-
41 lineare
linear* * *lineare1 agg.1 linear: disegno lineare, line drawing; misure lineari, linear (o long) measures // (bot.) foglia lineare, linear leaf // (geol.) eruzione lineare, fissure eruption // (chim.) catena lineare, straight chain // (fis.) acceleratore lineare, linear accelerator2 (fig.) (coerente, chiaro): straightforward, consistent: ragionamento lineare, consistent reasoning; condotta lineare, straightforward (o consistent) conduct3 (mat.) linear: equazione lineare, linear equation; algebra lineare, linear algebra.lineare2 v.tr. (non com.) (segnare con linee) to draw* (lines) on (sthg.); (estens.) (descrivere) to describe.* * *[line'are]1) [funzione, misura] linear* * *lineare/line'are/1 [funzione, misura] linear -
42 mancante
mancante agg. (incompleto) defective, incomplete; (assente) absent, missing; (privo di) wanting, lacking; (non conteggiato) unaccounted for: manoscritto mancante, defective manuscript; un'iscrizione mancante, an incomplete inscription; dove sono le pagine mancanti di questo libro?, where are the missing pages from this book?; è un ragionamento mancante di logica, it's an argument lacking in logic // (comm.): articoli mancanti, missing articles; voci mancanti, items unaccounted for; un conto mancante, (che non torna) an account which doesn't balance // (fin.): mancante di danaro, stringent; mercato mancante di liquidità, stringent market◆ s.m. e f. (assente) missing person.* * *[man'kante]* * *mancante/man'kante/le pagine -i the missing pages; un ragionamento mancante di logica an argument lacking in logic. -
43 perfetto
"perfect;Einwandfrei;perfeito"* * *1. adj perfect2. m grammar perfect (tense)* * *perfetto agg.1 ( senza difetto) perfect, faultless, flawless; excellent: una dizione perfetta, faultless diction; un ragionamento perfetto, faultless reasoning; in ordine perfetto, in perfect order; nessuno è perfetto, nobody is perfect (o faultless); è una moglie perfetta, she is a perfect wife; è perfetto!, that's fine!; essere in perfette condizioni, to be in perfect condition2 ( totale, completo) perfect, complete, thorough: un perfetto gentiluomo, a perfect gentleman; un perfetto idiota, a perfect (o complete) idiot; un perfetto mascalzone, a thorough rascal; un perfetto stupido, a perfect fool3 (mat., fis.) perfect: numero, quadrato perfetto, perfect number, square; potenza perfetta, perfect power; (fis.) gas, fluido, cristallo perfetto, perfect gas, fluid, crystal◆ s.m. (gramm.) perfect (tense)◆ inter. perfect, good, right: perfetto!, possiamo andare!, perfect!; we can go.* * *[per'fetto] perfetto (-a)1. agg(gen) perfect, (silenzio, accordo) complete, totalè un perfetto cretino — he's an utter o a perfect idiot
2. smGramm perfect (tense)* * *[per'fɛtto] 1.1) (senza difetti) [bellezza, piano, forma, delitto] perfect; [lavoro, ragionamento] perfect, faultless; [ pelle] flawless, clear2) (totale) [ somiglianza] perfect; [ idiota] complete, utter; [ conoscenza] thorough; [ silenzio] total, perfect3) (ideale)essere perfetto per — to be ideally suited for [ruolo, lavoro]
5) mat. [ numero] perfect2.sostantivo maschile ling. perfect (tense)* * *perfetto/per'fεtto/1 (senza difetti) [bellezza, piano, forma, delitto] perfect; [lavoro, ragionamento] perfect, faultless; [ pelle] flawless, clear; nessuno è perfetto nobody's perfect; essere in -a salute to be perfectly healthy2 (totale) [ somiglianza] perfect; [ idiota] complete, utter; [ conoscenza] thorough; [ silenzio] total, perfect; in perfetto orario right on time3 (ideale) essere perfetto per to be ideally suited for [ruolo, lavoro]4 (con valore avverbiale) perfetto! great!5 mat. [ numero] perfectling. perfect (tense); più che perfetto past perfect. -
44 piede
m foota piedi on footsu due piedi suddenlystare in piedi standa piede libero at largea piedi nudi barefoot, with bare feet* * *piede s.m.1 foot*; ( zampa) paw, foot*, hoof*: il piede di un uomo, a man's foot; piede destro, sinistro, right, left foot; coi, dai piedi piatti, flat-footed (o with flat feet); piede biforcuto, cloven hoof; un dito del piede, a toe; pianta del piede, sole of the foot; salto a piedi pari, standing jump; la neve gelata scricchiolava sotto i piedi, the hard snow crunched underfoot; quella ragazza ha il piede piccolo, that girl has a small foot; avere mal di piedi, to have sore feet; camminare a piedi nudi, to walk barefoot; camminare in punta di piedi, to walk on tiptoe; gettarsi ai piedi di qlcu., to throw oneself