Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

unentschieden

  • 61 offen

    of·fen [ʼɔfn̩] adj
    1) ( nicht geschlossen) open;
    mit \offenem Hemd/ Kragen wearing open-necked shirt;
    dein Hosenschlitz ist \offen your flies are undone [or open];
    2) ( geöffnet) open;
    mit [o bei] \offenem Fenster with the window open
    3) ( unerledigt) open;
    eine \offene Frage an open [or unanswered] question;
    ein \offener Punkt a moot point;
    ein \offenes Problem an unsettled problem;
    eine \offene Rechnung an unsettled [or unpaid] [or outstanding] bill
    4) ( unentschieden) wide open, uncertain;
    [noch] \offen sein to be [still] wide open;
    etw \offen lassen to leave sth open
    5) ( freimütig) open, frank, candid;
    \offen [zu jdm] sein to be open [or frank] [or honest] [with sb]
    6) ( deutlich auftretend) open, overt
    7) ( frei)
    für jdn \offen sein to be open to sb
    8) ( frei zugänglich) open;
    ein \offener Ausblick an open outlook;
    \offenes Gelände open terrain
    9) (nicht beschränkt, frei) open;
    ein \offenes Gefängnis an open prison;
    eine \offene Gesellschaft/ Grenze an open society/border;
    \offene Software accessible software;
    ab wann ist die Jagd auf Niederwild wieder \offen? when does the open season on small game start?
    10) ( nicht abgepackt) loose;
    \offener Wein wine by the glass/carafe
    11) ling open
    12) \offen haben Laden, Geschäft to be open adv openly, frankly, candidly;
    \offen gestanden [o gesagt] to be [perfectly] honest [or frank]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > offen

  • 62 Sache

    Sa·che <-, -n> [ʼzaxə] f
    1) ( Ding) thing; (im Laden a.) article;
    scharfe \Sachen (fam: Spirituosen) hard stuff ( fam) [or (Am) liquor] sing;
    \Sachen gibt's[, die gibt's gar nicht]! ( fam) [well] would you credit it?, isn't it amazing?; s. a. Natur
    2) ( Angelegenheit) matter;
    eine aussichtslose \Sache a lost cause;
    in eigener \Sache on one's own behalf;
    das ist eine andere \Sache that's another matter [or something else];
    eine gute \Sache ( angenehm) a good thing;
    ( wohltätig) a good cause;
    das ist so eine \Sache ( fam) that's a bit tricky [or bit of a problem];
    es ist eine \Sache seiner Abstammung it's a question of his origins;
    jds \Sache sein to be sb's affair [or business];
    nicht jedermanns \Sache sein to be not everyone's cup of tea;
    eine \Sache für sich sein to be a matter apart [or chapter in itself];
    3) pl ( Eigentum)
    jds \Sachen sb's things [or belongings] [or ( fam) stuff];
    4) pl ( Utensilien) things, gear nsing
    5) pl ( Kleidung) things, clothes, togs ( fam)
    warme \Sachen warm clothes [or clothing];
    6) pl ( Werke) pieces
    7) pl ( Vorfall) things;
    beschlossene \Sache sein to be [all] settled [or a foregone conclusion];
    mach keine \Sachen! (fam: was du nicht sagst) [what] you don't say?;
    ( tu das bloß nicht) don't be daft! ( fam)
    was machst du bloß für \Sachen! ( fam) the things you do!;
    was sind denn das für \Sachen? what's going on here?;
    das sind doch keine \Sachen! ( fam) he/she/you etc. shouldn't do that
    8) jur ( Fall) case;
    in \Sachen [o in der \Sache] Meier gegen Müller in the case [of] [or ( form) in re] Meier versus Müller;
    zur \Sache vernommen werden to be questioned
    9) pl (fam: Stundenkilometer)
    mit 255 \Sachen at 255 [kph [or (Am) (sl) klicks] ]
    mit jdm gemeinsame \Sache machen to make common cause with sth
    keine halben \Sachen machen to not do things by halves, to not deal in half-measures;
    er macht seine \Sache gut he's doing well; ( beruflich) he's doing a good job
    sich dat [bei jdm/etw] seiner \Sache sicher [ o geh gewiss] sein to be sure of one's ground;
    bei der \Sache bleiben to keep to the point;
    die \Sache ist die, dass... (es geht darum, dass...) the matter so far is that...;
    ( einschränkend) the thing is [that]...;
    zur \Sache kommen to come to the point;
    neben der \Sache liegen ( fam) to be beside the point;
    was \Sache ist ( fam) what's what ( fam)
    [bei etw dat] bei der \Sache sein to give one's full attention [to sth];
    er war nicht bei der Sache his mind was wandering;
    die \Sache steht gut things are going [or shaping] well;
    die \Sache steht unentschieden things are undecided;
    nichts zur \Sache tun to be irrelevant, to not matter;
    seine \Sache verstehen to know what one is doing [or ( fam) is about];
    zur \Sache! come to the point; (in Parlament a.) [the] question!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Sache

