-
61 париться
-
62 Schwetzbàd
(s') le bain de vapeur. -
63 баня паровая
bain m de vapeurРусско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > баня паровая
-
64 steam
steam [sti:m]1 noun∎ she wiped the steam from the mirror elle essuya la buée sur la glace∎ to run on or to work by steam marcher à la vapeur;∎ at full steam à toute vapeur, à pleine vitesse;∎ full steam ahead! en avant toute!;∎ to do sth under one's own steam faire qch par ses propres moyens;∎ the battle against drugs is finally picking up steam la lutte contre la drogue est enfin bien lancée;∎ familiar to let off steam se défouler;∎ familiar to run out of steam s'essouffler□, s'épuiser□(boiler, locomotive etc) à vapeur∎ steam the stamps off the envelope passez l'enveloppe à la vapeur pour décoller les timbres;∎ to steam open an envelope décacheter une enveloppe à la vapeur∎ steamed vegetables légumes mpl (cuits) à la vapeur(a) (give off steam → soup, kettle, wet clothes) fumer(b) (cook in steam) cuire à la vapeur(c) (go → train, ship)∎ the train steamed into/out of the station le train entra en gare/quitta la gare;∎ the liner steamed into the harbour le paquebot entra dans le port;∎ cargo boats regularly steamed across the Atlantic des cargos à vapeur traversaient régulièrement l'Atlantique;∎ figurative my brother steamed on ahead mon frère filait devant;∎ figurative she steamed into/out of the room elle est entrée dans/sortie de la pièce comme une furie►► steam bath bain m de vapeur;steam coal charbon m à vapeur, houille f de chaudière;steam cooking cuisson f à la vapeur;steam engine Technology moteur m à vapeur; Railways locomotive f à vapeur;steam heat chaleur f fournie par la vapeur;steam iron fer m (à repasser) à vapeur;Technology steam jacket enveloppe f de cylindre, chemise f de vapeur;steam point point m d'ébullition;steam power vapeur f;British familiar old-fashioned steam radio (broadcasting) ≃ la bonne vieille radio (par opposition à la télévision); (set) poste m de radio antédiluvien;American steam shovel bulldozer m;steam turbine turbine f à vapeur;steam whistle sifflet m à vapeur➲ steam up(window, glasses) s'embuer, se couvrir de buée(a) (window, glasses) embuer∎ to steam sb up mettre qn en pétard ou en boule -
65 vapour
1 nounvapeur f; (on window) buée f∎ archaic to have (an attack of) the vapours avoir des vapeurs►► Building industry vapour barrier coupe-vapeur m inv;vapour bath bain m de vapeur;vapour density densité f de vapeur;vapour lock bouchon m de vapeur;vapour pressure pression f ou tension f de vapeur;Aviation vapour trail traînée f de condensation -
66 température
f- température d'admission
- température d'air
- température de l'air chaud
- température de l'air à la sortie
- température d'alimentation
- température d'allumage
- température ambiante
- température d'amorçage de la combustion
- température d'aspiration
- température d'auto-inflammation
- température du bain
- température du blanc
- température du blanc soudant
- température de brillance
- température de bruit
- température de bulbe humide
- température de bulbe sec
- température de carbonisation
- température centésimale
- température cinétique
- température de la combustion
- température de condensation
- température de congélation
- température du corps noir
- température de couleur
- température de cristallisation
- température critique
- température cryogénique
- température de cuisson
- température de Curie
- température de début d'ébullition
- température de départ
- température de développement
- température dirigée
- température de durcissement
- température d'eau de départ
- température de l'eau de puisage
- température d'ébullition
- température effective
- température de l'effluent de combustion
- température d'entrée
- température d'entrée de l'eau
- température d'entrée des gaz
- température d'équilibre
- température d'étuvage
- température d'évaporation
- température en excès
- température excessive
- température extrême
- température de face de la flamme
- température finale
- température de la flamme
- température de fluage
- température du fluide primaire
- température du fluide pulvérisateur
- température de fonctionnement
- température de formation de mâchefer
- température frigorifique
- température de frittage
- température de fusion
- température du gaz porteur
- température humide
- température d'inflammation
- température initiale
- température intérieure
- température d'introduction
