Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

um...+willen

  • 81 vergewaltigen

    v/t
    1. (Frau etc.) rape
    2. fig. (Sprache etc.) do violence to, mutilate
    * * *
    to rape
    * * *
    ver|ge|wạl|ti|gen [fɛɐgə'valtɪgn] ptp vergewa\#ltigt
    1. vt
    to rape; (fig ) Sprache etc to murder, to mutilate; Volkswillen to violate
    2. vr
    to force oneself
    * * *
    1) (to attack sexually; to rape.) assault
    2) (to force (a woman) to have sexual intercourse against her will.) rape
    * * *
    ver·ge·wal·ti·gen *
    [fɛɐ̯gəˈvaltɪgn̩]
    vt
    jdn \vergewaltigen to rape sb
    eine Kultur/Traditionen \vergewaltigen to oppress a culture/traditions
    die Sprache \vergewaltigen to murder the language
    * * *
    1) rape
    2) (fig.) oppress <nation, people>; violate <truth, conscience, law, language, etc.>
    * * *
    1. (Frau etc) rape
    2. fig (Sprache etc) do violence to, mutilate
    * * *
    1) rape
    2) (fig.) oppress <nation, people>; violate <truth, conscience, law, language, etc.>
    * * *
    v.
    to rape v.
    to violate v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > vergewaltigen

  • 82 Vergewaltigung

    f
    1. JUR. rape
    2. fig. violation, mutilation
    * * *
    die Vergewaltigung
    (fig.) violation;
    (sexuell) rape
    * * *
    Ver|ge|wạl|ti|gung
    f -, -en
    rape; (fig ) (von Sprache) murder(ing), mutilation; (von Volkswillen) violation
    * * *
    die
    1) (a sexual attack; a rape.) assault
    2) (the crime of having sexual intercourse with a woman against her will.) rape
    * * *
    Ver·ge·wal·ti·gung
    <-, -en>
    f
    * * *
    die; Vergewaltigung, Vergewaltigungen
    1) rape
    2) s. vergewaltigen 2): oppression; violation
    * * *
    1. JUR rape
    2. fig violation, mutilation
    * * *
    die; Vergewaltigung, Vergewaltigungen
    1) rape
    2) s. vergewaltigen 2): oppression; violation
    * * *
    f.
    mutilation n.
    rape n.
    violation n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Vergewaltigung

  • 83 zeigen

    I v/t
    1. allg. show; (vorführen) present; (zur Schau stellen) exhibit, display; jemandem etw. zeigen show s.o. s.th., show s.th. to s.o.; jemandem die Stadt zeigen show s.o. ([a]round) the town ( oder city), show s.o. the sights; zeig mal, was du kannst! come on, show us what you can do; zeig mir jemanden, der es besser kann I’d like to see anyone do better; lass dir von ihr zeigen, wie’s geht let her show you how it’s done; dem werd ich’s zeigen! umg., drohend: I’ll show him
    2. (anzeigen) show, indicate; das Thermometer zeigt 20° the thermometer is showing 20°; was zeigt die Waage? what do the scales (Am. does the scale) say?
    3. geh. (sehen lassen) show; die Blumen zeigen schon Knospen the flowers are beginning to show their buds; was zeigt das Foto? what is the photo of?, what does the photo show?
    4. fig. (erkennen lassen) show, demonstrate; (ausdrücken) express; seinen Ärger deutlich zeigen make it obvious how angry one is; jemandem seine Liebe zeigen show one’s love for s.o.; sie kann i-e Gefühle nicht zeigen she finds it hard to express her feelings; deine Antwort zeigt ( mir), dass du nichts verstanden hast it’s clear (to me) from your answer that you haven’t understood anything; die Erfahrung zeigt, dass... experience shows ( oder proves) that...
    II v/i
    1. Person, Pfeil etc.: point; zeigen auf (+ Akk) point at, point s.th. out; Thermometer: be at; Uhr: say; nach Norden zeigen point north; Fenster etc.: face north; zur Tür zeigen point to the door; sich so hinstellen, dass das Gesicht zur Wand zeigt stand facing the wall, position o.s. so as to be facing the wall; Finger
    2. zeig mal let’s see, let’s have a look
    III v/refl
    1. (sichtbar werden) show (itself); Person: show o.s.; (erscheinen) appear, come out; plötzlich: turn up; die ersten Sterne zeigten sich the stars were beginning to come out, the first stars were visible in the sky; sich mit jemandem zeigen be seen with s.o.; sich in der Öffentlichkeit zeigen appear in public, make a public appearance; so kann ich mich nicht zeigen I can’t go out ( oder let myself be seen) in this state
    2. fig. (sich erweisen) prove (to be); sich zeigen als prove (o.s.) to be; sich dankbar / freundlich zeigen be grateful / friendly; es zeigte sich, dass... it turned out that...; daran zeigt sich, dass... this shows that...; da zeigt sich wieder einmal, dass... it just goes to show that...; es wird sich ja zeigen we shall see, time will tell; jetzt zeigt sich, dass es so nicht geht it’s now apparent that this is not the right way; früh zeigte sich sein Talent zum Schriftsteller he showed an early talent for writing; erkenntlich 2, Seite 3 etc.
    * * *
    to display; to show; to indicate; to exhibit; to express; to screen; to evince; to point;
    sich zeigen
    to appear; to show
    * * *
    zei|gen ['tsaign]
    1. vi
    to point

