-
81 teindre
teindre [tɛ̃dʀ]➭ TABLE 521. transitive verb2. reflexive verb* * *tɛ̃dʀ
1.
verbe transitif to dye [cheveux, tissu, cuir]; to stain [bois, meuble]
2.
se teindre verbe pronominal [personne] to dye one's hair* * *tɛ̃dʀ vt* * *teindre verb table: peindreA vtr to dye [cheveux, tissu, cuir]; to stain [bois, meuble]; teindre qch en vert to dye sth green; la cochenille teint en rouge cochineal dyes things red; teindre la laine to dye wool; ce produit teint bien this product is a good dye.B se teindre vpr1 ( avec un produit) [personne] to dye one's hair; se teindre les cheveux en roux to dye one's hair red; cela se teint facilement ( tissu) it's easy to dye; ( bois) it's easy to stain;[tɛ̃dr] verbe transitif1. [soumettre à la teinture] to dye2. (littéraire) [colorer] to tint————————se teindre verbe pronominal (emploi passif)c'est une étoffe qui se teint facilement it's a material which is easy to dye ou which takes dye well ou which dyes well————————se teindre verbe pronominal (emploi réfléchi)se teindre les cheveux/la barbe en roux to dye one's hair/beard red————————se teindre de verbe pronominal plus préposition(littéraire) [se colorer en]au coucher du soleil, les cimes se teignent de rose et d'or at sunset, the mountain tops are tinted pink and gold -
82 moiré
mwaʀeadjmoiriert, mit Moirémuster versehen, geflammt -
83 caresser
vt. KARÈSSÎ (Albanais.001, Annecy.003, Chamonix, Saxel, Vaulx), karché (Arvillard.228, Table.290), katounâ (Doucy-Bauges), C.1 ; kajolâ (001), kajoulâ (Flumet). - E.: Câliner, Lisser.A1) caresser (un enfant, un chien): flatâ < flatter> vt. (Saxel.002).A2) caresser doucement avec la main (la tête ou le visage d'un enfant ou d'un animal), passer la main sur une étoffe pour la lisser: aleûfêr vt. (Montricher), alfâ (001, Albertville, Bozel), C. al alèfon < ils caressent> (001) ; fére caresser zâssa / lâssa (Thônes / 003, Balme-Si.), fâre nyâssa (002, Genève, Juvigny).A3) caresser, péj.: plyotâ vt. (001).A4) caresser, choyer: guinyolâ vt. (Ste-Foy, AVG.465).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (il) karche (290), kareche (228), karèsse (Billième). - Ind. imp.: (il) karchéve (228). - Pp.: m. karchà (228).------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
84 largeur
nf. lardyò, larzhò, larjò (Albanais 001), larzdyeû (Megève), larzhyeû (Saxel 002). - E.: Large, Terrain.Fra. Dix mètres de largeur: di mètre d' lârzho (001).A1) lé, largeur largeur d'un tissu // d'une étoffe: larjeur nf. (002), lé (Annecy, Thônes).A2) largeur d'ensemencement, de travail, dans un champ => Bande. -
85 lisser
vt., peigner, lustrer, (des cheveux, le poil d'un animal) ; caresser avec la main ; lisser (une étoffe) en passant la main dessus ; (en plus à St-Martin-Porte) se parfumer les cheveux: al(e)fâ (Arvillard, Bozel.012, Montagny-Bozel.026 | Arvillard), aleûfêr (Montricher.015), alefòzh (St-Martin-Porte), lèfâ (Montagny-Bozel), C. ip. alèfa < lisse> (026), R.2a g. aleifo < ouindre>, D. => Lisse, Tache (lèfo) ; lekâ (Megève), al(e)kâ (Alex.019, Gruffy.014, Leschaux.006, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028), R.2b, D. => Damer, Glisser, Luger ; aplanâ (002) ; triyé < tirer> (Aix). - E.: Policer.A1) se lisser // se peigner avec soin lisser (les cheveux), passer beaucoup de temps à se coiffer, se parfumer les cheveux, se faire beau: s'al(e)kâ vp. (002,004,006,014,019, 028), R.2b ; s'alfâ (012), R.2a ; s'aplanâ (002). - E.: Glisser, Toilette. -