- température d'inversion
- température isotherme
- température du joint
- température de jonction
- température du lit fluidisé
- température de luminance
- température maximale
- température de médium
- température moyenne
- température moyenne du lit
- température négative
- température noire
- température nominale
- température nominale de la vapeur vive
- température ordinaire
- température d'origine
- température de paroi de chauffe
- température du point de rosée
- température de pointe
- température positive
- température de préchauffage
- température de la radiation
- température de recuit
- température de référence
- température de refroidissement
- température de régime
- température réglable
- température réglée
- température représentative
- température résultante
- température de revenu
- température de rosée
- température de rotation
- température du rouge
- température de saturation
- température de saturation correcte
- température sèche
- température sèche de l'air
- température de service
- température du sodium liquide
- température de solidification
- température de sortie
- température en sortie de tuyère
- température de soufflage
- température spécifique
- température stable
- température statique
- température de stockage
- température de surface
- température théorique de combustion
- température thermodynamique
- température de transition
- température de travail
- température de trempe
- température uniforme
- température de la vapeur à l'admission
- température de la vapeur à la montée
- température de la vapeur saturée
- température de la vapeur vive
- température de vaporisation
- température variable
- température du vent
- température de vibration
- température vraie
- température du zéro absolu -
67 sulfureux
sulfureux, -euse [sylfyʀø, øz]adjective* * *- euse sylfyʀø, øz adjectif1) Chimie [eau, vapeur] sulphurous [BrE]; [bain, source] sulphur [BrE] (épith); [odeur] like sulphur [BrE] (après n)2) fig [personne, réputation, charme] fiendish* * *sylfyʀø, øz adj (-euse)2) fig (film, livre, déclarations, propos, écrits) deliberately inflammatory* * *1 Chimie [acide, eau, vapeur] sulphurousGB; [bain, source] sulphurGB ( épith); [odeur] like sulphurGB ( après n); anhydride or gaz sulfureux sulphurGB dioxide;2 fig [personne, réputation, charme] fiendish.( féminin sulfureuse) [sylfyrø, øz] adjectif1. CHIMIE sulphurous2. [démoniaque] demonic -
68 chaudière
f1) котёл; бойлер2) котельная3) мет. горячая ванна5) реактор6) варочный котёл; текст. парник•- chaudière à autocirculation
- chaudière auxiliaire
- chaudière à bain-marie
- chaudière à basse pression
- chaudière à bouilleurs
- chaudière à chaleur perdue
- chaudière à chambre d'eau
- chaudière à circulation naturelle
- chaudière à combustion catalytique
- chaudière à combustion submergée
- chaudière compound mixte
- chaudière à cuisson
- chaudière de deuxième génération
- chaudière de distillation
- chaudière domestique
- chaudière électrique
- chaudière étagée
- chaudière à étain
- chaudière fixe
- chaudière à foyer à turbulence
- chaudière à gaz
- chaudière génératrice de vapeur
- chaudière à haute pression
- chaudière hypercritique
- chaudière à marche intermittente
- chaudière monobloc
- chaudière multibouilleur
- chaudière nucléaire
- chaudière à parcours multiple
- chaudière à passage unique
- chaudière à pression hypercritique
- chaudière à pression surcritique
- chaudière à rayonnement
- chaudière à recirculation
- chaudière de récupération
- chaudière de secours
- chaudière sectionnée
- chaudière semi-tubulaire
- chaudière à serpentins
- chaudière solaire
- chaudière à surchauffeur
- chaudière à thermosiphon
- chaudière à tubes bouilleurs
- chaudière à tubes de flamme
- chaudière à tubes pendentifs
- chaudière à tubes-foyers
- chaudière tubulaire
- chaudière à vapeur
- chaudière à vapeur d'échappement
- chaudière à vapeur nucléaire
- chaudière à vaporisation instantanée
- chaudière à vaporisation poussée -
69 cuire
cuire [kyiʀ]➭ TABLE 381. transitive verb• cuire à feu doux or à petit feu to cook gently• cuire au four [+ pain, gâteau, pommes] to bake ; [+ viande] to roast ; [+ pommes de terre] (avec matière grasse) to roast ; (sans matière grasse) to bake• cuire qch à la vapeur/au gril/à la poêle/à l'eau to steam/grill/fry/boil sth• cuire au beurre/à l'huile to cook in butter/in oil2. intransitive verba. [aliment] to cookb. ( = brûler) les mains/yeux me cuisaient my hands/eyes were smarting* * *kɥiʀ
1.
