-
1 деятель
де́ятельaganto;госуда́рственный \деятель ŝtata aganto, ŝtatisto;обще́ственный \деятель publika aganto;\деятельность agado;\деятельный agema, aktiva, vigla, energia.* * *м.госуда́рственный де́ятель — hombre de estado, estadista m
полити́ческий де́ятель — hombre político
обще́ственный де́ятель — hombre público
де́ятель нау́ки — hombre de ciencia
литерату́рный де́ятель — hombre de letras, personalidad literaria
театра́льный де́ятель — personalidad teatral
заслу́женный де́ятель иску́сств — artista emérito, personalidad emérita del arte
* * *м.госуда́рственный де́ятель — hombre de estado, estadista m
полити́ческий де́ятель — hombre político
обще́ственный де́ятель — hombre público
де́ятель нау́ки — hombre de ciencia
литерату́рный де́ятель — hombre de letras, personalidad literaria
театра́льный де́ятель — personalidad teatral
заслу́женный де́ятель иску́сств — artista emérito, personalidad emérita del arte
* * *ngener. personalidad -
2 государственный
госуда́рственн||ыйŝtata;\государственный строй ŝtata reĝimo, sociordo;\государственныйая власть ŝtata potenco.* * *прил.de(l) Estado, estatalгосуда́рственный строй — régimen estatal
госуда́рственная власть — poder estatal (del Estado)
госуда́рственное пра́во — derecho público
госуда́рственный се́ктор — sector público
госуда́рственная грани́ца — frontera del Estado
госуда́рственный герб — escudo del Estado
госуда́рственный язы́к — lengua oficial
госуда́рственный заём — empréstito estatal
госуда́рственный карма́н — erario público
госуда́рственный аппара́т — aparato estatal, organismos públicos
госуда́рственные слу́жащие — empleados (funcionarios) públicos
госуда́рственный де́ятель, госуда́рственный челове́к — hombre de Estado, estadista m
госуда́рственный ум — talento (de) estadista
госуда́рственный переворо́т — golpe de Estado
госуда́рственная изме́на — alta traición
госуда́рственная та́йна — secreto de Estado
де́ло госуда́рственной ва́жности — asunto de importancia estatal
••госуда́рственные экза́мены — examen de diploma (de reválida)
* * *прил.de(l) Estado, estatalгосуда́рственный строй — régimen estatal
госуда́рственная власть — poder estatal (del Estado)
госуда́рственное пра́во — derecho público
госуда́рственный се́ктор — sector público
госуда́рственная грани́ца — frontera del Estado
госуда́рственный герб — escudo del Estado
госуда́рственный язы́к — lengua oficial
госуда́рственный заём — empréstito estatal
госуда́рственный карма́н — erario público
госуда́рственный аппара́т — aparato estatal, organismos públicos
госуда́рственные слу́жащие — empleados (funcionarios) públicos
госуда́рственный де́ятель, госуда́рственный челове́к — hombre de Estado, estadista m
госуда́рственный ум — talento (de) estadista
госуда́рственный переворо́т — golpe de Estado
госуда́рственная изме́на — alta traición
госуда́рственная та́йна — secreto de Estado
де́ло госуда́рственной ва́жности — asunto de importancia estatal
••госуда́рственные экза́мены — examen de diploma (de reválida)
* * *adj1) gener. de estado, estatal, de carácter público2) law. estadual, gubernamental, gubernativo, oficial3) econ. del estado, fiscal, público -
3 муж
муж1. edzo;2. (мужчина) уст. viro;госуда́рственный \муж ŝtatviro.* * *м. (мн. мужья́)госуда́рственный муж — hombre de Estado
да́чный муж разг. шутл. — marido complaciente, maridazo m
2) уст., поэт. ( мужчина) varón m, hombre mучёный муж — persona sabia, sabio m
* * *м. (мн. мужья́)госуда́рственный муж — hombre de Estado
да́чный муж разг. шутл. — marido complaciente, maridazo m
2) уст., поэт. ( мужчина) varón m, hombre mучёный муж — persona sabia, sabio m
* * *n1) gener. consorte, cónyuge (супруг), esposo, marido, hombre2) obs. (ìó¿÷èñà) varón -