at s.o.'s feet; mettere piede a terra, ( da cavallo) to dismount; ( da veicolo) to get off (o to alight); ( da nave) to go ashore (o to land); pestare i piedi, to stamp one's feet; pestare i piedi a qlcu., to tread on s.o.'s toes (anche fig.); pestare qlco. sotto i piedi, to stamp sthg. down; schiacciare qlco. con un piede, to stamp sthg. flat; arrampicarsi con le mani e coi piedi, to clamber (up); (fig.) ( darsi da fare con ogni mezzo) to leave no stone unturned // a piedi, on foot: corsa a piedi, footrace; soldato a piedi, foot soldier; sei andato a piedi o in automobile?, did you go on foot or by car?; ho fatto cinque miglia a piedi, I walked five miles; siamo andati a piedi fino alla chiesa, we walked as far as the church // a piede libero, free; (dir.) out (o released) on bail // dalla testa ai piedi, from head to foot: è bagnato dalla testa ai piedi, he's wet from head to foot // in piedi: cercheremo di rimetterlo in piedi, (fig.) we shall try to put him on his feet (o legs) again; devi alzarti in piedi quando entra l'insegnante, you must stand up when your teacher comes in; ho trovato solo posti in piedi, (a teatro ecc.) I could find only standing tickets; questa mattina alle 5 ero già in piedi, this morning at 5 I was already up; mio figlio non sa ancora stare in piedi, my son can't stand yet; è così ubriaco che non si regge in piedi, he is so drunk that he can't stand up; questo ragionamento non sta in piedi, this reasoning will not hold water; sono in piedi di nuovo dopo una settimana di influenza, I am on my feet again after a week of flu; sta mettendo in piedi una bella azienda, he is setting up (o starting) a good business; cadere in piedi, (fig.) to fall on one's feet4 ( parte inferiore) foot*; ( base) foot*; base: il piede di una calza, the foot of a stocking; il piede di una colonna, the foot (o base) of a column; piede di un tavolo, di una sedia, the foot of a table, of a chair; il piede di un albero, the foot of a tree // ai piedi di, at the foot of: il paese giace ai piedi della montagna, the village lies at the foot of the mountain; il gatto si accuccia sempre ai piedi del mio letto, the cat always curls up at the foot of my bed5 ( misura di lunghezza = 30,48 cm) foot*: piede cubico, cubic foot; piede quadrato, square foot; la mia camera è lunga 20 piedi, my room is 20 feet long; è alto 5 piedi, he's 5 feet (tall)7 (tip.) foot*.◆ FRASEOLOGIA: mettere un piede davanti all'altro, (fig.) to do something step by step // mettere un piede in fallo, to take a false step (anche fig.) // non ci ho mai messo piede!, I have never set foot there!; non metterò più piede in casa sua, I will never set foot in his house again // non farti mettere sotto i piedi da quell'uomo, don't let that man walk all over you // sul piede di pace, di guerra, on a peace, war footing; sul piede di parità, on an equal footing // su due piedi, at once: non posso darti una risposta così su due piedi, I can't give you a reply just like that on the spot (o without warning) // aveva le ali ai piedi, he was fleet-footed // aveva dieci schiavi ai suoi piedi, he had ten slaves at his feet // gli mancò la terra sotto i piedi, (fig.) he felt lost // levati dai piedi!, get out of the way! // mi è sempre fra i piedi, he is always in my way (o under my feet) // partire col piede sbagliato, to start off on the wrong foot // tenere i piedi per terra, to keep one's feet on the ground // andare coi piedi di piombo, to feel one's way (o to proceed very cautiously) // avere un piede nella tomba, to have one foot in the grave // darsi la zappa sui piedi, to cut one's own throat // fare qlco. coi piedi, to do sthg. in slapdash fashion; ragionare con i piedi, to talk through one's hat // prendere piede, ( aver successo) to get a footing; ( guadagnare terreno) to gain ground // puntare i piedi, (fig.) to put one's foot down (o to dig in one's heels) // rimanere a piedi to have to go on foot; ( restare in asso) to be left in the lurch // tenere il piede in due staffe, scarpe, to run with the hare and hunt with the hounds (o to serve two masters).* * *['pjɛde]sostantivo maschile1) foot*essere a -i nudi — to be barefooted, to have bare feet
sono venuto a -i — I came on foot, I walked
essere ai -i di qcn. — to be at sb.'s feet (anche fig.)
dalla testa ai -i, da capo a -i — from head to foot
ai -i di — at the foot of [montagna, albero, letto]
3) (unità di misura; in metrica) foot*4) in piedi"in -i! " — "stand up!"