86 rétrécir
vt., rendre plus étroit: (a)rtréssi gv.3 (Albanais.001), étrêti (Saxel.002, SAX.120a17), retréchi (Cohennoz).A1) rétrécir, vi. / se rétrécir, vp. rétrécir au lavage, (ep. d'une étoffe): se retrî < se retirer> vp. (002), sè rtrî / s'artrî (001). -
87 salissant
adj., qui se salit facilement, (ep. d'une étoffe...): salissê, -ta, -e (Albanais), solyart m. (St-Martin-Porte). -
88 effilé
1 (doigt, etc.) Afilado, da, fino, na2 (d'une étoffe) Fleco -
89 luisant
-
90 biser2
v.tr. (du lat. bis "deux fois") пребоядисвам; biser2 une étoffe пребоядисвам плат. -
91 luisant,
e adj. (de luire) 1. светъл, бляскав, лъскав; m. le luisant, d'une étoffe блясъкът, лъскавината на плат; 2. ост. светещ. Ќ ver luisant, светулка. -
92 meublant,
e adj. (de meubler) годен, удобен за мебелировка; une étoffe meublant,e тъкан, плат, удобен за мебелировка ( тапицировка). -
93 bariolé
-E adj. пёстрый*, разноцве́тный;bariolé de vives couleurs — я́рко раскра́шенныйune étoffe (foule) bariolée — пёстрая ткань (толпа́);
-
94 bigarrure
f пестрота́;les bigarrures d'un style — пестрота́ сти́ляla bigarrure d'une étoffe — пестрота́ тка́ни;
-
95 gaufrer
vt. гофри́ровать ipf.; выда́вливать/вы́давить релье́фный рису́нок;gaufrer du papier (une étoffe) — гофри́ровать бума́гу (ткань)
■ pp. et adj.- gaufré -
96 imprimer
vt.1. (éditer) печа́тать/ на=; издава́ть ◄-даю́, -ёт►/изда́ть*;ces livres sont imprimés à Leningrad — э́ти кни́ги напеча́таны <и́зданы> в Ленингра́де; il n'a pas encore pu se faire imprimer ∑ — ему́ ещё не удало́сь напеча́тать свою́ рабо́туimprimer un journal — печа́тать газе́ту;
║ (reproduire):imprimer des dessins sur une étoffe — отпеча́тывать/ отпеча́тать узо́ры на тка́ни, набива́ть/ наби́ть ткань
2. (marquer) печа́тать; отпеча́тывать; оставля́ть/оста́вить отпеча́ток:imprimer dans sa mémoire — запечатлева́ть/запечатле́ть в па́мятиimprimer la trace de ses pas dans la neige — оста́вить ∫ отпеча́тки свои́х ног <свои́ следы́> на сне́гу;
3. (communiquer) сообща́ть/сообщи́ть, передава́ть ◄-даю́, -ёт►/переда́ть*;imprimer un mouvement à un pendule — сообща́ть движе́ние <и́мпульс> ма́ятнику
4. peint грунтова́ть/за= -
97 laineux
║ une étoffe très laineuse — ткань, содержа́щая мно́го ше́рсти
-
98 luisant
-E adj. сия́ющий, сверка́ющий, светя́щийся; блестя́щий (brillant);un front luisant de sueur — блестя́щий от по́та лоб; une étoffe luisante — блестя́щая ткань; des meubles luisants — блестя́щая ме́бель; ● un ver luisant — светлячо́кdes yeux luisants de fièvre — лихора́дочно блестя́щие глаза́; блестя́щие от жара́ глаза́;
■ m блеск, гля́нец -
99 lustré
-e1. блестя́щий; лощёный;une étoffe \lustrée — лощёная ткань; un cheval au poil \lustré — ло́шадь с лосня́щейся ше́рстьюun métal \lustré — блестя́щий мета́лл;
2. (par l'usure) лосня́щийся -
100 lustrer
