-
21 urbegi
manantial,/ aguas que en época de lluvias brotan de las toperas -
22 urgune
manantial,/ paraje acuoso -
23 spring
spriŋ
1. past tense - sprang; verb1) (to jump, leap or move swiftly (usually upwards): She sprang into the boat.)2) (to arise or result from: His bravery springs from his love of adventure.)3) (to (cause a trap to) close violently: The trap must have sprung when the hare stepped in it.)
2. noun1) (a coil of wire or other similar device which can be compressed or squeezed down but returns to its original shape when released: a watch-spring; the springs in a chair.)2) (the season of the year between winter and summer when plants begin to flower or grow leaves: Spring is my favourite season.)3) (a leap or sudden movement: The lion made a sudden spring on its prey.)4) (the ability to stretch and spring back again: There's not a lot of spring in this old trampoline.)5) (a small stream flowing out from the ground.)•- springy- springiness
- sprung
- springboard
- spring cleaning
- springtime
- spring up
spring1 n1. primavera2. muelle3. manantialspring2 vb saltartr[sprɪŋ]1 (season) primavera3 (of mattress, seat) muelle nombre masculino; (of watch, lock, etc) resorte nombre masculino; (of car) ballesta5 (leap, jump) salto, brinco1 (jump) saltar2 (appear) aparecer (de repente)■ where did you spring from? ¿de dónde has salido?1 (operate mechanism) accionar2 figurative use (news, surprise) espetar (on, a), soltar■ I hate to spring this on you at such short notice siento mucho soltarte esto con tan poca antelación3 familiar (help escape, set free) soltar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto spring a leak (empezar a) hacer aguato spring forth brotar, surgirto spring open abrirse de (un) golpeto spring to mind ocurrirsespring fever fiebre nombre femenino de primaveraspring onion cebolletaspring roll rollito de primaveraspring tide marea viva1) leap: saltar2) : mover rápidamentethe lid sprang shut: la tapa se cerró de un golpehe sprang to his feet: se paró de un salto3)to spring up : brotar (dícese de las plantas), surgir4)to spring from : surgir despring vt1) release: soltar (de repente)to spring the news on someone: sorprender a alguien con las noticiasto spring a trap: hacer saltar una trampa2) activate: accionar (un mecanismo)3)to spring a leak : hacer aguaspring n1) source: fuente f, origen m2) : manantial m, fuente fhot spring: fuente termal3) : primavera fspring and summer: la primavera y el verano4) : resorte m, muelle m (de metal, etc.)5) leap: salto m, brinco m6) resilience: elasticidad fadj.• primaveral adj.• vernal adj.n.• ballesta s.f.• fontanar s.m.• fuente s.f.• manantial s.m.• muelle s.m.• primavera s.f.• resorte s.m.• salto (Deporte) s.m.• venero s.m.v.(§ p.,p.p.: sprang) or p.p.: sprung•) = brincar v.• brotar v.• dimanar v.• proceder v.• salir v.(§pres: salgo, sales...) fut/c: saldr-•)• saltar v.
I
1. sprɪŋ1)a) ( leap) saltarto spring to one's feet — levantarse or ponerse* de pie de un salto or como movido por un resorte
to spring to attention — ponerse* firme
b) ( pounce)the tiger was poised to spring — el tigre estaba agazapado, listo para atacar
to spring AT somebody/something: the dog sprang at his throat — el perro se le tiró al cuello
2)a) (liter) \<\<stream\>\> surgir*, nacer*; \<\<shoots\>\> brotarwhere did you spring from? — (colloq) ¿y tú de dónde has salido?
b)to spring FROM something — \<\<ideas/doubts\>\> surgir* de algo; \<\<problem\>\> provenir* de algo
2.