  • 63 schweben

    schwe·ben [ʼʃve:bn̩]
    vi
    [irgendwo] \schweben to float [somewhere]; Drachenflieger, Vogel to hover [somewhere];
    in Lebensgefahr \schweben to be in danger of one's life; ( Patient) to be in a critical condition; s. a. Gefahr, Angst
    [irgendwohin] \schweben to float [somewhere]; ( an einem Seil) to dangle [somewhere]
    [noch] \schweben to [still] be in the balance;
    \schwebendes Verfahren lawsuit which is pending [or ( Brit) sub justice]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > schweben

  • 64 spielen

    spie·len [ʼʃpi:lən]
    vt
    1) mus
    etw \spielen to play sth;
    [für jdn] etw \spielen to play sth [for sb]
    etw \spielen to play sth
    etw \spielen to play sth;
    Lotto \spielen to play the lottery
    etw \spielen to play sth;
    etw irgendwohin/irgendwie \spielen to play sth somewhere/somehow
    5) film, theat ( darstellen)
    jdn/etw \spielen to play sb/sth
    jdn \spielen to act [or play] sb;
    spiel doch nicht den Nichtsahnenden don't play the ignorant
    etw \spielen to act [or play] sth;
    den Gastgeber \spielen to play [or act] the host, to put on the host act
    WENDUNGEN:
    was wird hier gespielt? ( fam) what's going on here?; s. a. Streich, Vordergrund
    vi
    [irgendwo] \spielen to play [somewhere]
    2) film, theat ( auftreten)
    in etw dat \spielen to star in sth;
    gut/schlecht \spielen to play well/badly;
    er hat wieder einmal hervorragend gespielt he gave another marvellous performance
    3) film, lit, theat ( als Szenario haben)
    irgendwann/irgendwo \spielen to be set in some time/place;
    Macbeth spielt im Schottland des 11. Jahrhunderts Macbeth is set in 11th century Scotland
    irgendwann/irgendwo [gegen jdn] \spielen to play [against sb] in some time/place;
    gut/ schlecht/unentschieden \spielen to play well/badly/draw
    5) ( Glücksspiel betreiben) to gamble;
    um Geld \spielen to play for money
    mit jdm/etw \spielen to play [around] with sb/sth
    in etw akk \spielen to have a tinge of sth;
    das Grün spielt ins Türkis this green has a turquoise tinge
    sich gut/schlecht \spielen it's good/not very good to play on;
    auf einem nassen Platz spielt es sich sehr schlecht a wet pitch isn't very good to play on

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > spielen

  • 65 wogen

    wo·gen [ʼvo:gn̩]
    vi
    1) ( auf und nieder bewegen) to surge;
    die See beginnt zu \wogen the sea is getting rough
    2) (geh: unentschieden toben) to rage

