-
41 ■ let down
■ let downA v. t. + avv.1 allungare; calare; far scendere: to let down a rope (to sb.), calare una fune (o allungare una corda) (a q.)7 deludere; venir meno alle aspettative di (q.); tradire (fig.): Don't let me down!, non deludermi! ( aiutami, vieni alla festa, ecc.); Never let your friends down!, non tradire mai gli amici!B v. i. + avv.2 (fam. USA) rallentare lo sforzo; arrendersi (fig.) □ (fig. fam.) to let one's ( back) hair down, lasciarsi andare; rilassarsi □ (fam.) to let sb. down gently, andarci piano (o con delicatezza) con q. -
42 plunk
plunk /plʌŋk/n.1 il pizzicare le corde d'una chitarra ( o strumento simile); suono di una corda pizzicata; pizzicato2 (fam.) forte colpo; grave percossa● (fam.) plunk in the middle, nel bel mezzo; proprio nel mezzo.(to) plunk /plʌŋk/A v. t.B v. i.● (fam. USA) to plunk down a hundred dollars, sborsare cento dollari. -
43 (to) sever
(to) sever /ˈsɛvə(r)/A v. t.1 separare; dividere; staccare; disgiungere; recidere; tagliare; troncare: to sever sb. 's head, recidere il capo a q.; decapitare q.; to sever a rope with a knife, tagliare una corda con un coltello2 troncare (fig.); interrompere; rompere: to sever a connection [a friendship], troncare una relazione [un'amicizia]; to sever diplomatic relations with China, rompere le relazioni diplomatiche con la CinaB v. i.1 separarsi; dividersi; staccarsi2 spezzarsi; rompersi -
44 ♦ straw
♦ straw /strɔ:/A n. [uc]B a. attr.1 ( anche fig.) di paglia: a straw hat, un cappello di paglia; una paglietta; a straw rope, una corda di paglia● ( USA) straw ballot = straw poll ► sotto □ straw blonde, donna dai capelli color paglia □ straw-bottomed, col fondo di paglia; impagliato: straw-bottomed chairs, sedie impagliate □ (agric.) straw-chopper, trinciapaglia □ (fig.) a straw in the wind, un segno premonitore; un indizio; un'avvisaglia □ straw-mat, stuoia; stuoino □ straw mattress, pagliericcio □ straw plait (o plaiting), treccia di paglia □ (polit., USA) straw poll (o straw vote), sondaggio preelettorale, sondaggio dell'opinione pubblica □ (fig.) the straw that breaks (o broke) the camel's back, la goccia che fa traboccare il vaso □ (agric.) straw-walker, scuotipaglia ( di mietitrebbia) □ straw wine, vino d'uva passita □ straw-yard, pagliaio, ricovero di paglia ( per il bestiame) □ (fig.) to catch (o to grab, to clutch) at straws, appigliarsi a qualunque cosa; ( anche) arrampicarsi sugli specchi □ to draw straws, tirare a sorte ( usando pagliuzze di diversa lunghezza) □ to draw the short straw, prendere la pagliuzza corta; tirare a sorte e perdere; essere sfortunato □ I don't care (o give) a straw for it, non me ne importa nulla □ It isn't worth a straw, non vale nulla (fam.: un fico) □ (fig.) the last (o final) straw = last straw ► last (1) □ (prov.) A drowning man will catch (o clutch, grasp) at a straw, chi sta per affogare s'afferra anche a una paglia; la speranza è l'ultima a morire. -
45 (to) sever
(to) sever /ˈsɛvə(r)/A v. t.1 separare; dividere; staccare; disgiungere; recidere; tagliare; troncare: to sever sb. 's head, recidere il capo a q.; decapitare q.; to sever a rope with a knife, tagliare una corda con un coltello2 troncare (fig.); interrompere; rompere: to sever a connection [a friendship], troncare una relazione [un'amicizia]; to sever diplomatic relations with China, rompere le relazioni diplomatiche con la CinaB v. i.1 separarsi; dividersi; staccarsi2 spezzarsi; rompersi -
46 kneeboard
s esquí de genollsEsports: Esquí nàuticDef. del Termcat: Planxa de surf ampla i encoixinada per la part superior, en què el practicant es manté agenollat amb les cames subjectades per una cinta, tot agafant-se a una corda que és estirada per una embarcació de motor.Modalitat d'esquí nàutic que consisteix a desplaçar-se amb un esquí de genolls tot mantenint l'equilibri, i que permet de fer salts, giravolts i moviments diversos, per la qual cosa alguns especialistes la classifiquen dins la modalitat de figures. -
47 knotted
knotted /ˈnɒtɪd/a.● ( ricamo) knotted stitch, punto annodato (o a nodo) □ ( slang) Get knotted!, va' al diavolo!; va' a quel paese! -
48 bungee-jumping
s ESPORT activitat que consisteix a deixar-se caure d'un pont o d'una grua lligat pels turmells amb una corda elàstica -
49 surf ski
s surfesquíEsports: Esquí nàuticDef. del Termcat: Planxa de surf allargada i estreta, en què el practicant es manté dret i de costat, amb un peu darrere de l'altre, tot agafant-se a una corda que és estirada per una embarcació de motor. -
50 lax
[læks]* * *[læks](careless or not strict in discipline or morals: Pupils have been rather lax about some of the school rules recently.) lassista, negligente- laxity- laxness* * *lax /læks/a.1 fiacco ( moralmente); lassista; lasso; troppo permissivo; negligente; snervato: lax conduct, condotta negligente; lax morals, morale lassista5 (fon.) rilassatolaxly avv.* * *[læks] -
51 laying
['leɪɪŋ]1) (of floor, stone, cable, mines) posa f.; (of railway) costruzione f.2) (of egg) deposizione f.* * *laying /ˈleɪɪŋ/A n. [u]B a. attr.● egg-laying, deposizione delle uova □ (relig.) laying on of hands, imposizione delle mani □ (naut.) laying-up, rimessaggio: laying-up yard, posti di rimessaggio ( per barche).* * *['leɪɪŋ]1) (of floor, stone, cable, mines) posa f.; (of railway) costruzione f.2) (of egg) deposizione f. -
52 ropiness
-
53 ■ slacken off
■ slacken offA v. t. + avv.B v. i. + avv. -
54 taut
[tɔːt]aggettivo teso, tirato* * *[to:t](pulled tight: Keep the string taut while you tie a knot in it.) teso- tauten* * *taut /tɔ:t/a.2 (fig.) tirato; stiracchiato: a taut expression ( on one's face), un'espressione tirata; il viso tirato; a taut smile, un sorriso stiracchiato3 (naut.) teso; tesato: Taut ropes!, manovre tesate!5 (fig.) pulito; lindotautly avv. tautness n. [u].* * *[tɔːt]aggettivo teso, tirato -
55 ■ yank on
-
56 attach *** vt
[ə'tætʃ]1) (fasten, stick) attaccare (a), (tie) legare (a), (join) annettere (a), attaccare (a), (document, letter) allegare (a)please find attached... — allego...