4 государственный деятель
adjgener. estadista, hombre de Estado, hombre del EstadoDiccionario universal ruso-español > государственный деятель
-
5 государственный муж
adjgener. hombre de Estado -
6 положение
положе́ни||е1. (местоположение) pozicio, situacio, situo;2. (состояние, ситуация) situacio;быть на высоте́ \положениея esti je alteco de la situacio;быть хозя́ином \положениея mastri la situacion;3. (режим, распорядок) stato;вое́нное \положение milita stato;оса́дное \положение sieĝa stato;4. (тезис) tezo;5. (свод правил) regularo, statuto;Положе́ние о вы́борах Regularo pri elektoj.* * *с.1) ( местонахождение) situación f, posición fгеографи́ческое положе́ние — situación geográfica
исхо́дное положе́ние воен. — base (punto) de partida
2) (те́ла и его частей) posición f, disposición f; actitud f ( поза)исхо́дное положе́ние спорт. — posición inicial
3) (социальное, общественное) condición f, posición fсоциа́льное положе́ние — condición social
семе́йное положе́ние — situación familiar
служе́бное положе́ние — cargo m, puesto m, situación f
он челове́к с положе́нием — es un hombre de gran posición
4) (состояние, обстановка) estado m, situación f, posición fмеждунаро́дное положе́ние — situación internacional
вое́нное, оса́дное положе́ние — estado de guerra, de sitio
чрезвыча́йное положе́ние — estado de emergencia (de excepción)
материа́льное положе́ние — estado financiero, situación material
положе́ние веще́й — estado de las cosas
находи́ться на нелега́льном положе́нии — encontrarse en la ilegalidad
найти́ вы́ход из положе́ния — encontrar salida (a la situación)
при да́нном положе́нии дел — el estado en que se encuentra el asunto
в како́м положе́нии нахо́дится э́то де́ло? — ¿cómo está el (este) asunto?
его́ положе́ние скве́рно — su caso es grave
быть в чьём-либо положе́нии — estar en el lugar (en el pellejo) de alguien
5) ( тезис) tesis fосновны́е положе́ния иссле́дования — los planteamientos (los postulados) fundamentales de la investigación
6) ( устав) reglamento mположе́ние о вы́борах — reglamento de las elecciones
положе́ния уста́ва — las cláusulas (los artículos) de los estatutos
••быть хозя́ином положе́ния — ser dueño de la situación
быть в положе́нии ( о женщине) разг. — estar encinta (embarazada), estar en estado
в интере́сном положе́нии уст. — en estado interesante
войти́ в положе́ние — comprender la situación, hacerse cargo de la situación (de)
быть на высоте́ положе́ния — estar a la altura de la situación
напои́ть до положе́ния риз — poner hecho una uva
положе́ние обя́зывает — la nobleza obliga
* * *с.1) ( местонахождение) situación f, posición fгеографи́ческое положе́ние — situación geográfica
исхо́дное положе́ние воен. — base (punto) de partida
2) (те́ла и его частей) posición f, disposición f; actitud f ( поза)исхо́дное положе́ние спорт. — posición inicial
3) (социальное, общественное) condición f, posición fсоциа́льное положе́ние — condición social
семе́йное положе́ние — situación familiar
служе́бное положе́ние — cargo m, puesto m, situación f
он челове́к с положе́нием — es un hombre de gran posición
4) (состояние, обстановка) estado m, situación f, posición fмеждунаро́дное положе́ние — situación internacional
вое́нное, оса́дное положе́ние — estado de guerra, de sitio
чрезвыча́йное положе́ние — estado de emergencia (de excepción)
материа́льное положе́ние — estado financiero, situación material
положе́ние веще́й — estado de las cosas
находи́ться на нелега́льном положе́нии — encontrarse en la ilegalidad
найти́ вы́ход из положе́ния — encontrar salida (a la situación)
при да́нном положе́нии дел — el estado en que se encuentra el asunto
в како́м положе́нии нахо́дится э́то де́ло? — ¿cómo está el (este) asunto?