saltare o balzare in -i to leap o jump to one's feet; stare in -i [ persona] to stand; [ ragionamento] to hold up; rimasero in -i solo poche case — only a few houses were left standing
•piede di mosca — tip. paragraph (mark)
••così su due -i, non saprei — offhand, I don't know
mettere in -i qcs. — to set sth. up
rimettere qcs. in -i — to get sth. back on its feet again
prendere piede — to take off, to catch on
stare coi o tenere i -i per terra to keep both o one's feet on the ground; tornare con i -i per terra to come down to earth; andarci con i -i di piombo to tread carefully o warily; cadere in -i to fall o land on one's feet; mettere i -i in testa a qcn. to walk over sb.; tenere il piede in due staffe o scarpe to have a foot in both camps; puntare i -i to dig in one's heel; fare qcs. con i -i to do sth. in a slapdash way; ragionare con i -i to reason like a fool; partire col piede giusto, sbagliato to get off on the right, wrong foot; alzarsi con il piede sinistro to get out of bed on the wrong side; far mancare la terra sotto i -i a qcn. to cut the ground o rug out from under sb.'s feet; a piede libero at large; togliti o levati dai -i! go take a running jump! get out of my way! stare tra i -i a qcn. to be o get under sb.'s feet; avere il morale sotto i -i to be an all-time low; lasciare qcn. a -i — to leave sb. stranded
* * *piede/'pjεde/ ⇒ 4, 21sostantivo m.1 foot*; essere a -i nudi to be barefooted, to have bare feet; avere male ai -i to be footsore; sono venuto a -i I came on foot, I walked; raggiungibile a -i within walking distance; essere ai -i di qcn. to be at sb.'s feet (anche fig.); dalla testa ai -i, da capo a -i from head to foot; non ho mai messo piede in casa sua I've never set foot in her house; sta attento a dove metti i -i watch your step; in punta di -i on tiptoe2 (parte inferiore) ai -i di at the foot of [montagna, albero, letto]3 (unità di misura; in metrica) foot*; un palo alto 40 -i a forty foot pole4 in piedi "in -i! " "stand up!"; siamo rimasti in -i tutta la notte we were up all night; lo aiutai ad alzarsi in -i I helped him to his feet; saltare o balzare in -i to leap o jump to one's feet; stare in -i [ persona] to stand; [ ragionamento] to hold up; rimasero in -i solo poche case only a few houses were left standingsu due -i off the top of one's head; così su due -i, non saprei offhand, I don't know; mettere in -i qcs. to set sth. up; rimettere qcs. in -i to get sth. back on its feet again; prendere piede to take off, to catch on; stare coi o tenere i -i per terra to keep both o one's feet on the ground; tornare con i -i per terra to come down to earth; andarci con i -i di piombo to tread carefully o warily; cadere in -i to fall o land on one's feet; mettere i -i in testa a qcn. to walk over sb.; tenere il piede in due staffe o scarpe to have a foot in both camps; puntare i -i to dig in one's heel; fare qcs. con i -i to do sth. in a slapdash way; ragionare con i -i to reason like a fool; partire col piede giusto, sbagliato to get off on the right, wrong foot; alzarsi con il piede sinistro to get out of bed on the wrong side; far mancare la terra sotto i -i a qcn. to cut the ground o rug out from under sb.'s feet; a piede libero at large; togliti o levati dai -i! go take a running jump! get out of my way! stare tra i -i a qcn. to be o get under sb.'s feet; avere il morale sotto i -i to be an all-time low; lasciare qcn. a -i to leave sb. stranded\piede d'atleta athlete's foot; piede equino club foot; piede di mosca tip. paragraph (mark); piede di porco crowbar; - i piatti flat feet. -
45 piega