vta) ( produce suddenly)to spring something ON somebody: he sprang a surprise on them — les dio una sorpresa
b)to spring a leak — empezar* a hacer agua
Phrasal Verbs:
II
1) u c ( season) primavera fin (the) spring — en primavera; (before n) <weather, showers> primaveral
2) c ( Geog) manantial m, fuente f3) c ( jump) salto m, brinco m4)a) c (in watch, toy) resorte m; ( in mattress) muelle m, resorte m (AmL)b) ( elasticity) (no pl) elasticidad f[sprɪŋ] (vb: pt sprang) (pp sprung)to walk with a spring in one's step — caminar con brío or energía
1. Nsprings (Aut) ballestas fplin early/late spring — a principios/a finales de la primavera
3) [of water] fuente f, manantial mhot springs — fuentes fpl termales
4) (=leap) salto m, brinco min one spring — de un salto or brinco
5) (=elasticity) elasticidad f2. VT1) (=present suddenly)the redundancies were sprung on the staff without warning — soltaron la noticia de los despidos a la plantilla sin previo aviso
2) (=release) [+ trap] hacer saltar; [+ lock] soltar3) (=leap over) saltar, saltar por encima de3. VI1) (=leap) saltar•
to spring at sb — abalanzarse sobre algnthe cat sprang at my face — el gato se me tiró or se me abalanzó a la cara
•
where did you spring from? * — ¿de dónde diablos has salido? *•
to spring into action — entrar en acción•
the cat sprang onto the roof — el gato dio un salto y se puso en el tejado•
her name sprang out at me from the page — al mirar la página su nombre me saltó a la vista•
to spring out of bed — saltar de la cama•
she sprang over the fence — saltó por encima de la valla•
to spring to sb's aid or help — correr a ayudar a algna number of examples spring to mind — se me vienen a la mente or se me ocurren varios ejemplos
2) (=originate) [stream] brotar, nacer; [river] nacer; [buds, shoots] brotar•
to spring from sth: the idea sprang from a TV programme he saw — la idea surgió de un programa de televisión que vio•
to spring into existence — surgir de la noche a la mañana, aparecer repentinamente4.CPD [flowers, rain, sunshine, weather] primaveral, de primaveraspring balance N — peso m de muelle
spring binder N — (=file) carpeta f de muelles
spring bolt N — pestillo m de golpe
spring break N — (US) (Educ) vacaciones fpl de Semana Santa
spring chicken N — polluelo m
spring equinox N — equinoccio m de primavera, equinoccio m primaveral
spring fever N — fiebre f primaveral
spring greens NPL — (Brit) verduras fpl de primavera
spring gun N — trampa f de alambre y escopeta
spring lock N — candado m
spring mattress N — colchón m de muelles, somier m
spring onion N — cebolleta f, cebollino m
spring roll N — rollito m de primavera
spring tide N — marea f viva
spring water N — agua f de manantial
* * *
I
1. [sprɪŋ]1)a) ( leap) saltarto spring to one's feet — levantarse or ponerse* de pie de un salto or como movido por un resorte
to spring to attention — ponerse* firme
b) ( pounce)the tiger was poised to spring — el tigre estaba agazapado, listo para atacar
to spring AT somebody/something: the dog sprang at his throat — el perro se le tiró al cuello
2)a) (liter) \<\<stream\>\> surgir*, nacer*; \<\<shoots\>\> brotarwhere did you spring from? — (colloq) ¿y tú de dónde has salido?
b)to spring FROM something — \<\<ideas/doubts\>\> surgir* de algo; \<\<problem\>\> provenir* de algo
2.