его́ положе́ние скве́рно — su caso es grave
быть в чьём-либо положе́нии — estar en el lugar (en el pellejo) de alguien
5) ( тезис) tesis fосновны́е положе́ния иссле́дования — los planteamientos (los postulados) fundamentales de la investigación
6) ( устав) reglamento mположе́ние о вы́борах — reglamento de las elecciones
положе́ния уста́ва — las cláusulas (los artículos) de los estatutos
••быть хозя́ином положе́ния — ser dueño de la situación
быть в положе́нии ( о женщине) разг. — estar encinta (embarazada), estar en estado
в интере́сном положе́нии уст. — en estado interesante
войти́ в положе́ние — comprender la situación, hacerse cargo de la situación (de)
быть на высоте́ положе́ния — estar a la altura de la situación
напои́ть до положе́ния риз — poner hecho una uva
положе́ние обя́зывает — la nobleza obliga
* * *n1) gener. (áåçèñ) tesis, (óñáàâ) reglamento, actitud (ïîçà), estado, situación, caràcter, categorìa, circunstancia, colocación, condición, posición, postura, puesto2) liter. panorama3) phil. proposición5) law. calidad, cláusula, dispositivo, extranjerìa, inciso, norma, ordenamiento, precepto, reglamento orgánico, término6) econ. comportamiento, estatuto, disposición -
7 вид
вид I1. (внешность) aspekto, eksteraĵo;име́ть \вид aspekti;у него́ хоро́ший \вид li bone aspektas;2. (ландшафт) pejzaĝo;3. (род, сорт) genro, speco;4. (форма) formo, figuro, staturo;♦ \вид на жи́тельство legitimilo, pasporto;\виды на урожа́й perspektivoj pri rikolto;в \виде kiel, en formo;при \виде ĉe vido;для \вида por vido, ŝajno, ŝajnige;ни под каки́м \видом neniel, neniamaniere, senkondiĉe;де́лать \вид ŝajnigi, simuli;име́ть \виды celi, esperi;пропа́сть из \виду malaperi el vidado;име́ть в\виду́ atenti, konsideri;поста́вить на \вид riproĉe atentigi, rimarkigi.--------вид IIграм.: соверше́нный \вид perfekto;несоверше́нный \вид imperfekto.* * *I м.1) ( внешность) aspecto m, aire m, traza f, apariencia fва́жный вид — aspecto importante
больно́й, здоро́вый вид — aspecto enfermizo, sano
вне́шний вид — aspecto exterior, exterior m
с незави́симым ви́дом — con aire independiente
име́ть вид (+ род. п.) — tener aire (trazas) de..., parecer (непр.) vi
приня́ть вид... — tomar el aspecto (el aire)...
у него́ жа́лкий вид — tiene un aspecto lamentable
знать кого́-либо по ви́ду — conocer a alguien de vista
су́дя по ви́ду — a juzgar por las trazas (por las apariencias)
ему́ на вид 20 лет — representa 20 años
с ви́ду — en apariencia (al parecer)
2) ( состояние) estado m; cariz m ( оборот дела)в хоро́шем ви́де — en buen estado
в испра́вленном ви́де — corregido; arreglado, reparado ( починенный)
в пья́ном ви́де — en estado de embriaguez
3) (пейзаж, перспектива) vista f; paisaje mвид из окна́ — vista desde la ventana
вид на́ море — vista al mar
вид спе́реди — vista de frente
ви́ды Кавка́за — vistas del Cáucaso
о́бщий вид — aspecto general
4) ( поле зрения) vista fскры́ться и́з виду — desaparecer (непр.) vi
потеря́ть и́з виду — perder de vista
на виду́ — a la vista
быть на виду́ — estar a la vista
при ви́де (+ род. п.) — a la vista (de)
5) мн. ви́ды (предположения, планы) perspectivas f pl, vistas f plви́ды на бу́дущее — perspectivas (para) el futuro
име́ть ви́ды (на + вин. п.) — poner la mira (en)
для ви́да — para aparentar; como (en) apariencia (de)
••вид на жи́тельство — permiso de residencia
под ви́дом (+ род. п.) — con (bajo) pretexto (de); a guisa (de) a título (de) ( в качестве)
ни под каки́м ви́дом — de ninguna manera, bajo ningún pretexto
в ви́де ( кого-чего) — a modo de..., a guisa de..., a título de..., en concepto de...