    nach Norden/rechts zéígen — to point north or to the north/to the right

    auf jdn/etw zéígen — to point at sb/sth

    mit der Maus auf etw zéígen (Comput)to point the mouse at sth

    2. vt
    to show; (Thermometer, Messgerät auch) to be at or on, to indicate

    jdm etw zéígen — to show sb sth or sth to sb

    ich muss mir mal von jemandem zéígen lassen, wie man das macht — I'll have to get someone to show me how to do it

    dem werd ichs (aber) zéígen! (inf)I'll show him!

    zeig mal, was du kannst! — let's see what you can do!, show us what you can do!

    3. vr
    to appear; (Gefühle) to show

    sich mit jdm zéígen — to let oneself be seen with sb

    in dem Kleid kann ich mich doch nicht zéígen — I can't be seen in a dress like that

    sich zéígen als... — to show or prove oneself to be...

    es zeigt sich, dass... — it turns out that...

    es zeigt sich (doch) wieder einmal, dass... — it just goes to show...

    es wird sich zéígen, wer recht hat — time will tell who is right, we shall see who's right

    daran zeigt sich, dass... — that shows (that)...

    * * *
    1) (to show: She displayed a talent for mimicry.) display
    2) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) show
    3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) show
    4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) show
    5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) show
    6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) show
    7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) show
    8) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) wear
    9) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) point
    10) (to show; to make known by a sign, gesture etc: He signified his approval with a nod.) signify
    * * *
    zei·gen
    [ˈtsaign̩]
    I. vt
    jdm etw \zeigen to show sb sth
    jdm die Richtung/den Weg \zeigen to show sb the way
    [jdm] jdn/etw \zeigen to show [sb] sb/sth
    sich dat von jdm \zeigen lassen, wie etw gemacht wird to get sb to show one how to do sth
    sich dat sein Zimmer \zeigen lassen to be shown one's room
    zeig mal, was du kannst! (fam) let's see what you can do! fam
    es jdm zeigen (fam) to show sb
    3. (geh: erkennen lassen) to show
    Wirkung \zeigen to have an effect
    Interesse/Reue \zeigen to show interest/regret
    seine Gefühle [nicht] \zeigen to [not] show one's feelings
    guten Willen \zeigen to show good will
    Mut \zeigen to show courage
    II. vi
    1. (deuten/hinweisen) to point
    nach rechts/oben/hinten \zeigen to point right [or to the right]/upwards/to the back
    nach Norden \zeigen to point north [or to the north]
    auf etw akk \zeigen to point at sth
    der Zeiger der Benzinuhr zeigt auf „leer“ the needle on the fuel gauge reads “empty”
    [mit etw dat] auf jdn/etw \zeigen to point [with sth] at sb/sth
    \zeigen, dass to show that, to be a sign that
    III. vr
    sich akk [jdm] \zeigen show oneself [to sb]
    sich akk mit jdm \zeigen to let oneself be seen with sb
    komm, zeig dich mal! let me see what you look like
    sich akk \zeigen to appear
    am Himmel zeigten sich die ersten Wolken the first clouds appeared in the sky
    sich akk [als jd/irgendwie] \zeigen to prove oneself [to be sb/somehow]
    sich akk befriedigt/erfreut/erstaunt \zeigen to be satisfied/happy/amazed
    sich akk von seiner besten Seite \zeigen to show oneself at one's best
    * * *
    1.
    transitives Verb point