f (pl -ghe) wrinkledi pantaloni creasedi gonna pleat* * *piega s.f.1 fold; ( il segno della piega) crease, wrinkle: una piega della pelle, a fold of the skin; lo nascondevo in una piega del pastrano, I was hiding it in a fold of my coat; questa stoffa non prende la piega, this material does not crease // quando gli dissi che lo avevano licenziato non fece una piega, when I told him he had been sacked, he did not turn a hair // questo vestito non ti fa una piega, this dress fits you perfectly; il tuo ragionamento non fa una piega, your reasoning is faultless (o perfect)2 ( fatta ad arte) pleat; ( dei calzoni) crease: le pieghe di un vestito, una camicia ecc., the pleats of a dress, a shirt etc.; gonna a pieghe, pleated skirt4 (fig.) ( andamento) turn: le cose stavano prendendo una brutta piega, things were taking a bad turn; quel ragazzo sta prendendo una brutta piega, that boy is going off the rails (o is getting into bad ways)5 (fig.) ( parte intima) depths (pl.): scrutare nelle pieghe dell'anima, to delve into the dephts of someone's soul* * *1) (di foglio, tessuto) fold2) (piegatura) pleat3) (grinza) crease4) (di capelli) set5) (di occhi, bocca) line6) geol. fold7) fig. (andamento) turnprendere una brutta piega — [persona, situazione] to take a turn for the worse
8) fig. (profondità)••non fare una piega — (essere coerente) [ ragionamento] to be flawless; (rimanere impassibile) [ persona] not to turn a hair
* * *piegapl. - ghe /'pjεga, ge/sostantivo f.1 (di foglio, tessuto) fold2 (piegatura) pleat; gonna a -ghe pleated skirt3 (grinza) crease5 (di occhi, bocca) line6 geol. fold7 fig. (andamento) turn; prendere una brutta piega [persona, situazione] to take a turn for the worsenon fare una piega (essere coerente) [ ragionamento] to be flawless; (rimanere impassibile) [ persona] not to turn a hair. -
46 sballato
sballato agg.1 unpacked, unwrapped, uncrated2 (mecc.) out of order3 (fig. fam.) ( privo di buon senso) crazy, nutty, crackbrained; wild, rash; ( squilibrato) unbalanced: un'idea sballata, a crackbrained idea; un affare sballato, a wild deal; mente sballata, unbalanced mind◆ s.m. nutcase: una compagnia di sballati, a group of nutcases.* * *[zbal'lato] sballato (-a)1. agg(calcolo) wrong, (fam : ragionamento, persona) screwy2. sm/f(fam : spostato) misfit, (drogato) junkie* * *[zbal'lato] 1.participio passato sballare2.1) (senza imballaggio) [ merce] unpacked3) gerg. (sotto effetto di droghe) high, spaced out3.sostantivo maschile (f. -a) gerg. spaced out person, freaked out person* * *sballato/zbal'lato/→ sballareII aggettivo1 (senza imballaggio) [ merce] unpacked3 gerg. (sotto effetto di droghe) high, spaced outIII sostantivo m.(f. -a) gerg. spaced out person, freaked out person. -
47 tortuoso
( sinuoso) winding( ambiguo) devious* * *tortuoso agg.1 tortuous; winding; meandering2 (fig.) tortuous; convoluted; ( poco leale) devious: mezzi tortuosi, devious ways; ragionamento tortuoso, tortuous argument; un discorso tortuoso, a convoluted speech.* * *[tortu'oso]1) (pieno di curve) [percorso, strada] winding, tortuous, devious, twisting* * *tortuoso/tortu'oso/1 (pieno di curve) [percorso, strada] winding, tortuous, devious, twisting -
48 zoppicare
limpdi mobile wobble* * *zoppicare v. intr.1 to limp, to walk with a limp; ( camminare come zoppo) to hobble: quell'uomo zoppica, that man is limping; uscì dal campo zoppicando, he limped off the pitch3 (fig.) ( essere incerto) to be weak: un ragionamento che zoppica, a lame (o weak) argument; zoppica in latino, he is weak in Latin.* * *[tsoppi'kare, dzop-]1) (essere zoppo) to have* a limp, to be* lame; (camminare zoppo) to limp, to walk with a limp, to hobblezoppicare dalla gamba destra — to be lame on o to have a limp in the right leg
2) [sedia, tavolo] to be* unsteady, to be* shaky3) fig. [ ragionamento] to be* unsound, to *be weak, not to stand* upzoppicare in latino — [ studente] to be weak in Latin
* * *zoppicare/tsoppi'kare, dzop-/ [1](aus. avere)1 (essere zoppo) to have* a limp, to be* lame; (camminare zoppo) to limp, to walk with a limp, to hobble; zoppicare dalla gamba destra to be lame on o to have a limp in the right leg2 [sedia, tavolo] to be* unsteady, to be* shaky3 fig. [ ragionamento] to be* unsound, to *be weak, not to stand* up; zoppicare in latino [ studente] to be weak in Latin. -
49 zoppo