the attached letter — la lettera acclusa or allegata
2) Comput allegare3) (attribute: importance, value) attribuire (a), dare (a)4) (assign: troops, employee) assegnare (a)5) (Law: person) trarre in arresto, (property) sequestrare -
57 climb ***
[klaɪm]1. n(gen) ascesa, salita, (of mountain) scalata, arrampicata, Aer ascesa2. vt(also: climb up) (tree, ladder etc) salire su, arrampicarsi su, (staircase) salire, (mountain, wall) scalarewe had to climb three flights of stairs to get there — abbiamo dovuto salire tre rampe di scale per arrivarci
3. vi• -
58 stretch ***
[strɛtʃ]1. nfor a long stretch it runs between... — per un lungo or bel tratto passa fra...
for three days at a stretch — per tre giorni di seguito or di fila
he's done a five-year stretch — (fam: in prison) è stato dentro cinque anni
2) (elasticity) elasticitàto have a stretch — (person) stiracchiarsi
2. vt1) (pull out: elastic) tendere, tirare, (make larger: pullover, shoes) allargare, (spread on ground etc) stendereto stretch (between) — (rope etc) tendere (fra)
to stretch o.s. — (after sleep etc) stiracchiarsi
2) (money, resources, meal) far bastare4) (athlete, student etc) far sforzare al massimoto stretch o.s. — mettercela tutta, impegnarsi a fondo
3. vi1)(reach, extend: area of land)
to stretch to or as far as — estendersi fino ato stretch (into) — prolungarsi (fino a)(reach: rope, power, influence)
to stretch (to) — andare (fino a), (be enough: money, food) bastare (per)2) (stretch one's limbs) stirarsi, stiracchiarsi3) (be elastic) essere elastico (-a), (become larger: clothes, shoes) allargarsi4. adj(fabric, trousers) elasticizzato (-a)• -
59 string up
string [sb.] up impiccare* * *vt + adv(object) appendere a una corda, (fam: hang) appendere (per il collo)* * *string [sb.] up impiccare -
60 bungee
s salt de pontDef. del Termcat: Pràctica esportiva que consisteix a llançar-se des d'un pont, subjectat per una corda lleugerament elàstica que deixa suspès el saltador en l'aire.Formes desestimades: pònting
См. также в других словарях:
Una corda — (Abk.: u. c., aus dem ital.: eine Saite ) ist eine technische Spielanweisung für das Klavier, die dazu auffordert, das linke Pedal zu treten, mit welchem durch eine mechanische Positionsveränderung des Spielwerks leisere Töne erzeugt werden… … Deutsch Wikipedia
Una corda — (ital.), s. Corda … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Una corda — Una corda, s. Corda … Kleines Konversations-Lexikon
una corda — (izg. ùna kȏrda) ž DEFINICIJA glazb. 1. uputa u violinskoj glazbi za sviranje na jednoj žici 2. u klavirskoj glazbi oznaka da se priguši ton lijevom pedalom ETIMOLOGIJA tal … Hrvatski jezični portal
Una corda — (ital. Mus.), Eine Saite … Pierer's Universal-Lexikon
Una corda — Una corda, ital., auf einer Saite … Herders Conversations-Lexikon
una corda — [o͞o′nə kôr′də] adj., adv. [It, lit., one string: the pedal allows the hammers to strike only one of the strings provided for each key] [also in italics] Musical Direction with the soft pedal depressed: a note to the pianist … English World dictionary
una corda — una cọr|da 〈Mus.〉 Anweisung beim Betätigen des linken Pedals am Klavier od. Flügel, wodurch der Klang (durch verschobenen Anschlag der Saiten) gedämpft wird [ital., „eine Saite“] * * * una cọrda [italienisch], Musik: corda. * * * una cọr|da… … Universal-Lexikon
una corda — una cor|da [ k...] <it. ; »auf einer Saite«> Anweisung für den Gebrauch des Pedalzuges am Flügel, durch den die Hämmerchen so verschoben werden, dass sie statt drei nur zwei od. eine Saite anschlagen, wodurch ein gedämpfter Ton entsteht… … Das große Fremdwörterbuch
una corda pedal — noun : soft pedal * * * una corda pedal, Music. soft pedal … Useful english dictionary
una corda — ит. [у/на ко/рда] 1) на одной струне 2) взять левую педаль (в ф п музыке) см. также corda … Словарь иностранных музыкальных терминов