vta) ( produce suddenly)to spring something ON somebody: he sprang a surprise on them — les dio una sorpresa
b)to spring a leak — empezar* a hacer agua
Phrasal Verbs:
II
1) u c ( season) primavera fin (the) spring — en primavera; (before n) <weather, showers> primaveral
2) c ( Geog) manantial m, fuente f3) c ( jump) salto m, brinco m4)a) c (in watch, toy) resorte m; ( in mattress) muelle m, resorte m (AmL)b) ( elasticity) (no pl) elasticidad fto walk with a spring in one's step — caminar con brío or energía
-
24 источник
исто́чник1. fonto;2. перен. fonto;komenco (начало);deveno, origino (происхождение);знать из достове́рных \источников scii el bonaj fontoj;3. (письменный памятник) kompilfonto.* * *м.1) fuente f, manantial m; cachimba f (Лат. Ам.)горя́чий исто́чник — manantial térmico, fuente termal
минера́льный исто́чник — fuente (manantial) de aguas minerales
2) перен. fuente f, orígenes m plисто́чник происхожде́ния — orígenes m pl
исто́чники сырья́ — fuentes de materias primas
исто́чник эне́ргии — fuente de energía
исто́чник средств — recursos m pl
из достове́рных исто́чников — de fuentes fidedignas
3) спец. ( письменный памятник) documento f, fuente fэ́та кни́га - исто́чник зна́ний — este libro es un venero de conocimientos
* * *м.1) fuente f, manantial m; cachimba f (Лат. Ам.)горя́чий исто́чник — manantial térmico, fuente termal
минера́льный исто́чник — fuente (manantial) de aguas minerales
2) перен. fuente f, orígenes m plисто́чник происхожде́ния — orígenes m pl
исто́чники сырья́ — fuentes de materias primas
исто́чник эне́ргии — fuente de energía
исто́чник средств — recursos m pl
из достове́рных исто́чников — de fuentes fidedignas
3) спец. ( письменный памятник) documento f, fuente fэ́та кни́га - исто́чник зна́ний — este libro es un venero de conocimientos
* * *n1) gener. cachimba (Лат. Ам.), chorrillo, dimanación, madre, manadero, mineral, reservorio, fontanal, fontanar, fuente, génesis, manantial, origen, sobrelleno, venero2) amer. cachimba, cañada3) liter. orìgenes, padre, venera4) econ. procedencia5) special. (письменный памятник) documento6) Col. aljibe, mana7) Salvad. agadón8) Chil. vertiente -
25 fountain
1) (an often ornamental structure which produces a spring of water that rises into the air: Rome is famous for its beautifully carved stone fountains.) fuente2) (the water coming from such a structure: It was so hot that he stood under the fountain to get cool.) fuente3) (a source: God is the fountain of all goodness.) fuente•fountain n fuentetr['faʊntən]1 fuente nombre femenino2 (jet) surtidor nombre masculino, chorro3 (source, origin) fuente nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfountain pen pluma estilográficafountain ['faʊntən] n1) spring: fuente f, manantial m2) source: fuente f, origen m3) jet: chorro m (de agua), surtidor mn.• fuente s.f.• surtidor s.m.'faʊntṇ, 'faʊntɪn1)a) ( ornamental) fuente fb) (spray, jet) chorro mc) ( drinking fountain) fuente f, bebedero m (CS, Méx)2) ( source) (liter) manantial m (liter), fuente f3) (AmE) soda fountain['faʊntɪn]1.drinking fountain — fuente f (de agua potable)
2.CPDfountain pen N — estilográfica f, plumafuente f (LAm)
* * *['faʊntṇ, 'faʊntɪn]1)a) ( ornamental) fuente fb) (spray, jet) chorro mc) ( drinking fountain) fuente f, bebedero m (CS, Méx)2) ( source) (liter) manantial m (liter), fuente f3) (AmE) soda fountain -
26 contact spring
nELEC relay manantial resurgente m, muelle de contacto mWATER manantial de desbordamiento m, manantial de ladera m, manantial resurgente m -
27 spa
tr[spɑː]3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (gymnasium) gimnasio\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLspa resort estación nombre femenino balneariaspa ['spɑ] n: balneario mn.• balneario s.m.• baño s.m.• manantial de agua mineral s.m.spɑːa) ( resort) balneario m; ( with hot springs) termas fpl, balneario mb) ( spring) manantial m ( de agua mineral)c) ( health club) (AmE) gimnasio m[spɑː]1.N balneario m2.CPDspa treatment N — hidroterapia f