zoppo agg.1 lame; limping: essere zoppo, to be lame (o to limp): è zoppo dalla gamba destra, he is lame in his right leg; essere molto zoppo, to have a bad limp2 (di seggiola, tavolo) rickety, wobbly, unsteady* * *['tsɔppo] zoppo (-a)1. agg2. sm/f* * *['tsɔppo, 'dzɔppo] 1.1) lameè zoppo dalla gamba sinistra — he's lame on o he has a limp in the left leg
2) [sedia, tavolo] unsteady, shaky, wobbly2.••chi va con lo zoppo impara a zoppicare — prov. = bad company brings bad habit
* * *zoppo/'tsɔppo, 'dzɔppo/1 lame; è zoppo dalla gamba sinistra he's lame on o he has a limp in the left leg2 [sedia, tavolo] unsteady, shaky, wobbly(f. -a) lame person, cripplechi va con lo zoppo impara a zoppicare prov. = bad company brings bad habit. -
50 переменить тему разговора
v1) gener. cambiare discorso, cambiare ragionamento, girare il discorso, mutare ragionamento, rigirare il discorso, sviare il discorso, sviare un discorso, voltar foglio, voltare il discorso2) liter. virare di bordoUniversale dizionario russo-italiano > переменить тему разговора
-
51 arrivare
arrivearrivare a reacharrivare primo arrive firstarrivare puntuale arrive on timearrivare a fare qualcosa manage to do somethingcolloq non ci arriva he doesn't get it colloq he doesn't understand* * *arrivare v. intr.1 to arrive (in, at a place), to come* (to a place), to reach (a place, s.o., sthg.), to get* (to a place): arrivammo a Roma troppo tardi per la coincidenza, we arrived in Rome too late for our connection; arrivarono a Linate appena in tempo, they arrived at Linate just in time; spero che arriverete a Hong Kong sani e salvi, I hope you'll reach Hong Kong safe and sound; non arrivare alla festa troppo presto!, don't get to (o turn up at) the party too early!; vedi di arrivare a casa piuttosto presto, try and get home nice and early; l'acqua mi arrivava alle ginocchia, the water came up to (o reached) my knees; la sua voce mi arrivò attraverso il lago, his voice reached me across the lake // arrivare primo, secondo, ultimo, to come first, second, last // gli arrivarono molti libri nuovi, he received many new books // chi tardi arriva male alloggia, (prov.) first come, first served2 ( giungere) (fig.) to get* (to sthg.); to reach (sthg.): arrivare alla verità, to get at the truth; arrivare a una conclusione, to reach a conclusion; arrivare a una soluzione, to reach a solution // mi dispiace, ma non ci arrivo proprio!, sorry, I just don't get it (o I can't make it out)3 ( conseguire) to attain (sthg.), to achieve (sthg.): arrivare al proprio scopo, to attain (o to achieve) one's ends4 ( riuscire) to manage (to do); to succeed (in doing): è arrivato a fare cose incredibili, he managed to do the most incredible things; non arriverò mai a parlare il cinese!, I'll never succeed in speaking Chinese!5 ( avere successo) to attain success; to be successful: il suo unico interesse è quello di arrivare, he's only interested in attaining success; il suo scopo è quello di arrivare, his aim is to be successful6 ( giungere al punto di) to go* as far as (doing); to go* so far as (to do); ( essere ridotto a) to be* reduced to (doing sthg.): è arrivato a picchiarmi, he went as far hitting me; arrivò a insultarla, tanto era arrabbiato, he was so cross, he went so far as to insult her (o he even insulted her); è arrivato a rubare per pagarsi la droga, he was reduced to stealing to pay for his drugs7 ( accadere) to happen: qualunque cosa arrivi, whatever happens // le disgrazie non arrivano mai sole, (prov.) it never rains but it pours* * *[arri'vare]1) (giungere) [persona, aereo, treno, lettera] to arrive; [pioggia, stagione] to come*arrivare primo — (in una gara) to come (in) o finish first
arrivare con il treno, in aereo — to arrive by train, by plane
arrivare a Napoli, in Italia — to arrive in Naples, in Italy
arrivare al momento opportuno — to arrive o come at just the right moment
sbrigati, arriva il treno! — hurry up, the train is coming!
eccomi, arrivo! — I'm coming!
arrivare (sino) a qcn. — [notizia, odore] to reach sb.