1) Culinaire [personne] ( sur le feu) to cook; ( au four) gén to bake; to roast [viande]; to cook [daube]2) to fire [porcelaine, émaux]3) ( chauffer) [soleil] to bake [terre]; to burn [peau]
2.
verbe intransitif1) [aliment, repas] to cookfaire or laisser cuire quelque chose 20 minutes — to cook something for 20 minutes
tu l'as trop peu/trop fait cuire — it's undercooked/overcooked
à cuire — [chocolat, pomme] cooking; [fruit] stewing
2) (colloq) ( avoir chaud) [personne]3) ( faire mal)les joues me cuisaient — (de honte, après un coup de soleil) my cheeks were burning; ( après des gifles) my cheeks were stinging ou smarting
* * *kɥiʀ1. vt1) [aliments] to cook, (au four) to bake2) [poterie] to fire2. vi1) [aliments] to cook2) (= picoter) to smart* * *cuire verb table: conduireA vtr1 Culin [personne] ( sur le feu) to cook [aliment]; ( au four) to bake [pain, gâteau, poisson, pomme, gratin]; to roast [viande]; to cook [daube]; cuire à l'eau/au bouillon/au beurre to cook in water/in stock/in butter; cuire au bain-marie to cook in a double-boiler; cuire à la vapeur to steam; cuire à l'étuvée to braise; cuire à la poêle to fry; cuire au gril to grill, to broil US; cuire au barbecue to barbecue; cuire au gaz/au charbon de bois to cook with gas/over charcoal; cuire qch à feu doux to cook ou simmer sth gently; cuire qch à gros bouillons to cook sth at full boil; cuire des pommes de terre au four to bake potatoes;2 Tech to fire [porcelaine, brique, émaux];3 ( chauffer) [soleil] to scorch [champ, plante]; to bake [argile, terre]; to beat down on [sable, rocher]; to burn [peau]; le soleil me cuit le dos the sun is burning my back.B vi1 Culin [aliment, repas] to cook; le riz cuit vite rice cooks quickly; le rôti est en train de cuire the joint ou roast is cooking; mets les légumes/la tarte à cuire à 6 heures put the vegetables/the pie on (to cook) at 6 o'clock; faire or laisser cuire 20 minutes cook [sth] for 20 minutes; laissez cuire à petit feu allow to simmer gently; faites cuire la pâte à four chaud bake the pastry case in a hot oven; faites cuire le poulet à four chaud roast the chicken in a hot oven; tu l'as trop peu/trop fait cuire it's undercooked ou underdone/overcooked; à cuire [chocolat, pomme] cooking; [fruit] stewing;2 ○( avoir chaud) [personne] on cuit sur la plage it's baking (hot) on the beach; j'ai cuit au soleil toute la matinée I spent the morning roasting in the sun;3 ( faire mal) [écorchure] to sting; [alcool sur plaie] to sting; ça me cuit it stings; les joues me cuisaient (de honte, après un coup de soleil) my cheeks were burning; ( après gifles) my cheeks were stinging ou smarting.C v impers fml il vous en cuira you'll rue the day sout; il lui en a cuit he/she had good reason to feel sorry.laisse-la cuire dans son jus○ let her stew in her own juice○.[kɥir] verbe transitif[pain] to bake2. [brûler - peau] to burn————————[kɥir] verbe intransitifcuire à feu doux ou petit feu to simmer2. (familier) [souffrir de la chaleur]les yeux me cuisent my eyes are burning ou stinging4. (soutenu)————————à cuire locution adjectivale -
70 vaporatio
văpōrātĭo, ōnis, f. [st1]1 [-] évaporation, exhalaison. - Sen. Nat. 6, 11. [st1]2 [-] transpiration. - vaporatio balinearum, Plin. 28, 55: sueur provoquée par le bain chaud. [st1]3 [-] fomentation. - C.-Aur. Chr. 3, 8, 113.* * *văpōrātĭo, ōnis, f. [st1]1 [-] évaporation, exhalaison. - Sen. Nat. 6, 11. [st1]2 [-] transpiration. - vaporatio balinearum, Plin. 28, 55: sueur provoquée par le bain chaud. [st1]3 [-] fomentation. - C.-Aur. Chr. 3, 8, 113.* * *Vaporatio, Verbale. Plin. Quand une fumee et vapeur sort de quelque chose, Vaporation, Evaporation.\Ante balnearum vaporationem. Plin. Devant qu'on s'estuve.\Vaporatio. Plin. Parfum, Suffumigation, Fomentation, Estuvement. -
71 swing