* * *[spɑː]a) ( resort) balneario m; ( with hot springs) termas fpl, balneario mb) ( spring) manantial m ( de agua mineral)c) ( health club) (AmE) gimnasio m -
28 исток
исто́кelflu(ej)o;riverfonto, riverkomenco (реки).* * *м.1) (ручья́, реки́) fuente f, manantial m, nacimiento m2) мн. исто́ки перен. fuentes m pl, orígenes m pl, principios m pl* * *м.1) (ручья́, реки́) fuente f, manantial m, nacimiento m2) мн. исто́ки перен. fuentes m pl, orígenes m pl, principios m pl* * *n2) liter. minero3) eng. nacientes -
29 ключ
ключ Iпрям., перен. ŝlosilo.--------ключ IIмуз. kleo.--------ключ III(источник) fonto;♦ бить \ключо́м pulsi.* * *I м.1) llave fга́ечный ключ — llave inglesa, llave de tuerca
запира́ть на ключ — cerrar con llave, echar la llave
2) (шифровальный; подстрочник) clave fключ к ши́фру — clave f
3) спец. ( выключатель) clave f4) воен. ( ключевая позиция) posición clave5) муз., архит. clave fскрипи́чный ключ — clave de sol
II м.басо́вый ключ — clave de bajo (de fa)
( источник) fuente f, manantial m••кипе́ть ключо́м — hervir a borbotones, borbotar vi, bullir vi
* * *I м.1) llave fга́ечный ключ — llave inglesa, llave de tuerca
запира́ть на ключ — cerrar con llave, echar la llave
2) (шифровальный; подстрочник) clave fключ к ши́фру — clave f
3) спец. ( выключатель) clave f4) воен. ( ключевая позиция) posición clave5) муз., архит. clave fскрипи́чный ключ — clave de sol
II м.басо́вый ключ — clave de bajo (de fa)
( источник) fuente f, manantial m••кипе́ть ключо́м — hervir a borbotones, borbotar vi, bullir vi
* * *n1) gener. (шифровальный; подстрочник) clave, chortal, fuente, manantial, llave, llave (телеграфный)2) milit. (êëó÷åâàà ïîçèöèà) posición clave3) eng. (гаечный) llave de boca, agarradera (для труб), clavija de acoplamiento4) mus. clave5) special. (выключатель) clave -
30 родник
-
31 родниковый
прил.de manantial, de fuenteроднико́вая вода́ — agua de manantial
* * *adjgener. de fuente, de manantial -
32 spring head
-
33 spring
adj.1 energía o potencia, causa de acción.2 primavera, estación del año en la cual comienzan las plantaa a brotar y crecer.3 manantial, el nacimiento del agua o fuente; surtidor.4 manantial, origen, principio.5 entrada de agua; tangidera; barloa.6 combadura, o la cosa combada.7 primaveral, abrileño.adv.in spring -> durante la primavera.s.1 manantial (de agua)2 primavera (season)3 brinco, salto (leap)4 elasticidad (elasticity)5 resorte (device) (in watch); ballesta (in car); muelle (in mattress)6 Spring, nombre propio.7 nacimiento, fluencia, surgente.8 cuerda.vt.to spring something on somebody soltarle algo a alguiento spring somebody out of jail ayudar a alguien a escapar de la cárcel4 brotar, fluir, dimanar, afluir.5 brincar, saltar.vi.1 brincar, saltar (jump)2 (originarse, volverse real)to spring from provenir de, proceder deto spring into existence aparecer de prontowhere did you spring from? (familiar) ¿de dónde has salido?(pt sprang o sprung ; pp sprung) -
34 rely
- rely on- reliable
- reliability
- reliably
- reliance
- reliantrely vb confiar en / contar conyou can rely on John, he's always there when you need him puedes contar con John, siempre está allí cuando lo necesitas1) depend: depender (de), contar (con)2) trust: confiar (en)v.• confiar v.• depender v.rɪ'laɪintransitive verb relies, relying, relieda) ( have confidence)to rely ON or upon somebody/something — confiar* en alguien/algo
you can't rely on the weather/buses — no puedes fiarte del tiempo/de los autobuses
to rely on somebody to + inf: you can rely on me not to tell anybody puedes confiar en que no se lo contaré a nadie; she can't be relied (up)on to help — no se puede confiar en que vaya a ayudar
b) ( be dependent)to rely on somebody/something for something — depender* de alguien/algo (para algo)
[rɪ'laɪ]VIto rely (up)on sth/sb — (=depend on) depender de algo/algn; (=count on) contar con algo/algn; (=trust) confiar en algo/algn, fiarse de algo/algn
can we rely on your help? — ¿podemos contar con tu ayuda?