gli è arrivato un ceffone — scherz. he got a slap
l'acqua ci arrivava alla vita — the water came up to our waist, the water was waist-deep
arrivare (fino) a — [coda, ingorgo] to stretch (back) to
3) (in un discorso, ragionamento)arrivare a — to come to, to reach [ conclusione]
4) (nel tempo)5)arrivare a fare — (giungere al punto di) to extend to doing, to go as far as doing; (riuscire) to manage to do, to succeed in doing
6) (affermarsi) [ persona] to arrive, to be* successful* * *arrivare/arri'vare/ [1](aus. essere)1 (giungere) [persona, aereo, treno, lettera] to arrive; [pioggia, stagione] to come*; arrivare primo (in una gara) to come (in) o finish first; arrivare con il treno, in aereo to arrive by train, by plane; arrivare a Napoli, in Italia to arrive in Naples, in Italy; arrivare alla stazione to arrive at the station; arrivare a casa to get home; arrivare al momento opportuno to arrive o come at just the right moment; sono arrivato prima di te I got there before you; sbrigati, arriva il treno! hurry up, the train is coming! guarda chi arriva look who's coming; eccomi, arrivo! I'm coming! arrivare (sino) a qcn. [notizia, odore] to reach sb.; gli è arrivato un ceffone scherz. he got a slap2 (raggiungere un determinato punto) l'acqua ci arrivava alla vita the water came up to our waist, the water was waist-deep; i pantaloni gli arrivavano appena alle caviglie his trousers barely came down to his ankles; ci arrivo appena I can just about reach it; a che pagina siamo arrivati? what page have we got up to? arrivare (fino) a [coda, ingorgo] to stretch (back) to4 (nel tempo) arrivare a novant'anni to reach the age of ninety5 arrivare a fare (giungere al punto di) to extend to doing, to go as far as doing; (riuscire) to manage to do, to succeed in doing; non arriverò mai a capire la matematica I'll never manage to understand maths6 (affermarsi) [ persona] to arrive, to be* successful -
52 assurdo
absurd* * *assurdo agg. absurd, preposterous; ridiculous: sospetto assurdo, an absurd suspicion; conclusione assurda, absurd conclusion; rivendicazione assurda, preposterous (o ridiculous) claim◆ s.m. absurdity: l'assurdo di questa ipotesi, the absurdity of this hypothesis; dimostrazione per assurdo, proof ab absurdo (o reductio ab absurdum) // teatro dell'assurdo, theatre of the absurd.* * *[as'surdo] 1.aggettivo [comportamento, situazione, richiesta] absurd, preposterous2.sostantivo maschile absurdper assurdo — [ragionamento, prova] indirect
se, per assurdo... — if, by some remote chance
* * *assurdo/as'surdo/[comportamento, situazione, richiesta] absurd, preposterousabsurd; ai limiti dell'assurdo to the point of absurdity; teatro dell'assurdo theatre of the absurd; per assurdo [ragionamento, prova] indirect; se, per assurdo... if, by some remote chance... -
53 chiarezza
f clarity* * *chiarezza s.f.2 ( comprensibilità) clearness; ( di discorso, scritto ecc.) lucidity, clarity; ( franchezza) openness, frankness: esprimere con chiarezza la propria idea, to express one's opinion with clarity (o clearly).* * *[kja'rettsa]sostantivo femminile1) (limpidezza) (di cielo, vetro) clearness, clarity; (di acqua) clarity, transparency2) fig. (di ragionamento, spiegazione) clarity, clearness; (di scrittura, testo, stile) clarity* * *chiarezza/kja'rettsa/sostantivo f.1 (limpidezza) (di cielo, vetro) clearness, clarity; (di acqua) clarity, transparency2 fig. (di ragionamento, spiegazione) clarity, clearness; (di scrittura, testo, stile) clarity. -
54 contraddittorio
contraddittorio agg.1 contradictory (anche fil.)◆ s.m. debate, public discussion; (dir.) cross-examination: è ammesso il contraddittorio, debate is allowed; aprire il contraddittorio, to open the debate; (dir.) sottoporre a, interrogare in contraddittorio, to cross-examine.* * *[kontraddit'tɔrjo] contraddittorio -ria, -ri, -rie1. agg(affermazione, testimonianza, personaggio) contradictory, (comportamento) inconsistent, (sentimenti) conflicting2. sm(Dir : di testimoni) cross-examination, (Pol : dibattito) debate* * *1.pl. -ri, - rie [kontraddit'tɔrjo, ri, rje] aggettivo [opinioni, testimonianze, ragionamento] contradictory, conflicting2.sostantivo maschile debate, discussion* * *contraddittoriopl. -ri, - rie /kontraddit'tɔrjo, ri, rje/[opinioni, testimonianze, ragionamento] contradictory, conflictingdebate, discussion; interrogare in contraddittorio to cross-question. -
55 cretino
cretino s.m.1 idiot, fool; (fam.) nitwit, twit, moron: ancora una volta si è comportato da cretino, yet again he behaved like an idiot2 (med.) cretin◆ agg.1 stupid, idiotic2 (med.) cretinous, cretinoid.* * *[kre'tino] cretino (-a)1. aggMed cretinous, pegg cretinous, moronic2. sm/f(vedi agg), cretin; cretin, moron* * *[kre'tino] 1. 2.sostantivo maschile (f. -a)1) colloq. spreg. fool, idiotfare il cretino — to fool around, to act like a fool