1 noun∎ with a swing of his arm en balançant son bras;∎ the swing of her hips le balancement de ses hanches(b) (arc described) arc m, courbe f;∎ the plane came round in a wide swing l'avion décrivit une grande courbe(c) (swipe, attempt to hit) (grand) coup m;∎ I took a swing at him je lui ai décoché un coup de poing;∎ he took a swing at the ball il essaya de frapper la balle(d) (hanging seat) balançoire f;∎ they're playing on the swings ils jouent sur les balançoires;∎ British what you lose on the swings you gain on the roundabouts ce que l'on perd d'un côté, on le récupère de l'autre;∎ British it's swings and roundabouts really en fait, on perd d'un côté ce qu'on gagne de l'autre∎ his mood swings are very unpredictable ses sautes d'humeur sont très imprévisibles;∎ Economics seasonal swings fluctuations fpl saisonnières;∎ Stock Exchange the upward/downward swing of the market la fluctuation du marché vers le haut/le bas;∎ sudden swing in public opinion revirement inattendu de l'opinion publique;∎ America experienced a major swing towards conservatism les États-Unis ont connu un important revirement vers le conservatisme;∎ the party needs a 10 percent swing to win the election le parti a besoin d'un revirement d'opinion de 10 pour cent pour gagner aux élections(f) (in boxing, golf) swing m∎ a swing band un orchestre de swing;∎ the swing era l'époque f du swing∎ on his swing around the circle, the President visited 35 States pendant sa tournée électorale, le Président a visité 35 États∎ to get into the swing of things se mettre dans le bain;∎ it'll be a lot easier once you've got into the swing of things ce sera beaucoup plus facile une fois que tu seras dans le bain;∎ to go with a swing (music) être très rythmé ou entraînant□ ; (party) swinguer; (business) marcher très bien□(a) (cause to sway) balancer;∎ she was swinging her umbrella as she walked elle marchait en balançant son parapluie;∎ he walked along swinging his arms il marchait en balançant les bras;∎ to swing one's hips balancer les ou rouler des hanches;∎ figurative to swing the lead tirer au flanc(b) (move from one place to another, in a curve)∎ she swung her bag onto the back seat elle jeta son sac sur le siège arrière;∎ he swung a rope over a branch il lança une corde par-dessus une branche;∎ the crane swung the cargo onto the wharf la grue pivota pour déposer la cargaison sur le quai;∎ he swung his son (up) onto his shoulders il hissa son fils sur ses épaules;∎ I swung myself (up) into the saddle j'ai sauté en selle;∎ she swung the door shut elle ferma la porte;∎ he swung the axe in a wide arc il leva la hache avec un large mouvement du bras;∎ she swung the bat at the ball elle essaya de frapper la balle avec sa batte;∎ I swung the club at him j'ai essayé de le frapper avec le gourdin;∎ to swing the ball (in cricket) faire dévier la balle en l'air(c) (suspend → hammock) suspendre, pendre, accrocher∎ the helmsman swung the wheel to port le timonier fit tourner la roue à bâbord;∎ I swung the lorry through 180° j'ai pris le virage à 180° (avec le camion)∎ to swing the voters faire changer les électeurs d'opinion;∎ that swung the decision our way/against us cela a influencé la décision finale en notre faveur/en notre défaveur;∎ to swing the voting in favour of sb faire pencher la balance en faveur de qn;∎ the accident swung public opinion against the company l'accident a provoqué un revirement de l'opinion contre la compagnie∎ to swing sth réussir ou arriver à faire qch□ ;∎ I think I should be able to swing it je crois pouvoir me débrouiller□ ;∎ to swing it so that… (arrange things) arranger les choses de manière (à ce) que… + subjunctive∎ familiar he can really swing it il a vraiment le swing(a) (sway, move to and fro → gen) se balancer; (→ pendulum) osciller; (hang, be suspended) pendre, être suspendu;∎ to swing to and fro se balancer;∎ shop sign that swings (to and