
    before \that davor;
    after \that danach;
    like \that derartig;
    we need more people like \that wir brauchen mehr derartige Leute;
    don't talk like \that sprich nicht so ( fam);
    he can't just leave like \that er kann nicht einfach so verschwinden
    5) (form: the one)
    his appearance was \that of an undergrown man er sah aus, als ob er zu klein gewachsen wäre;
    his handwriting is like \that of a child seine Handschrift gleicht der eines Kindes;
    we are often afraid of \that which we cannot understand wir fürchten uns oft vor dem, was wir nicht verstehen
    6) ( with an action) das;
    why did you do \that? warum hast du das gemacht?;
    if you hold it like \that, it will break wenn du das so hältst, wird es kaputtgehen;
    \that's more like it das ist doch gleich schon viel besser!;
    you switch the computer on at the back - \that's it schalte den Computer auf der Rückseite an - ja, so;
    \that will do [or \that's enough] das reicht;
    he gave his mom a kiss and with \that drove off to college er küsste seine Mutter und fuhr dann zum College;
    take \that! für dich!
    \that is [to say] das heißt;
    the hotel is closed during low season, \that is from October to March das Hotel ist in der Nebensaison, also von Oktober bis März, geschlossen
    I heard \that! das habe ich gehört!;
    I just said \that because... ich habe das nur gesagt, weil...;
    it's just a gimmick - \that said, I'd love to do it das ist nur ein Trick - dennoch würde ich es gerne machen;
    the garage still isn't finished - \that's builders for you die Garage ist noch immer nicht fertig - typisch Bauarbeiter!;
    \that's why... deshalb;
    \that's terrible das ist ja furchtbar;
    \that's a pity das ist aber schade
    are you relieved? - oh yes, I am \that bist du erleichtert? - das kannst du [aber] laut sagen
    10) (which, who) der/die/das;
    that's the car [\that] John wants to buy das ist das Auto, das John kaufen möchte;
    I can't find the books [\that] I got from the library ich finde die Bücher nicht, die ich mir von der Bibliothek ausgeliehen habe;
    the baby smiles at anyone \that smiles at her das Baby lächelt alle an, die es anlächeln;
    General Dunstaple married Miss Hughes \that was General Dunstaple heiratete die frühere Miss Hughes
    11) ( when) als;
    the year \that Anna was born das Jahr, in dem Anna geboren wurde
    well, \that's it, we've finished o.k., das war's, wir sind fertig;
    \that's it - I'm not putting up with any more of her rudeness jetzt reicht's! - ich lasse mir ihre Unverschämtheit nicht mehr gefallen;
    she left the room and \that was \that, I never saw her again sie verließ den Raum und das war's, ich sah sie nie wieder;
    I won't agree to it and \that's \that ich stimme dem nicht zu, und damit Schluss;
    \that'll do das wird reichen;
    do you need anything else? - no thanks, \that'll do brauchst du sonst noch etwas? - nein danke, das ist alles
    PHRASES:
    this and \that dies und das;
    at \that noch dazu;
    she was a thief and a clever one at \that sie war eine Diebin, und eine kluge noch dazu;
    and [all] \that ( fam) und so weiter conj
    1) ( as subject/ as object) dass;
    \that such a wonderful thing could happen,... dass etwas so Wunderbares passieren konnte,...;
    I knew [\that] he'd never get here on time ich wusste, dass er niemals rechtzeitig hier sein würde;
    the fact is [\that] we... Fakt ist, dass wir...
    it was so dark [\that] I couldn't see anything es war so dunkel, dass ich nichts sehen konnte
    let's go over the rules again in order \that... gehen wir die Regeln nochmal[s] durch, damit...
    it's possible [\that] there'll be a vacancy es ist möglich, dass eine Stelle frei wird;
    is it true [\that] she's gone back to teaching? stimmt es, dass sie wieder als Lehrerin arbeitet?
    supposing [\that]... angenommen, dass...;
    considering [\that]... wenn man bedenkt, dass...;
    given \that vorausgesetzt, dass
    6) ( as reason) weil, da [ja];
    not \that I have any objection nicht, dass ich etwas dagegenhätte;
    it's rather \that I'm not well today es ist eher deshalb, weil ich mich heute nicht wohl fühle;
    I'd like to go - it's just \that I don't have any time ich würde ja gern hingehen - ich hab' bloß [einfach] keine Zeit;
    now \that we've bought a house jetzt, wo wir ein Haus gekauft haben;
    we can't increase our production quantities in \that the machines are presently working to full capacity wir können die Produktion nicht hochfahren, da [nämlich] die Maschinen derzeit voll ausgelastet sind;
    except [\that] außer, dass;
    his plan sounds perfect except [\that] I don't want to be involved in such a scheme sein Plan hört sich großartig an, nur will ich mit so einem Vorhaben nichts zu tun haben;
    to the extent \that in dem Maße wie;
    apes are like people to the extent \that they have some human characteristics Affen sind wie Menschen, insofern [als] sie gewisse menschliche Eigenschaften haben
    7) ( however)
    where do you get your hair cut? - not \that it really matters wo lässt du dir die Haare schneiden? - nicht, dass es sonderlich wichtig wäre;
    not \that it's actually my business, but... nicht, dass es mich etwas anginge, aber...
    8) (form, liter dated: expressing a wish)
    oh \that I were young again! wäre ich [doch] nochmal jung!;
    oh \that they would listen! wenn sie [doch] nur zuhören würden! adv
    inv so;
    she's too young to walk \that far sie ist zu jung, um so weit laufen zu können;
    it wasn't [all] \that good so gut war es auch wieder nicht;
    it hurt me \that much I cried es hat mich so verletzt, dass ich weinte