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > wogen

  • 66 zu

    zu [tsu:] präp +dat,
    to
    1) ( wohin) to;
    ich muss gleich \zum Arzt/\zum Bäcker/\zum Supermarkt I must go to the doctor's/baker's/supermarket;
    \zur Stadt/ Stadtmitte gehen to go to town/the town centre;
    wie weit ist es von hier \zum Bahnhof? how far is it from here to the train station?;
    wie komme ich [von hier] \zur Post? how do I get [from here] to the post office?;
    \zum Militär gehen to join the army;
    \zum Theater gehen to go on the stage [or into the theatre];
    \zum Schwimmbad geht es da lang! the swimming pool is that way!;
    fahr mich bitte \zur Arbeit/ Kirche/ Schule please drive me to work/church/school;
    \zu Fuß/ Pferd on foot/horseback;
    \zu Fuß gehen Sie etwa 20 Minuten it will take you about 20 minutes on foot;
    \zu Schiff by ship [or sea];
    2) (örtlich: Richtung)
    \zum Fenster herein/ hinaus in/out of the window;
    \zur Tür herein/ hinaus in/out the door;
    \zum Himmel weisen to point heavenwards [or up at the heavens];
    \zur Decke sehen to look [up] at the ceiling;
    \zu jdm/ etw hinaufsehen to look up at sb/sth;
    das Zimmer liegt \zur Straße hin the room looks out onto the street;
    \zum Meer/ zur Stadtmitte hin towards the sea/town [or city centre];
    der Kerl vom Nachbartisch sieht dauernd \zu uns hin the bloke at the next table keeps looking across at us
    3) ( neben)
    \zu jdm/ etw next to sb/sth;
    etw \zu etw legen;
    legen Sie \zu den Tellern bitte jeweils eine Serviette! put one serviette next to each plate;
    darf ich mich \zu Ihnen setzen? may I sit next to [or beside] you?;
    setz dich \zu uns [come and] sit with us;
    etw \zu etw tragen to wear sth with sth
    4) zeitlich at;
    \zu Ostern/ Pfingsten/ Weihnachten at Easter/Whitsun/Christmas;
    letztes Jahr \zu Weihnachten last Christmas;
    \zu früher/ später Stunde at an early/late hour;
    \zu Mittag at [or by] midday/noon;
    [bis] \zum 31. Dezember/ Montag/ Abend until [or by] 31st December/Monday/[this] evening;
    \zum Wochenende fahren wir weg we are going away at [or (Am) on] the weekend;
    \zum 1. Januar fällig due on January 1st;
    \zum Monatsende kündigen to give in one's notice for [or to take effect from] the end of the month; s. a. Anfang, Schluss, Zeit
    5) (anlässlich einer S.)
    etw \zum Geburtstag/\zu Weihnachten bekommen to get sth for one's birthday/for Christmas;
    \zu Ihrem 80. Geburtstag ( geh) on the occasion of your 80th birthday;
    jdm \zu etw gratulieren to congratulate sb on sth;
    jdn \zum Essen einladen to invite sb for a meal;
    Ausstellung \zum Jahrestag seines Todes exhibition to mark the anniversary of his death;
    \zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen to this question I should like to say the following;
    was sagst du \zu diesen Preisen? what do you say to these prices?;
    eine Rede \zum Thema Umwelt a speech on the subject of the environment;
    jdn \zu etw vernehmen to question sb about sth
    Papier \zum Schreiben paper to write on, writing paper;
    Wasser \zum Trinken drinking water;
    der Knopf \zum Abstellen the off-button;
    das Zeichen \zum Aufbruch the signal to leave;
    etw \zur Antwort geben to say sth in reply;
    \zu nichts taugen/\zu nichts zu gebrauchen sein to be no use at all;
    mögen Sie Milch/Zucker \zum Kaffee? do you take your coffee with milk [or white] /with sugar;
    \zum Frühstück trinkt sie immer Tee she always has tea at breakfast
    \zur Einführung... by way of an introduction...;
    \zu seiner Entschuldigung/\zur Erklärung in apology/explanation, by way of an apology/explanation;
    sie sagte das nur \zu seiner Beruhigung she said that just to set his mind at rest;
    \zu was ( fam) for what, why;
    \zu was soll das gut sein? what do you need that for?, what is that for?
    bei dem Regenwetter habe ich keine Lust zum Wandern I don't fancy walking if it is raining;
    wir haben nichts \zum Essen we have nothing to eat;
    gib dem Kind doch etwas \zum Spielen give the child something to play with;
    auf die Reise habe ich mir etwas \zum Lesen mitgenommen I've brought something to read on the trip;
    das ist ja \zum Lachen that's ridiculous [or really funny];
    das ist \zum Weinen it's enough to make you want to cry [or weep];
    \zu etw werden to turn into [or become] sth;
    manch einer wird aus Armut \zum Dieb often it is poverty that turns sb into a thief;
    wieder \zu Staub werden to [re]turn to dust;
    jdn/etw \zu etw machen to make sb/sth into sth;
    jdn \zum Manne machen to make a man of sb;
    \zum Kapitän befördert werden to be promoted to captain;
    \zum Vorsitzenden gewählt werden to be elected to [or chosen for] the post of chairman;
    \zu Asche verbrennen to burn to ashes;
    etw \zu Pulver zermahlen to grind sth [in]to powder
    Liebe \zu jdm love for sb;
    aus Freundschaft \zu jdm because of one's friendship with sb;