fro) in the wind enseigne de magasin qui ballotte au vent;∎ he walked along with his arms swinging il marchait en balançant les bras;∎ a basket swung from her arm un panier se balançait à son bras;∎ swinging from a cord suspendu à une corde;∎ a long rope swung from the ceiling une longue corde pendait du plafond;∎ the door swung open/shut la porte s'est ouverte/s'est refermée;∎ the gate swung back in my face le portail s'est refermé devant moi;(b) (move along, around)∎ to swing from tree to tree se balancer d'arbre en arbre;∎ to swing into the saddle sauter à cheval ou en selle;∎ they came swinging down the street ils ont descendu la rue d'un pas rythmé;∎ figurative to swing into action passer à l'action(c) (make a turn) virer;∎ the car swung left la voiture vira à gauche;∎ the lorry swung through the gate le camion vira pour franchir le portail;∎ the road swings east la route oblique vers l'est(d) (change opinion, mood etc) virer;∎ the country has swung to the left le pays a viré à gauche;∎ she swings between depression and elation elle passe de la dépression à l'exultation∎ he'll swing for this! il sera pendu pour ça!; figurative il le paiera!(f) (hit out, aim a blow) essayer de frapper;∎ he swung at them with the hammer il a essayé de les frapper avec le marteau;∎ I swung at him je lui ai décoché un coup de poing;∎ he swung wildly at the ball il essaya désespérément de frapper la balle;∎ familiar to swing for sb essayer d'en coller une à qn∎ the saxophonist really swings! il swingue, ce saxo!∎ he was there in the sixties, when London was really swinging il était là dans les années soixante, quand ça bougeait à Londres∎ the party was beginning to swing la fête commençait à être très animée□∎ he's in there swinging il fait ce qu'il peut□ ;∎ I'm in there swinging for you je fais tout ce que je peux pour toi□∎ the party was in full swing la fête battait son plein;∎ production is in full swing on produit à plein rendement;∎ the town's packed when the season's in full swing en pleine saison, il y a foule en ville;∎ once it's in full swing, the project will require more people une fois lancé, il faudra plus de gens sur le projet►► swing bridge pont m tournant;swing door porte f battante;American swing set balançoires fpl;American familiar swing shift (work period) = poste de 16 heures à minuit; (team) = équipe qui travaille de 16 heures à minuit(car, driver) faire un écart; (from side road) déboucher;∎ the car in front swung out to overtake la voiture de devant a déboîté pour doubler∎ he swung the car round the corner il a tourné au coin;∎ he swung the car right round il a fait un tête-à-queue;∎ he swung her round il la fit tourner;∎ figurative to swing sb round convaincre qn;∎ he managed to swing her round to his point of view il a réussi à la convaincre qu'il avait raison(turn round → person) se retourner, faire volte-face; (→ crane) tourner, pivoter; figurative (public opinion, person) faire volte-face;∎ he swung round to look at me il se retourna pour me regarder;∎ the car swung right round la voiture a fait un tête-à-queue(door, gate) se refermer -
72 водяной
à eau; d'eau; aquatique adjводяная мельница — moulin m à eau
водяной пар — vapeur f d'eau
водяные растения — plantes f pl aquatiques
* * *I прил.1) d'eau; aquatique [akwa-] ( живущий в воде)водяно́й пар — vapeur f d'eau
водяны́е расте́ния — plantes f pl aquatiques
2) ( приводимый в действие водой) à eauводяна́я ме́льница — moulin m à eau
водяна́я турби́на — turbine f hydraulique
водяно́е отопле́ние — chauffage m à eau
водяна́я ба́ня хим. — bain-marie m (pl bains-marie)
••водяно́й знак — filigrane m
II м. сущ. фольк.бума́га с водяны́ми зна́ками — papier filigrané
génie m des eaux* * *adj1) gener. hydrique, aquatique (о растениях и животных)2) obs. aquatile (о растении), aquacole, aquicole -
73 водяной