2) med. cretin* * *cretino/kre'tino/[ persona] stupid, foolish; [film, ragionamento, domanda] stupid(f. -a)1 colloq. spreg. fool, idiot; fare il cretino to fool around, to act like a fool2 med. cretin. -
56 dimostrare
demonstrate( interesse) show( provare) prove, show* * *dimostrare v.tr.1 to show*; ( età) to look: dimostra vent'anni, she looks twenty; ha cinquant'anni ma non li dimostra, she is fifty but doesn't look it; dimostrare affetto, interesse, to show affection, interest; dimostrare amicizia, to be friendly2 ( provare) to demonstrate, to show*, to prove: dimostrò la verità della sua teoria, he proved (o demonstrated o showed) the truth of his theory; ciò dimostra che non hai capito, this proves (o shows) that you have not understood; dimostrò di avere buona memoria, he showed he had a good memory; dimostra di conoscere il proprio lavoro, you can tell he knows his job; dimostrare l'esistenza di Dio, to prove (o to demonstrate) the existence of God; (dir.) dimostrare la propria innocenza, to prove one's innocence // come volevasi dimostrare, QED (o quod erat demonstrandum)3 ( spiegare) to demonstrate, to show*: verranno a dimostrare il funzionamento della lavatrice, they're coming to demonstrate how the washing machine works; dimostrare un nuovo prodotto, to demonstrate a new product4 ( protestare) to demonstrate, to protest: si sono riuniti davanti all'ambasciata per dimostrare contro l'apartheid, per la pace, they assembled before the embassy to demonstrate against apartheid, for peace.◘ dimostrarsi v.rifl. to show* oneself, to turn out, to prove: si dimostrò all'altezza della situazione, he proved equal to the situation; si dimostrò inferiore alle aspettative, he turned out not to be up to expectations; si dimostrò un eroe, he proved (o showed) himself a hero; la scorta si dimostrò insufficiente, the supply proved insufficient.* * *[dimos'trare]1. vt1) (verità, funzionamento) to demonstrate, show, (colpevolezza, teorema, tesi) to prove, demonstrateciò dimostra che hai ragione — this proves o shows you are right
2) (simpatia, affetto, interesse) to show, display3) Pol to demonstrate2. vr (dimostrarsi)1) (rivelarsi) to prove to be2) (apparire)dimostrarsi entusiasta/interessato — to show one's enthusiasm/interest
* * *[dimos'trare] 1.verbo transitivo1) (mostrare, far vedere) to demonstrate, to display, to show* [interesse, entusiasmo, abilità]; to demonstrate, to show* [sentimento, amicizia]dimostrare la propria età — to look o show one's age
dimostrare più della propria età — to look older, to look old for one's age
2) (provare) to demonstrate, to prove, to show* [teoria, principio, verità]; to prove, to establish [innocenza, colpevolezza]; mat. to prove [ teorema]dimostrare a qcn. che — to show sb. that, to prove to sb. that
dimostrare che qcn. ha torto — to prove sb. wrong
come volevasi dimostrare, era in ritardo — and sure enough, he was late
3) (illustrare)2. 3.verbo pronominale dimostrarsi (rivelarsi) [ persona] to prove (oneself), to show* (oneself); [ipotesi, ragionamento] to prove, to turn out- rsi vero — to prove to be o to turn out to be true
* * *dimostrare/dimos'trare/ [1]1 (mostrare, far vedere) to demonstrate, to display, to show* [interesse, entusiasmo, abilità]; to demonstrate, to show* [sentimento, amicizia]; dimostrare la propria età to look o show one's age; dimostrare più della propria età to look older, to look old for one's age2 (provare) to demonstrate, to prove, to show* [teoria, principio, verità]; to prove, to establish [innocenza, colpevolezza]; mat. to prove [ teorema]; dimostrare a qcn. che to show sb. that, to prove to sb. that; dimostrare che qcn. ha torto to prove sb. wrong; come volevasi dimostrare it just goes to show; come volevasi dimostrare, era in ritardo and sure enough, he was late3 (illustrare) dimostrare il funzionamento di una macchina to demonstrate a machine(aus. avere) (partecipare a una manifestazione) to demonstrateIII dimostrarsi verbo pronominale(rivelarsi) [ persona] to prove (oneself), to show* (oneself); [ipotesi, ragionamento] to prove, to turn out; - rsi vero to prove to be o to turn out to be true; i suoi sospetti si dimostrarono fondati her suspicions proved correct. -
57 errato