в ви́де о́черка — como modalidad de ensayo
в ви́де исключе́ния — como excepción
в ви́де о́пыта — como experimento, en calidad de experimento
де́лать вид — poner cara (de); fingir vt, aparentar vt
не показа́ть ви́ду — no dejar ver nada, no dar a entender
име́ть в виду́ (+ вин. п.) — tener en cuenta; pensar vt (en)
поста́вить на вид ( кому-либо) — hacer una amonestación (a)
упуска́ть из ви́ду — dejar en el tintero
II м.он вида́л ви́ды — es un hombre de mucho mundo, es un toro corrido
1) (разновидность, тип) variedad f2) биол. especie f, variedad f3) грам. aspecto mсоверше́нный, несоверше́нный вид — aspecto perfectivo, imperfectivo
* * *I м.1) ( внешность) aspecto m, aire m, traza f, apariencia fва́жный вид — aspecto importante
больно́й, здоро́вый вид — aspecto enfermizo, sano
вне́шний вид — aspecto exterior, exterior m
с незави́симым ви́дом — con aire independiente
име́ть вид (+ род. п.) — tener aire (trazas) de..., parecer (непр.) vi
приня́ть вид... — tomar el aspecto (el aire)...
у него́ жа́лкий вид — tiene un aspecto lamentable
знать кого́-либо по ви́ду — conocer a alguien de vista
су́дя по ви́ду — a juzgar por las trazas (por las apariencias)
ему́ на вид 20 лет — representa 20 años
с ви́ду — en apariencia (al parecer)
2) ( состояние) estado m; cariz m ( оборот дела)в хоро́шем ви́де — en buen estado
в испра́вленном ви́де — corregido; arreglado, reparado ( починенный)
в пья́ном ви́де — en estado de embriaguez
3) (пейзаж, перспектива) vista f; paisaje mвид из окна́ — vista desde la ventana
вид на́ море — vista al mar
вид спе́реди — vista de frente
ви́ды Кавка́за — vistas del Cáucaso
о́бщий вид — aspecto general
4) ( поле зрения) vista fскры́ться и́з виду — desaparecer (непр.) vi
потеря́ть и́з виду — perder de vista
на виду́ — a la vista
быть на виду́ — estar a la vista
при ви́де (+ род. п.) — a la vista (de)
5) мн. ви́ды (предположения, планы) perspectivas f pl, vistas f plви́ды на бу́дущее — perspectivas (para) el futuro
име́ть ви́ды (на + вин. п.) — poner la mira (en)
для ви́да — para aparentar; como (en) apariencia (de)
••вид на жи́тельство — permiso de residencia
под ви́дом (+ род. п.) — con (bajo) pretexto (de); a guisa (de) a título (de) ( в качестве)
ни под каки́м ви́дом — de ninguna manera, bajo ningún pretexto
в ви́де ( кого-чего) — a modo de..., a guisa de..., a título de..., en concepto de...