she'll come, you can rely upon it — vendrá, con eso puedes contar, vendrá, cuenta con ello
you can't rely on the trains/the weather — no se puede uno fiar de los trenes/del tiempo
to rely (up)on sth/sb for sth — depender de algo/algn para algo
to rely (up)on sth/sb to do sth: we are relying on you to do it — contamos con usted para hacerlo
you can rely on him to be late — puedes tener por seguro or ten por seguro que va a llegar tarde
can I rely on you to behave? — ¿puedo confiar en que te vas a comportar?, ¿puedo fiarme de que te vas a comportar?
* * *[rɪ'laɪ]intransitive verb relies, relying, relieda) ( have confidence)to rely ON or upon somebody/something — confiar* en alguien/algo
you can't rely on the weather/buses — no puedes fiarte del tiempo/de los autobuses
to rely on somebody to + inf: you can rely on me not to tell anybody puedes confiar en que no se lo contaré a nadie; she can't be relied (up)on to help — no se puede confiar en que vaya a ayudar
b) ( be dependent)to rely on somebody/something for something — depender* de alguien/algo (para algo)
-
35 Brunnen
-
36 Quelle
'kvɛləf1) fuente f, manantial m2) (fig) fuente de información fQuelle ['kvεlə]<-n>1 dig(geog: eines Gewässers) fuente Feminin, naciente Feminin Argentinien, Paraguay; (Ölquelle) pozo Maskulin; heiße Quellen fuentes termales3 dig(Text, Informant) fuente Feminin; aus zuverlässiger Quelle de fuente segura; an der Quelle sitzen (umgangssprachlich) tener buenos contactos (para conseguir algo) -
37 Quellwasser
-
38 вода
вод||а́akvo;минера́льная \вода mineralakvo;питьева́я \вода trinkakvo;спусти́ть \водау senakvigi;♦ как в \водау ка́нуть malaperi senpostsigne, kvazaŭ droni;вы́вести кого́-л. на чи́стую \водау demaskigi, malkaŝigi, senvualigi;вы́йти сухи́м из \водаы́ resti senpuna;ему́ как с гуся́ \вода ĝi tuŝas lin kiel akvo anseron.* * *ж. (вин. п. во́ду)1) agua fпитьева́я вода́ — agua potable
минера́льная вода́ — agua mineral
пре́сная вода́ — agua dulce
артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)
прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)
мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)
жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)
стоя́чая вода́ — agua estancada
речна́я вода́ — agua fluvial (de río)
морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)
сыра́я вода́ — agua fresca
кипячёная вода́ — agua hervida
ключева́я вода́ — agua manantial
та́лая вода́ — agua de fusión
дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)
се́льтерская вода́ — agua de Seltz
газиро́ванная вода́ — agua gaseosa
свята́я вода́ церк. — agua bendita
фрукто́вая вода́ — agua de frutas
грунто́вые во́ды — aguas subterráneas
сто́чные во́ды — aguas de desagüe
вода́ для поли́вки — aguacibera f
весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales
под водо́й — bajo el agua
по воде́ — por agua
на пове́рхности воды́ — a flor de agua
е́хать водо́й — ir por vía acuática
территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)
континента́льные во́ды — aguas continentales
терма́льные во́ды — aguas termales
е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario
лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas
••тяжёлая вода́ хим. — agua pesada
жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m
тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)
ти́хие во́ды — agua mansa
чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas
мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)
их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne
он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta
мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua
как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua
как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)
как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra
как в во́ду гляде́л разг. — como si lo estuviera viendo
с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos
молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío
(быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. ≈≈ ser más blando que una breva
лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien
лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar
дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua
выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras
толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar
вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)
вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt
в му́тной воде́ ры́бу лови́ть ≈≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto
ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. ≈≈ escrito en la arena
* * *ж. (вин. п. во́ду)1) agua fпитьева́я вода́ — agua potable
минера́льная вода́ — agua mineral
пре́сная вода́ — agua dulce
артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)
прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)
мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)
жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)
стоя́чая вода́ — agua estancada
речна́я вода́ — agua fluvial (de río)
морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)
сыра́я вода́ — agua fresca
кипячёная вода́ — agua hervida
ключева́я вода́ — agua manantial
та́лая вода́ — agua de fusión
дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)
се́льтерская вода́ — agua de Seltz
газиро́ванная вода́ — agua gaseosa
свята́я вода́ церк. — agua bendita
фрукто́вая вода́ — agua de frutas
грунто́вые во́ды — aguas subterráneas
сто́чные во́ды — aguas de desagüe
вода́ для поли́вки — aguacibera f
весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales
под водо́й — bajo el agua
по воде́ — por agua
на пове́рхности воды́ — a flor de agua
е́хать водо́й — ir por vía acuática
территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)
континента́льные во́ды — aguas continentales
терма́льные во́ды — aguas termales
е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario
лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas
••тяжёлая вода́ хим. — agua pesada
жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m
тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)
ти́хие во́ды — agua mansa
чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas
мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)
их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne
он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta
мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua
как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua
как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)
как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra
как в во́ду гляде́л разг. — como si lo estuviera viendo
с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos
молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío
(быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. — ≈ ser más blando que una breva
лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien
лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar
дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua
выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras
толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar
вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)
вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt
в му́тной воде́ ры́бу лови́ть — ≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto
ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. — ≈ escrito en la arena
* * *n1) gener. agua2) poet. cristal -
39 ключевой
-
40 криница
См. также в других словарях:
Manantial Hostería & Cabañas — (Nono,Аргентина) Категория отеля: Адрес: Calle Publica s/n, 5887 Nono … Каталог отелей
Manantial Rosales — Datos Población 400 Coordenadas … Wikipedia Español
Manantial Estereo — Localización Yopal Área de radiodifusión Departamentos de Casanare, y Boyacá Eslogan Comunicaciones para la paz Frecuencia 107.7 … Wikipedia Español
manantial — adjetivo 1. Uso/registro: restringido. [Agua] que mana o brota: Las aguas manantiales están contaminadas. sustantivo masculino 1. Agua que brota de la tierra: Esta región está llena de m … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
manantial — (De manante). 1. m. Nacimiento de las aguas. 2. Origen y principio de donde proviene algo. ☛ V. agua manantial … Diccionario de la lengua española
Manantial — ► sustantivo masculino 1 GEOLOGÍA Lugar de donde brota agua de forma natural: ■ bebimos agua del manantial. 2 Cosa que da origen a otra: ■ la falta de higiene es un manantial de infecciones. ► adjetivo 3 Se aplica al agua que mana de algún lugar … Enciclopedia Universal
Manantial — Una naciente natural en la isla Mackinac en Míchigan. L … Wikipedia Español
manantial — {{#}}{{LM M24690}}{{〓}} {{SynM25305}} {{[}}manantial{{]}} ‹ma·nan·tial› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido al agua,{{♀}} que mana o brota. {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}2{{>}} Corriente de agua que brota de la tierra o de las rocas de forma… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
manantial — (m) (Intermedio) lugar en el que el agua sale de forma natural de la tierra o las rocas Ejemplos: Bebimos del manantial y seguimos el camino. Manantiales dan origen a ríos y arroyos. Sinónimos: principio, origen, fuente, pozo, alfaguara, fontana … Español Extremo Basic and Intermediate
manantial — s m Lugar donde el agua brota naturalmente de la tierra … Español en México
manantial — sustantivo masculino 1) fuente, hontanar, hontanal, venero, venera, ojo de agua, surtidor, pila (América). 2) origen, principio*, comienzo*. * * * … Diccionario de sinónimos y antónimos