errato agg. wrong, incorrect; false; mistaken: numero errato, wrong number; ho ricevuto informazioni errate sul tuo conto, I have had incorrect (o false) information about you; un giudizio errato, a mistaken judgement; un calcolo errato, an error in calculation; avere l'errata impressione..., to be under the mistaken impression... // se non vado errato..., if I'm not mistaken... // (econ.): errata valutazione dei redditi, incorrect assessment on income; errata allocazione delle risorse, misallocation of resources // (amm.) errata gestione, mismanagement.* * *[er'rato] 1.participio passato errare2.aggettivo [risultato, idea, diagnosi] wrong; [interpretazione, giudizio] mistaken; [ ragionamento] faulty* * *errato/er'rato/→ errareII aggettivo[risultato, idea, diagnosi] wrong; [interpretazione, giudizio] mistaken; [ ragionamento] faulty; se non vado errato if I am not mistaken. -
58 fallace
fallace agg.1 fallacious, false, misleading, deceptive; illusory; vain, disappointing: promessa fallace, false promise; speranza fallace, vain hope; sogni fallaci, illusory dreams; piaceri fallaci, illusory pleasures2 ( di colore) not fast, quickly fading.* * *[fal'latʃe]aggettivo [promesse, speranze] fallacious, deceptive, illusory; [parole, ragionamento] faulty, specious* * *fallace/fal'lat∫e/[promesse, speranze] fallacious, deceptive, illusory; [parole, ragionamento] faulty, specious. -
59 illazione
illazione s.f. illation, inference; deduction: illazione arbitraria, arbitrary inference; sono tutte illazioni, it's all conjecture.* * *[illat'tsjone]sostantivo femminile1) (ragionamento) conclusion, inference2) (insinuazione) conjecture, insinuation* * *illazione/illat'tsjone/sostantivo f.1 (ragionamento) conclusion, inference2 (insinuazione) conjecture, insinuation. -
60 ineccepibile
irreproachableragionamento faultless* * *ineccepibile agg. irreproachable, exemplary, unexceptionable: onestà ineccepibile, proved honesty; condotta ineccepibile, exemplary conduct; il suo ragionamento è assolutamente ineccepibile, his argument appears to be beyond criticism.* * *[inettʃe'pibile]aggettivo (irreprensibile) [ persona] irreproachable; [comportamento, maniere] impeccable; (irrefutabile) [ argomentazione] irrefutable, compelling* * *ineccepibile/inett∫e'pibile/(irreprensibile) [ persona] irreproachable; [comportamento, maniere] impeccable; (irrefutabile) [ argomentazione] irrefutable, compelling.
См. также в других словарях:
ragionamento — /radʒona mento/ s.m. [der. di ragionare ]. 1. [procedimento argomentativo per mezzo del quale si sostiene o si dimostra qualcosa: sto seguendo un mio r. ] ▶◀ (lett.) cogitazione, considerazione, meditazione, pensiero, (non com.) raziocinio,… … Enciclopedia Italiana
ragionamento — ra·gio·na·mén·to s.m. 1. AU operazione mentale con cui si giunge a una conclusione scoprendo i legami logici delle premesse, assunte come valide in partenza; argomentazione, dimostrazione: i tuoi ragionamenti mi sembrano convincenti, un… … Dizionario italiano
ragionamento — {{hw}}{{ragionamento}}{{/hw}}s. m. 1 Riflessione per arrivare a una conclusione seguendo un procedimento logico | Argomentazione, dimostrazione: perdersi in inutili ragionamenti. 2 (filos.) Operazione mentale mediante la quale si ricava una… … Enciclopedia di italiano
ragionamento — pl.m. ragionamenti … Dizionario dei sinonimi e contrari
ragionamento — s. m. 1. argomentazione, discorso, discussione, dissertazione, considerazione, parole □ dimostrazione 2. riflessione, raziocinio, logica, cervello (pop.), buon senso, criterio □ coerenza CONTR. delirio, vaneggiamento 3. (filos.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ragiunament — ragionamento, l atto e l effetto del ragionare, conversazione, pensieri a sostegno di una tesi … Dizionario Materano
Ragionamenti — (italienisch; „Vernünftige Gespräche“, „Erörterungen“) ist der übliche Sammeltitel für Ragionamento della Nanna e della Antonia („Vernünftiges Gespräch der Nanna und der Antonia“; Venedig, 1534) und Dialogo nel quale la Nanna insegna a la Pippa… … Deutsch Wikipedia
Kurtisanengespräche — Ragionamenti (italienisch; „Vernünftige Gespräche“, „Erörterungen“) ist der übliche Sammeltitel für Ragionamento della Nanna e della Antonia („Vernünftiges Gespräch der Nanna und der Antonia“; Venedig, 1534) und Dialogo nel quale la Nanna insegna … Deutsch Wikipedia
Пьетро Аретино — Pietro Aretino … Википедия
ragionare — 1ra·gio·nà·re v.intr., v.tr. (io ragióno) 1a. v.intr. (avere) AU svolgere un ragionamento, giungere a una conclusione attraverso un ragionamento; pensare, riflettere: ragionare a lungo su un problema, ragioniamoci insieme e troveremo la soluzione … Dizionario italiano
Carlo Penco — (born August 1948) is an Italian analytic philosopher and associate professor of the philosophy of language at the University of Genoa in Italy. He received his Ph.D. in Philosophy Summa cum Laude at the University of Genoa in 1972 with a… … Wikipedia