I прил.1) d'eau; aquatique ( живущий в воде)водяные растения — plantes f pl aquatiques2) (приводимый в действие водой) à eauводяная баня хим. — bain-marie m (pl bains-marie)••II м. сущ. фольк. -
74 парилка
ж. разг.étuve f, bain m de vapeur -
75 парильня
ж.étuve f, bain m de vapeur -
76 парная
ж.étuve f, bain m de vapeur -
77 cuire
kɥiʀv irr1) ( brûler) brennen2)faire cuire — kochen, garen, backen
cuire1 kochen; (à la vapeur) garen; (à l'étouffée) schmoren viande; dünsten légumes (au four) braten viande; backen pain, gâteau (à la poêle) frittieren; Beispiel: faire cuire quelque chose au bain-marie etw im Wasserbad garen; Beispiel: faire cuire quelque chose au four etw im Ofen zubereiten2 technique brennen►Wendungen: être dur à cuire hartgesotten sein3 (brûler) brennen -
78 surface
f1) поверхность; плоскость2) площадь•- surface absorbantesurface de chauffe de réchauffeur d'air — рабочая (теплопередающая) поверхность регенеративного воздухоподогревателя
- surface active
- surface active de la grille
- surface d'adhérence
- surface ailettée
- surface alaire nette
- surface alaire totale
- surface d'appui
- surface d'aspiration
- surface d'attaque
- surface attaquée
- surface du bain
- surface de base
- surface bâtie
- surface bombée
- surface de bout
- surface brute
- surface caractéristique
- surface de chargement
- surface chauffante
- surface de chauffe
- surface de chauffe de l'économiseur
- surface de chauffe finale
- surface de chauffe totale
- surface de cisaillement
- surface de clivage
- surface coffrée
- surface de condensation
- surface conique
- surface de contact
- surface convexe
- surface de la couche fluidisée
- surface de criblage
- surface de décantation
- surface de déperdition
- surface en dépouille
- surface développable
- surface diélectrique
- surface de discontinuité
- surface drainée
- surface d'échange
- surface d'échange de chaleur
- surface d'échange par rayonnement
- surface d'échangeur monotubulaire
- surface enveloppante
- surface équipotentielle
- surface d'évaporation
- surface d'évaporation supplémentaire
- surface exposée
- surface extérieure
- surface en facettes
- surface fermée
- surface filtrante
- surface de filtration effective
- surface fonctionnelle
- surface de fondation
- surface de friction
- surface frontière
- surface frottante
- surface gauche
- surface géométrique
- surface de glissement
- surface du grain du catalyseur
- surface granulée
- surface de grille
- surface grossière
- surface de guidage
- surface hélicoïdale
- surface hydrostatique
- surface imperméable
- surface intérieure
- surface intermédiaire
- surface isobare
- surface d'isolation
- surface isotherme
- surface de joint
- surface latérale
- surface libre
- surface limite
- surface du lit fluidisé
- surface métallique
- surface mouillée
- surface en mouvement
- surface de niveau
- surface nodale
- surface nue
- surface ondulée
- surface oxydée
- surface de partage
- surface piézométrique
- surface plane
- surface portante
- surface de pression
- surface de projection
- surface de queue
- surface radiante
- surface du réacteur
- surface de référence
- surface réfléchissante
- surface de refroidissement
- surface réglée
- surface de resurchauffe de vapeur
- surface de révolution
- surface de roulement
- surface rugueuse
- surface de rupture
- surface sécante fictive
- surface de section
- surface de section transversale
- surface sensible
- surface de séparation
- surface spécifique
- surface de stockage
- surface totale
- surface de translation
- surface travaillante
- surface d'usinage
- surface usinée
- surface d'usure
- surface utile
- surface de vaporisation
- surface vitrée -
79 transformateur
m•- transformateur accordé
- transformateur d'adaptation
- transformateur à air
- transformateur d'ajustage
- transformateur d'alimentation
- transformateur d'amortissement