    [mit dem Finger/einem Stock] auf jemanden/etwas zeigen — point [one's finger/a stick] at somebody/something

    2.
    transitives Verb show

    jemandem etwas zeigen — show somebody something; show something to somebody; (jemanden zu etwas hinführen) show somebody to something

    dem werd' ich's zeigen!(ugs.) I'll show him!

    zeig mal, was du kannst — show [us] what you can do

    3.

    es wird sich zeigen, wer schuld war — time will tell who was responsible

    es hat sich gezeigt, dass... — it turned out that...

    * * *
    A. v/t
    1. allg show; (vorführen) present; (zur Schau stellen) exhibit, display;
    jemandem etwas zeigen show sb sth, show sth to sb;
    jemandem die Stadt zeigen show sb ([a]round) the town ( oder city), show sb the sights;
    zeig mal, was du kannst! come on, show us what you can do;
    zeig mir jemanden, der es besser kann I’d like to see anyone do better;
    lass dir von ihr zeigen, wie’s geht let her show you how it’s done;
    dem werd ich’s zeigen! umg, drohend: I’ll show him
    2. (anzeigen) show, indicate;
    das Thermometer zeigt 20° the thermometer is showing 20°;
    was zeigt die Waage? what do the scales (US does the scale) say?
    3. geh (sehen lassen) show;
    die Blumen zeigen schon Knospen the flowers are beginning to show their buds;
    was zeigt das Foto? what is the photo of?, what does the photo show?
    4. fig (erkennen lassen) show, demonstrate; (ausdrücken) express;
    seinen Ärger deutlich zeigen make it obvious how angry one is;
    jemandem seine Liebe zeigen show one’s love for sb;
    sie kann i-e Gefühle nicht zeigen she finds it hard to express her feelings;
    deine Antwort zeigt (mir), dass du nichts verstanden hast it’s clear (to me) from your answer that you haven’t understood anything;
    die Erfahrung zeigt, dass … experience shows ( oder proves) that …
    B. v/i
    1. Person, Pfeil etc: point;
    zeigen auf (+akk) point at, point sth out; Thermometer: be at; Uhr: say;
    mit der Maus auf etwas zeigen point the mouse at sth;
    nach Norden zeigen point north; Fenster etc: face north;
    zur Tür zeigen point to the door;
    sich so hinstellen, dass das Gesicht zur Wand zeigt stand facing the wall, position o.s. so as to be facing the wall; Finger
    2.
    zeig mal let’s see, let’s have a look
    C. v/r
    1. (sichtbar werden) show (itself); Person: show o.s.; (erscheinen) appear, come out; plötzlich: turn up;
    die ersten Sterne zeigten sich the stars were beginning to come out, the first stars were visible in the sky;
    sich mit jemandem zeigen be seen with sb;
    sich in der Öffentlichkeit zeigen appear in public, make a public appearance;
    so kann ich mich nicht zeigen I can’t go out ( oder let myself be seen) in this state
    2. fig (sich erweisen) prove (to be);
    sich zeigen als prove (o.s.) to be;
    sich dankbar/freundlich zeigen be grateful/friendly;
    es zeigte sich, dass … it turned out that …;
    daran zeigt sich, dass … this shows that …;
    da zeigt sich wieder einmal, dass … it just goes to show that …;
    es wird sich ja zeigen we shall see, time will tell;
    jetzt zeigt sich, dass es so nicht geht it’s now apparent that this is not the right way;
    früh zeigte sich sein Talent zum Schriftsteller he showed an early talent for writing; erkenntlich 2, Seite 3 etc
    * * *
    1.
    transitives Verb point

    [mit dem Finger/einem Stock] auf jemanden/etwas zeigen — point [one's finger/a stick] at somebody/something

    2.
    transitives Verb show

    jemandem etwas zeigen — show somebody something; show something to somebody; (jemanden zu etwas hinführen) show somebody to something

    dem werd' ich's zeigen!(ugs.) I'll show him!

    zeig mal, was du kannst — show [us] what you can do

    3.

    es wird sich zeigen, wer schuld war — time will tell who was responsible

    es hat sich gezeigt, dass... — it turned out that...