    English-German students dictionary > that

  • 59 impertinence

    [ɪm'pɜːtɪnəns] UK / US
    n
    Unverschämtheit f, Zumutung f

    English-German mini dictionary > impertinence

  • 60 impertinence

    [ɪm'pɜːtɪnəns] UK / US
    n
    Unverschämtheit f, Zumutung f

    English-German mini dictionary > impertinence

См. также в других словарях:

  • Unverschämtheit — Unverschämtheit, s.u. Scham 1) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Unverschämtheit — ↑Chuzpe, ↑Impertinenz, ↑Infamie, ↑Insolenz …   Das große Fremdwörterbuch

  • Unverschämtheit — Dreistigkeit; Unverfrorenheit; Keckheit; Zumutung; Chuzpe; (etwas) geht auf keine Kuhhaut (umgangssprachlich); Respektlosigkeit; Frechheit; Impertinenz; Unbescheidenheit * …   Universal-Lexikon

  • Unverschämtheit — Ärgernis, Dreistigkeit, Frechheit, Gemeinheit, Respektlosigkeit, Schamlosigkeit, Skandal, Ungehörigkeit, Ungezogenheit, Unverfrorenheit, Zumutung; (geh.): Ungebühr, Ungebührlichkeit; (bildungsspr.): Impertinenz, Insolenz; (ugs.): dicker Hund,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Unverschämtheit — Wer über eine Unverschämtheit lacht, wird ihr Mitschuldiger. Aehnlich die Chinesen Cibot, 168 …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Unverschämtheit, die — Die Unverschämtheit, plur. die en. 1. Die Eigenschaft, da eine Person oder Sache unverschämt ist; als ein Abstractum und ohne Plural. 2. Unverschämte Handlungen, mit dem Plural …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Unverschämtheit — Die Bezeichnung Scham bedeutet: Das Schamgefühl Die menschlichen Geschlechtsorgane Die traditionelle arabische Bezeichnung für Syrien, wobei Scham (meist mit Artikel: Asch Scham) einen größeren Raum umfasst als der heutige Staat Syrien …   Deutsch Wikipedia

  • Unverschämtheit — Ụn|ver|schämt|heit …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Dreistigkeit — Unverschämtheit; Unverfrorenheit; Keckheit; Zumutung; Chuzpe; (etwas) geht auf keine Kuhhaut (umgangssprachlich); Respektlosigkeit; Frechheit; Impertinenz; Unbescheidenheit; Übermut …   Universal-Lexikon

  • Chuzpe — Dreistigkeit; (etwas) geht auf keine Kuhhaut (umgangssprachlich); Unverschämtheit; Respektlosigkeit; Frechheit; Impertinenz; Unbescheidenheit * * * Chuz|pe 〈[ xụts ] f.; ; unz.〉 Dreistigkeit, Unverschämtheit [jidd.] * * * …   Universal-Lexikon

  • Frechheit — Dreistigkeit; Chuzpe; (etwas) geht auf keine Kuhhaut (umgangssprachlich); Unverschämtheit; Respektlosigkeit; Impertinenz; Unbescheidenheit * * * Frech|heit [ frɛçhai̮t], die; , en: a) <ohne Plural&G …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»