в ви́де о́черка — como modalidad de ensayo
в ви́де исключе́ния — como excepción
в ви́де о́пыта — como experimento, en calidad de experimento
де́лать вид — poner cara (de); fingir vt, aparentar vt
не показа́ть ви́ду — no dejar ver nada, no dar a entender
име́ть в виду́ (+ вин. п.) — tener en cuenta; pensar vt (en)
поста́вить на вид ( кому-либо) — hacer una amonestación (a)
упуска́ть из ви́ду — dejar en el tintero
II м.он вида́л ви́ды — es un hombre de mucho mundo, es un toro corrido
1) (разновидность, тип) variedad f2) биол. especie f, variedad f3) грам. aspecto mсоверше́нный, несоверше́нный вид — aspecto perfectivo, imperfectivo
* * *n1) gener. (разновидность, тип) variedad, (ñîñáîàñèå) estado, apariencia, cariz (оборот дела), especie, estampa, haz, paisaje, parecer, ralea, semeja, semejanza, traza, ver, vistas, виды (предположения, планы) perspectivas, ìndole, aspecto, catadura, faz, género, semblante, talante, talle, tipo, vista, aire2) colloq. pinta, pelaje (чаще об одежде), empaque3) botan. variedad4) eng. elevación, perspectiva5) econ. categorìa, clase, forma6) Guatem. filo
См. также в других словарях:
hombre — sustantivo masculino 1. (macho y hembra) Homo sapiens. Ser vivo con una inteligencia desarrollada, capaz de hablar, que camina erguido sobre las extremidades inferiores y tiene manos con las que puede agarrar cosas: El hombre apareció en la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
estado — sustantivo masculino 1. Situación en que se encuentra una persona o una cosa: Este pescado está en mal estado. ¿En qué estado te la encontraste? Estaba histérica. estado de ánimo. 2. Área: física Forma de presentarse la materia según la cohesión… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hombre — (Del lat. homo, inis.) ► sustantivo masculino 1 ZOOLOGÍA, ANTROPOLOGÍA Denominación genérica y arbitraria, sin distinción de sexo, de cada uno de los individuos de la especie humana, clasificados como mamíferos primates, que se caracterizan por… … Enciclopedia Universal
Estado — (Del lat. status.) ► sustantivo masculino 1 Situación en la que se encuentra una persona o cosa: ■ su estado de salud actual es bueno. SINÓNIMO circunstancia condición 2 SOCIOLOGÍA Clase o condición a la que pertenece una persona dentro del orden … Enciclopedia Universal
hombre — (l. homine) 1) m. Ser formado por un cuerpo material y un alma espiritual creada por Dios a imagen y semejanza suya. Desde el punto de vista zoológico es un animal mamífero del orden de los primates, suborden de los antropoides, que se distingue… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
hombre — (l. homine) 1) m. Ser formado por un cuerpo material y un alma espiritual creada por Dios a imagen y semejanza suya. Desde el punto de vista zoológico es un animal mamífero del orden de los primates, suborden de los antropoides, que se distingue… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
hombre — (l. homine) 1) m. Ser formado por un cuerpo material y un alma espiritual creada por Dios a imagen y semejanza suya. Desde el punto de vista zoológico es un animal mamífero del orden de los primates, suborden de los antropoides, que se distingue… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
Estado nación — Según algunas escuelas de la ciencia política, un estado nación se caracteriza por tener un territorio claramente delimitado, una población constante, si bien no fija, y un gobierno.[1] El Estado nación se crea, históricamente, mediante el… … Wikipedia Español
hombre — s m 1 Animal mamífero del orden de los primates, de la especie homo sapiens, que se distingue de los animales por tener los pies y las manos bien diferenciados, andar erguido, tener el cráneo más grande, un mayor desarrollo mental y la capacidad… … Español en México
estado — {{#}}{{LM E16404}}{{〓}} {{SynE16835}} {{[}}estado{{]}} ‹es·ta·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Situación, circunstancia o condición en la que se encuentra algo sujeto a cambios: • Su estado de salud es satisfactorio.{{○}} {{<}}2{{>}} Clase o… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Hombre, economía y Estado — Autor Murray N. Rothbard Género Tratado … Wikipedia Español