    das Vertrauen \zu jdm/ etw trust in sb/sth;
    meine Beziehung \zu ihr my relationship with her
    11) ( im Verhältnis zu) in relation [or proportion] to;
    im Vergleich \zu in comparison with, compared to;
    im Verhältnis 1 \zu 4 math in the ratio of one to four;
    unsere Chancen stehen 50 \zu 50 our chances are fifty-fifty
    \zu den Lehrbüchern gehören auch Kassetten there are cassettes to go with the text books;
    wo ist der Korken \zu der Flasche? where is the cork for this bottle?;
    mir fehlt nur der Schlüssel \zu dieser Tür I've only got to find the key to this door
    Bayern München gewann mit 5 \zu 1 Bayern Munich won five-one;
    das Fußballspiel ging unentschieden 0 \zu 0 aus the football match ended in a nil-nil draw
    \zu drei Prozent at three percent;
    diese Äpfel habe ich \zu zwei Euro das Stück gekauft I bought these apples for [or at] two euros each;
    sechs [Stück] \zu fünfzig Cent six for fifty cents;
    \zum halben Preis at half price;
    wir sind \zu fünft in den Urlaub gefahren five of us went on holiday together;
    sie kommen immer \zu zweit those two always come as a pair;
    der Pulli ist nur \zur Hälfte fertig the jumper is only half finished;
    hast du das Buch nur \zu einem Viertel gelesen? have you only read a quarter of the book?;
    \zum ersten Mal for the first time;
    \zum Ersten..., \zum Zweiten firstly..., secondly;
    \zum Ersten, \zum Zweiten, \zum Dritten ( bei Auktionen) going once, going twice, sold
    15) (örtlich: Lage) in;
    der Dom \zu Köln the cathedral in Cologne, Cologne cathedral;
    der Reichstag \zu Worms (hist) the Diet of Worms;
    \zu Hause at home;
    \zu seiner Rechten/Linken... on his right/left [hand side]...;
    \zu Lande und \zu Wasser on land and sea;
    jdm \zur Seite sitzen ( geh) to sit at sb's side;
    sich \zu Tisch setzen ( geh) to sit down to dinner
    der Graf \zu Blaubeuren the Count of Blaubeuren;
    der Gasthof \zum blauen Engel the Blue Angel Inn
    17) ( als)
    jdn \zum Präsidenten wählen to elect as president;
    jdn \zu etw ernennen to nominate sb for sth;
    er machte sie \zu seiner Frau he made her his wife;
    er nahm sie \zur Frau he took her as his wife;
    jdn/etw \zum Vorbild nehmen to take sb/sth as one's example, to model oneself on sb/sth;
    \zum Arzt geboren sein to be born to be a doctor
    \zu Deutsch (veraltet) in German;
    \zum Beispiel for example;
    \zur Belohnung as a reward;
    \zur Beurteilung/ Einsicht for inspection;
    \zum Gedächtnis von jdm in memory of sb, in sb's memory;
    \zum Glück luckily;
    \zu Hilfe help;
    jdm \zu Hilfe kommen to come to sb's aid;
    \zum Lobe von jdm/ etw in praise of sb/sth;
    \zur Probe as a trial [or test];
    \zur Ansicht on approval;
    \zur Strafe as a punishment;
    \zur Unterschrift for signature [or signing];
    \zur Warnung as a warning;
    \zu jds Bestem/ Vorteil sein to be for one's own good/to one's advantage → bis
    \zur Hauptsache mainly;
    \zum voraus in front of;
    \zum vorn[e]herein from in front;
    \zum Rechten schauen to look to the right
    1) (all\zu) too;
    \zu sehr too much;
    er hat sich nicht \zu sehr bemüht he didn't try too [or very] hard;
    ich wäre \zu gern mitgefahren I would have loved to have gone along
    2) ( geschlossen) shut, closed;
    dreh den Wasserhahn \zu! turn the tap off!;
    Tür \zu, es zieht! shut the door, there's a draught!;
    mach die Augen \zu, ich hab da was für dich close your eyes, I've got sth for you;
    die Geschäfte haben sonntags \zu stores are closed on Sundays;
    \zu sein to be shut [or closed];
    3) ( örtlich) towards;
    nach hinten/vorne \zu towards the back/front;
    dem Ausgang \zu towards the exit
    4) (fam: betrunken sein)
    \zu sein to be pissed (fam!), to have had a skinful ( fam)
    dann mal \zu! go ahead, off we go;
    immer/nur \zu! go ahead;
    schimpf nur \zu, es hilft doch nichts go on, scream, it won't do any good;
    mach \zu hurry up, get a move on;
    lauf schon \zu, ich komme nach you go on [or go on ahead], I'll catch up
    etw \zu essen sth to eat;
    dieser Auftrag ist unverzüglich \zu erledigen this task must be completed straight away;
    ich habe heute einiges \zu erledigen I have got a few things to do today;
    sie hat \zu gehorchen she has to obey [or do as she is told];
    die Rechnung ist bis Freitag \zu bezahlen the bill has to be paid by Friday;
    \zum Stehen kommen to come to a halt;
    \zum Erliegen kommen to come to rest;
    ich habe \zu arbeiten I have some work to do;
    ohne es \zu wissen without knowing it;
    ich komme, um mich zu verabschieden I have come to say goodbye
    \zu bezahlende Rechnungen outstanding bills;
    es gibt verschiedene noch \zu kaufende Gegenstände some things still have to be bought;
    der \zu Prüfende the candidate to be examined;
    nicht \zu unterschätzende Probleme problems [that are] not to be underestimated