vt.1. (rendre luisant) де́лать/с= блестя́щим;le chat lustrait son poil — кот выли́зывал [себе́] шерсть
2. techn. лощи́ть/вы=;lustrer une étoffe — лощи́ть ткань
l'usure avait lustré ses vêtements aux coudes ∑ — от но́ски его́ оде́жда ста́ла блесте́ть <лосни́ться> на локтя́х
■ pp. et adj.- lustré
См. также в других словарях:
Écraser une étoffe — ● Écraser une étoffe en serrer trop la trame sur le métier lors du tissage … Encyclopédie Universelle
étoffe — [ etɔf ] n. f. • estophe « matériaux » 1241; de estoffer → étoffer I ♦ 1 ♦ (1599) Tissu dont on fait des habits, des garnitures d ameublement. ⇒ tissu. Fabrication, armure des étoffes (⇒ tissage) . Étoffes de laine (⇒ laine; 1. lainage) , de… … Encyclopédie Universelle
étoffé — étoffe [ etɔf ] n. f. • estophe « matériaux » 1241; de estoffer → étoffer I ♦ 1 ♦ (1599) Tissu dont on fait des habits, des garnitures d ameublement. ⇒ tissu. Fabrication, armure des étoffes (⇒ tissage) . Étoffes de laine (⇒ laine; 1. lainage) ,… … Encyclopédie Universelle
Étoffe — Textile Pour les articles homonymes, voir Textile (homonymie). « la fileuse » (œuvre de William … Wikipédia en Français
étoffé — étoffé, ée (é to fé, fée) part. passé. 1° Garni d étoffe Chapeau bien étoffé. Lit bien étoffé. • Je donnerais donc à madame la baronne un bon grand carrosse bien étoffé, LESAGE Turcaret, III, 2. 2° Fig. Un homme bien étoffé, bien vêtu.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
étoffe — (é to f ) s. f. 1° Nom général des tissus de soie, de laine et d autres matières dont on fait des habits et des ameublements. • Il était fort obligeant, fort officieux ; et, comme il se connaissait fort en étoffes, il en allait choisir de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Étoffe des héros — L Étoffe des héros L Étoffe des héros Titre original The Right Stuff Réalisation Philip Kaufman Acteurs principaux Fred Ward Dennis Quaid Ed Harris Scott Glenn Sam Shepard Barbara Hershey Lance Henriksen Veronica Cartwright Jane Dornacker … Wikipédia en Français
ÉTOFFE — s. f. Tissu de soie, de laine, de coton, de poil, de fil d or ou d argent, etc., dont on fait des habits, des meubles, etc. Étoffe de laine. Étoffe de soie. Ce marchand a de belles étoffes. C est une bonne étoffe que le drap. C est une belle… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ÉTOFFE — n. f. Tissu de soie, de laine, de coton, etc., dont on fait des habits, dont on recouvre des meubles, etc. étoffe à fleurs. étoffe moelleuse. Fournir l’étoffe pour un costume, une robe, un chapeau. Par extension, On n’a pas épargné, on n’a pas… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
étoffe — nf., tissu, drap ; fig., compétence, capacité : étofa nf. (Saxel.002, Thônes.004, COD.269a 2), fig. uniquement (Albanais.001.PPA.) ; tissu nm. (001, Villards Thônes), danré <denrée> nm. (002). E. : Épais, Lisière, Toile. A) les sortes de… … Dictionnaire Français-Savoyard
Une invention d'ivrogne — Invention d ivrogne Invention d ivrogne est un conte japonais des temps modernes qui a trait au mensonge. Sommaire 1 Le conte 2 Bibliographie 3 Voir aussi 4 Notes … Wikipédia en Français