    * * *
    v.
    to evince v.
    to exhibit v.
    to expose v.
    to offer v.
    to point v.
    to show v.
    (§ p.,p.p.: showed)
    or p.p.: shown•)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zeigen

  • 84 einiger

    Ei|ni|ger ['ainɪgɐ]
    1. m -s, -,|ni|ge|rin
    [-ərɪn]
    2. f -, -nen (geh)
    unifier
    * * *
    ei·ni·ge(r, s)
    [ˈainɪgə]
    1. sing, adjektivisch (ziemlich) some
    aus \einigerr Entfernung [from] some distance away
    nach \einigerr Zeit after some time [or a [little] while]
    das wird \einigers Geld kosten that will cost quite a [or a fair] bit of money; (etwas) a little
    mit \einigerm guten Willen with a little goodwill
    2. sing, substantivisch (viel)
    \einigers quite a lot
    ich könnte dir \einigers über ihn erzählen I could tell you a thing or two about him
    das wird aber \einigers kosten! that will cost a pretty penny!
    dazu gehört schon \einigers an Mut that takes some [or more than a little] courage
    3. pl, adjektivisch (mehrere) several
    mit Ausnahme \einigerr weniger with a few exceptions
    \einiger Mal several times
    an \einigern Stellen in some places
    in \einigern Tagen in a few days
    vor \einigern Tagen a few days ago, the other day
    4. pl, substantivisch (Menschen) some
    \einiger von euch some of you
    er hat es \einigern erzählt he has told some of them; (Dinge) some
    [nur] \einiger davon [only [or just]] a few of them
    \einiger wenige a few

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > einiger

  • 85 -halber

    -hal|ber
    adv suf
    (= wegen) on account of; (= um... willen) for the sake of

    gesundheitshalber — for reasons of health, for medical reasons

    vorsichtshalber — to be on the safe side, as a precaution

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > -halber

  • 86 einiger, s

    ei|ni|ge(r, s) ['ainɪgə]
    indef pron
    1) sing (= etwas) some; (= ziemlich viel) (quite) some

    in éíniger Entfernung — some distance away

    nach éíniger Zeit — after a while or some time

    ich könnte dir éíniges über ihn erzählen, was... — I could tell you a thing or two about him that...

    das wird éíniges kosten — that will cost something

    dazu ist noch éíniges zu sagen — there are still one or two things to say about that

    dazu gehört schon éíniges — that really takes something

    dazu gehört schon éínige Frechheit/éíniger Mut — that takes some cheek (Brit) or nerve/some courage

    mit éínigem guten Willen hätte der Richter ihn freisprechen können — the judge could have given him the benefit of the doubt and acquitted him

    2) pl some; (= mehrere) several; (= ein paar) a few, some

    mit éínigen anderen — with several/a few others

    éínige wenige — a few

    mit Ausnahme éíniger weniger — with a few exceptions

    éínige Mal(e) — a few times, several times

    éínige hundert or Hundert Menschen — a few hundred people

    éínige hunderte or Hunderte von Flaschen — hundreds of bottles, several hundred bottles

    an éínigen Stellen — in some places

    in éínigen Tagen — in a few days

    vor éínigen Tagen — the other day, a few days ago

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > einiger, s

  • 87 aufzwingen

    auf|zwin·gen irreg vt
    jdm etw \aufzwingen to force sth on sb;
    jdm seinen Willen \aufzwingen to impose [or force] one's will on sb;
    jdm Geschlechtsverkehr \aufzwingen to force sb into [or to have] sex
    etw [mit etw] \aufzwingen to force [or ( Brit) prise] [or (Am) prize] open sth [with sth] sep;
    etw mit einer Brechstange \aufzwingen to jemmy [or (Am) jimmy] open sth sep;
    etw mit Gewalt \aufzwingen to force open sth sep
    jdm etw \aufzwingen to force sth on sb, to force sb to accept [or into accepting] sth
    vr
    sich jdm \aufzwingen to force itself on sb; Gedanke to strike sb forcibly

