-
81 tęskno|ta
f książk. 1. sgt longing- umierać z tęsknoty to pine away- ogarnęła go tęsknota za domem/młodością he longed to return home/for his youth2. (pragnienie) yearningThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tęskno|ta
-
82 ży|ć
impf vi 1. (istnieć) to live, to be alive- kierowca żyje, ale pasażer zginął the driver is alive, but the passenger was killed- czy twój dziadek jeszcze żyje? is your grandad still alive?- mój pies żył dwadzieścia lat my dog lived for twenty years- żyli długo i szczęśliwie they lived happily ever after- liście opadły, ale drzewo żyje the leaves have dropped off but the tree is still alive2. (mieszkać) to live- żyć na wsi/w mieście to live in the country/the city- żył zupełnie sam w lesie he lived all alone in the forest- przed wojną w miasteczku żyło 20 tysięcy ludzi before the war the town was inhabited by twenty thousand people- wilki żyją w lesie wolves live in forests- struś jest największym ptakiem, który obecnie żyje na ziemi the ostrich is currently the largest living bird on earth- zwierzęta żyjące w zoo animals living in the zoo- epoka, w której żyjemy the era we are living in- żył w latach 1632-1677 he lived from 1632 to 16773. (bytować) to live- żyć skromnie to live modestly- pogodziliśmy się i odtąd żyjemy jak bracia we made up and we’ve been living like brothers ever since- żyć z kimś dobrze/źle to be on good/bad terms with sb- żyć z kimś w przyjaźni to be on friendly terms with sb- jak długo może żyć bez kobiety? how long could he live without a woman?- żyć życiem artysty to lead the life of an artist- chciał wrócić do domu, żyć zwyczajnym życiem he wanted to get back home to his normal life- żyć z myślistwa/rybołówstwa to live by hunting/fishing4. (trwać) [idea, myśl, pamięć] to live (on)- te wspomnienia wciąż w nim żyją those memories are still alive within him- sława poety będzie żyła wiecznie the poet’s fame will live on■ jak (długo) żyję never in (all) my life- żyje mu się dobrze/źle pot. he has a good/bad life- ledwie żyję I’m more dead than alive- nie dawać komuś żyć to make life hell for sb pot.- niech żyje król/młoda para! long live the king/newly-weds!- żyć czymś to live and breathe sth- żyć jak u Pana Boga za piecem to live a. be in clover- żyć dla kogoś/czegoś to live for sb/sth- żyć jutrem a. przyszłością to live for tomorrow- żyć na czyjś koszt a. czyimś kosztem to live off sb- żyć nad stan to live beyond one’s means- żyć nadzieją to live in hope- żyć na wysokiej stopie to live off the fat of the land- żyć o chlebie i wodzie to live on bread and water- żyć nie umierać this is the life!- żyć własnym a. swoim życiem [osoba] to live one’s own life; [sprawa] to have a life of its own- żyć z dnia na dzień to live from day to day- żyć z kimś to live with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ży|ć
-
83 agoniser
1. dogorywać2. konać3. umierać -
84 décéder
1. konać2. skonać3. umierać4. umrzeć -
85 expirer
1. kończyć2. skonać3. umierać4. wydychać5. wygasać6. zamierać -
86 mourir
1. ginąć2. skonać3. umierać4. umrzeć5. zanikać6. zdychać7. zemrzeć -
87 trépasser
1. umierać2. umrzeć -
88 nuda
-
89 tęsknota
-
90 vdes
ginąćkonaćskonaćumieraćumrzećzdychać -
91 ölmek
ginąć; konać; skonać; umierać; umrzeć; zdychać -
92 odchodzić odcho·dzić
-
93 platzen
platzen lassen Sache zerwać pf (A);vor Neugier platzen umierać z ciekawości;vor Wut platzen pękać ze złości -
94 Sterben
im Sterben liegen konać, umierać -
95 sterben
-
96 Todesangst
Todesangst f strach przed śmiercią; (große Angst) śmiertelny strach;Todesängste ausstehen umierać ze strachu -
97 verbluten
ver'bluten v/i (-; sn) wykrwawi(a)ć się, umierać < umrzeć> z wykrwawienia -
98 verdursten
ver'dursten vi (-e-; -; sn) umierać < umrzeć> z pragnienia -
99 vergehen
ver'gehen ( irr; -; sn) vi Zeit, Empfindung przechodzić < przejść>, (prze)mijać < (prze)minąć>;es vergeht kein Tag, an dem ich nicht an dich denke nie ma dnia, żebym o tobie nie pomyślał(a);mir ist die Lust, der Appetit vergangen straciłem ochotę, apetyt; -
100 verhungern
ver'hungern (-; sn) v/i umierać < umrzeć> z głodu
См. также в других словарях:
umierać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, umieraćam, umieraća, umieraćają {{/stl 8}}– umrzeć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vb, umrę, umrze, umrzyj, umarł, umarli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} kończyć życie, konać : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
umierać — 1. pot. Od tego się nie umiera; od tego nikt nie umarł «coś nie jest przyjemne, ale nie przyniesie komuś większej szkody, coś można wytrzymać, znieść»: Dróżnik nie wpuszczał za próg. (...) – Powyzdychamy z zimna. – Ano, co komu pisane –… … Słownik frazeologiczny
umierać ze strachu — {{/stl 13}}{{stl 7}} bardzo bać się czegoś, być przerażonym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Umieram ze strachu przed każdą wizytą u dentysty. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
umierać z nudów — {{/stl 13}}{{stl 7}} nudzić się bardzo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Umierali z nudów na szkolnym przedstawieniu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
umierać — → umrzeć … Słownik języka polskiego
żyć nie umierać — {{/stl 13}}{{stl 7}} wykrzyknienie służące wyrażeniu zachwytu dla warunków życia; wspaniale, cudownie, tak, że nie może być lepiej : {{/stl 7}}{{stl 10}}Z rana smaczne śniadanie, potem zwiedzanie, wycieczki, wieczorem jakaś zabawa. Jednym słowem … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ciekawość — Umierać z ciekawości zob. umrzeć 3 … Słownik frazeologiczny
iść do Bozi — Umierać Eng. To die … Słownik Polskiego slangu
iść do piachu — Umierać Eng. To die … Słownik Polskiego slangu
Polish Army oaths — Polish Armed Forces Branches … Wikipedia
umrzeć — 1. pot. Od tego się nie umiera; od tego nikt nie umarł «coś nie jest przyjemne, ale nie przyniesie komuś większej szkody, coś można wytrzymać, znieść»: Dróżnik nie wpuszczał za próg. (...) – Powyzdychamy z zimna. – Ano, co komu pisane –… … Słownik frazeologiczny