- transformateur antidéflagrant
- transformateur auxiliaire
- transformateur à bain d'huile
- transformateur capacitif
- transformateur de coordonnées
- transformateur de couple
- transformateur de courant
- transformateur cuirassé
- transformateur de démarrage
- transformateur dévolteur
- transformateur élévateur
- transformateur d'énergie
- transformateur d'entrée
- transformateur d'équilibrage
- transformateur de fréquence
- transformateur dans l'huile
- transformateur hydraulique
- transformateur d'images
- transformateur d'impulsions
- transformateur d'intensité
- transformateur inverseur de phase
- transformateur de ligne
- transformateur de lignes
- transformateur mécanique
- transformateur de mesure
- transformateur neutronique
- transformateur de neutrons
- transformateur de potentiel
- transformateur de redresseur
- transformateur réducteur
- transformateur survolteur
- transformateur de tension
- transformateur de Tesla
- transformateur de traction
- transformateur triphasé
- transformateur de vapeur
- transformateur de vitesse -
80 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m
См. также в других словарях:
Bain de vapeur — ● Bain de vapeur séjour dans une atmosphère saturée de vapeur d eau à une température élevée, intermédiaire entre le bain d eau et le bain d air chaud … Encyclopédie Universelle
bain — [ bɛ̃ ] n. m. • 1080; lat. balneum 1 ♦ Action de plonger le corps ou une partie du corps dans l eau ou quelque autre liquide (pour se laver, se soigner). Bain de propreté. ⇒ ablution, toilette. Bain de siège, où seul le postérieur est immergé.… … Encyclopédie Universelle
vapeur — 1. vapeur [ vapɶr ] n. f. • XIIIe vapour; lat. vapor 1 ♦ Amas visible, en masses ou traînées blanchâtres, de très fines et légères gouttelettes d eau de condensation. ⇒ 1. brouillard, brume, nuage. « Les vapeurs retombées sur l horizon [...] en… … Encyclopédie Universelle
BAIN — n. m. Action de baigner ou de se baigner. Bain de propreté. Bain de santé. Bain de rivière. Bain de mer. Bain à domicile. Les bains sont bons pour cette maladie. Prendre un bain, des bains. Prescrire des bains à quelqu’un. Aller au bain. Préparer … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
vapeur — (va peur) s. f. 1° Espèce de fumée qui s élève des corps humides par l effet de la chaleur. • Je ne suis point cet assemblage de membres que l on appelle le corps humain, je ne suis point un air délié et pénétrant répandu dans tous ces… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BAIN — s. m. Immersion et séjour plus ou moins prolongé du corps dans l eau ou dans quelque autre fluide, soit par amusement, soit pour cause de propreté ou de santé. Il se dit également de L eau, du liquide dans lequel on se plonge. Bain de propreté.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Vapeur — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sommaire 1 Physique 1.1 État de la matière … Wikipédia en Français
VAPEUR — s. f. En Physique, on entend par ce mot, Toute substance liquide ou solide réduite en gaz. La vapeur d eau est transparente comme l air ; il en est de même de la vapeur d éther, d alcool, de camphre. L air le plus transparent contient toujours de … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
VAPEUR — n. f. T. de Physique Exhalaison gazeuse résultant de la transformation partielle ou totale d’une substance ordinairement liquide. La vapeur d’eau est transparente comme l’air, il en est de même de la vapeur d’éther, d’alcool, de camphre. L’air le … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Bain chaud — Hammam Pour les articles homonymes, voir Hammam (homonymie). Hamman à Chefchaouen (Maroc). Vue extérieure … Wikipédia en Français
Bain turc — Hammam Pour les articles homonymes, voir Hammam (homonymie). Hamman à Chefchaouen (Maroc). Vue extérieure … Wikipédia en Français