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > aufzwingen

  • 88 Auge

    Au·ge <-s, -n> [ʼaugə] nt
    1) ( Sehorgan) eye;
    es tränen ihr die \Augen her eyes are watering;
    er hat eng stehende \Augen his eyes are too close together;
    das linke/rechte \Auge one's left/right eye;
    [sich dat] die [o seine] \Augen untersuchen lassen to have one's eyes tested;
    mit bloßem [o nacktem] \Auge with the naked eye;
    etw mit [seinen] eigenen \Augen gesehen haben to have seen sth with one's own eyes, to have witnessed sth in person;
    gute/schlechte \Augen [haben] [to have] good/poor eyesight sing [or pl eyes];
    \Augen wie ein Luchs haben ( sehr gut sehen) to have eyes like a hawk, to be eagle-eyed;
    (alles merken a.) to not miss a thing;
    [die] \Augen links/rechts! mil eyes left/right!;
    mit den \Augen blinzeln [o zwinkern] to blink [or wink];
    etw im \Auge haben to have [got] sth in one's eye;
    sich dat die \Augen reiben to rub one's eyes; (nach dem Schlaf a.) to rub the sleep from one's eyes;
    mit den \Augen rollen to roll one's eyes;
    auf einem \Auge schielen/ blind sein to have a squint/to be blind in one eye;
    ich habe doch \Augen im Kopf! ( fam) I know what I saw!;
    hast du/haben Sie keine \Augen im Kopf? ( fam) haven't you got any eyes in you head?, use your eyes!;
    die \Augen offen haben [o halten] to keep one's eyes open [or ( fam) skinned] [or ( fam) peeled];
    mit offenen \Augen schlafen to daydream;
    mir wurde schwarz vor \Augen everything went black, I blacked out;
    sehenden \Auges ( geh) with open eyes, with one's eyes open;
    ein sicheres \Auge für etw haben to have a good eye for sth;
    da blieb kein \Auge trocken ( hum) ( fam) there wasn't a dry eye in the place;
    man muss seine \Augen überall/ hinten und vorn haben ( fam) you need eyes in the back of your head;
    ich kann meine \Augen nicht überall haben ( fam) I can't look [or be] everywhere at once;
    mit verbundenen \Augen blindfolded;
    so weit das \Auge reicht as far as the eye can see;
    jdn/etw im \Auge behalten ( beobachten) to keep an eye on sb/sth;
    ( sich vormerken) to keep [or bear] sb/sth in mind;
    etw ins \Auge fassen to contemplate sth;
    ins \Auge fassen, etw zu tun to contemplate doing sth;
    das muss man sich mal vor \Augen führen/führen, was...! just imagine it/imagine what...!;
    jdm etw vor \Augen führen to make sb aware of sth;
    geh mir aus den \Augen! get out of my sight [or (fam!) face] !;
    die \Augen aufmachen [o aufsperren] [o auftun] ( fam) to open one's eyes;
    jetzt gehen mir die \Augen auf! now I'm beginning to see the light;
    sich dat die \Augen nach jdm/ etw ausgucken ( fam) to look everywhere for sb/sth, to hunt high and low for sth;
    jdm gehen die \Augen über sb's eyes are popping out of her/his head;
    ein \Auge auf jdn/ etw geworfen haben to have one's eye on sb/sth;
    jdn/etw im \Auge haben to have one's eye on sb/sth, to keep tabs on sth;
    ein \Auge auf jdn/ etw haben to keep an eye on sb/sth;
    etw noch deutlich [o genau] [o lebhaft] vor \Augen haben to remember sth clearly [or vividly];
    nur \Augen für jdn haben to only have eyes for sb;
    jdn nicht aus den \Augen lassen to not let sb out of one's sight, to keep one's eyes riveted on sb;
    ein \Auge riskieren ( fam) to risk a glance [or peep], to have [or take] a peep;
    die \Augen schließen ( geh) to fall asleep;
    für immer die \Augen schließen ( euph) ( geh) to pass away [or on] ( euph)
    jdm schwimmt alles vor den \Augen sb feels giddy [or dizzy], sb's head is spinning;