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > zu

  • 67 ungew.

    ungewiss uncertain; (unentschieden) undecided; ungewöhnlich unusual(ly adv.); (bemerkenswert) exceptional(ly adv.), remarka|ble, adv. bly

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ungew.

См. также в других словарях:

  • unentschieden — Adj. (Mittelstufe) mit gleicher Zahl der Punkte oder Tore für die beiden Mannschaften endend Beispiel: Das Spiel ging unentschieden aus. Kollokation: ein unentschiedener Kampf unentschieden Adj. (Aufbaustufe) nicht endgültig gelöst oder geklärt… …   Extremes Deutsch

  • Unentschieden — Unentschieden, adj. et adv. nicht entschieden. Die Sache ist noch unentschieden. Ein unentschiedener Streit. Wir wollen es unentschieden lassen …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • unentschieden — ↑remis …   Das große Fremdwörterbuch

  • Unentschieden — Ein Unentschieden (auch Gleichstand oder Remis) ist eine Punktgleichheit bei einem Wettstreit oder Ballspiel zwischen zwei Gegnern. Der Begriff wird vor allem für den endgültigen Abschluss der regulären Wettkampfeinheit im Sport (Spiel, Partie,… …   Deutsch Wikipedia

  • unentschieden — uneins; dichotom; gespalten; zwiespältig; ratlos; unschlüssig; unentschlossen * * * un|ent|schie|den [ ʊn|ɛntʃi:dn̩] <Adj.>: 1. a) nicht entschieden: eine unentschiedene Frage; es ist noch unentschieden, ob ich das Haus verkaufe …   Universal-Lexikon

  • Unentschieden — Remis; Gleichstand * * * un|ent|schie|den [ ʊn|ɛntʃi:dn̩] <Adj.>: 1. a) nicht entschieden: eine unentschiedene Frage; es ist noch unentschieden, ob ich das Haus verkaufe. Syn.: ↑ fraglich, ↑ offen, ↑ unbestimmt, ↑ …   Universal-Lexikon

  • unentschieden — ụn·ent·schie·den Adj; 1 noch nicht entschieden <eine Frage, etwas ist noch unentschieden> 2 so, dass beide Spieler oder Mannschaften (noch) die gleiche Zahl von Punkten, Toren o.Ä. haben <ein Spiel steht, endet unentschieden>: Die… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • unentschieden — 1. a) fraglich, in der Schwebe, nicht geklärt, nicht sicher, noch nicht entschieden, offen, unbestimmt, ungeklärt, ungelöst, ungewiss, unsicher, zweifelhaft; (bildungsspr. veraltet): in suspenso. b) im Gleichstand, patt; (Sport): punktgleich;… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Unentschieden — lygiosios statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Taiki sportinės kovos baigtis, nenustačius nugalėtojo, neišryškėjus nė vieno iš varžovų pranašumui. atitikmenys: angl. draw vok. Remis, n; Unentschieden, n rus. ничья …   Sporto terminų žodynas

  • Unentschieden-Folge — lygiųjų serija statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Nenutrūkstama lygiosiomis pasibaigusių rungtynių eilė. atitikmenys: angl. series of draws vok. Remis Folge, f; Unentschieden Folge, f rus. серия ничьиx …   Sporto terminų žodynas

  • unentschieden — ụn|ent|schie|den …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»