    etwas fürs \Auge sein to be a treat to look at; Ding a. to have visual appeal; ( unerwartet) to be a sight for sore eyes ( fam)
    nur fürs \Auge sein ( fam) to be good to look at but not much else ( fam)
    jdm in die \Augen sehen [o schauen] to look into sb's eyes; ( trotzig) to look sb in the eye[s] [or straight in the face];
    ins \Auge springen [o fallen] [o stechen] to catch the eye;
    ins \Auge springen [o fallen] , wie... to be glaringly obvious that...;
    etw steht [o schwebt] jdm vor \Augen sb can picture sth vividly, sb envisages [or envisions] sth ( form)
    ich traute meinen \Augen nicht! I couldn't believe my eyes [or what I was seeing];
    etw aus den \Augen verlieren to lose track of sth;
    sich aus den \Augen verlieren to lose contact, to lose touch with each other [or one another];
    in jds \Augen dat in the opinion [or view] of sb, in sb's opinion [or view], as sb sees it;
    in den Augen der Leute/ Öffentlichkeit in the eyes of most people/the public;
    \Auge in \Auge face to face;
    unter jds \Augen dat before sb's very eyes, under sb's very nose;
    vor aller \Augen in front of everybody
    3) ( Keimansatz) eye
    4) (Fett\Auge) drop [or globule] of fat
    5) ( Zentrum) eye
    WENDUNGEN:
    jdm sieht die Dummheit aus den \Augen sb's stupidity is plain to see;
    das \Auge des Gesetzes ( hum) the [arm of the] law + sing/ pl verb;
    jd guckt sich die \Augen aus dem Kopf ( fam) sb's eyes are popping out of her/his head [or coming out on stalks];
    die/jds \Augen sind größer als der Mund ( fam) sb's eyes are bigger than her/his stomach;
    jdm sieht der Schalk aus den \Augen sb [always] has a roguish [or mischievous] look on his/her face;
    aus den \Augen, aus dem Sinn ( prov) out of sight, out of mind ( prov)
    „\Auge um \Auge, Zahn um Zahn“ ‘an eye for an eye and a tooth for a tooth’;
    [um] jds blauer \Augen willen for the sake of sb's pretty face (a. iron)
    mit einem blauen \Auge davonkommen ( fam) to get off lightly;
    vor jds geistigem [o innerem] \Auge in sb's mind's eye;
    jdn mit [o aus] großen \Augen ansehen [o anschauen] to look at sb wide-eyed;
    mit einem lachenden und einem weinenden \Auge with mixed feelings;
    jdm schöne [o verliebte] \Augen machen to make eyes at sb;
    unter vier \Augen in private; (unter uns etc. a.) between ourselves etc.;
    ein Gespräch unter vier \Augen a private conversation;
    ich hab' doch hinten keine \Augen! ( fam) I don't have eyes in the back of my head;
    jdm jeden Wunsch an [o von] den \Augen ablesen to anticipate sb's every wish;
    der würde ich am liebsten die \Augen auskratzen! ( fam) I'd like to scratch her eyes out;
    jdm jdn/etw aufs \Auge drücken ( fam) to force [or impose] sb/sth on sb;
    ins \Auge gehen ( fam) to backfire, to go wrong;
    [große] \Augen machen ( fam) to be wide-eyed [or (Brit a.) ( fam) gobsmacked];
    da machst du \Augen, was? that's got you, hasn't it?;
    jdm die \Augen [über etw akk] °öffnen to open sb's eyes [to sth];
    die \Augen vor etw dat verschließen to close [or shut] one's eyes to sth;
    ein \Auge/beide \Augen zudrücken ( fam) to turn a blind eye;
    kein \Auge zutun ( fam) to not sleep a wink [or get a wink of sleep];
    \Augen zu und durch ( fam) take a deep breath [or grit your teeth] and get to it;
    jdn/etw mit anderen \Augen [an]sehen to see sb/sth in a different [or in another] light

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Auge

  • 89 durchsetzen

    durch|set·zen
    1. durch|set·zen [ʼdʊrçzɛtsn̩]
    vt
    1) ( erzwingen)
    etw \durchsetzen to get [or push] through sth sep;
    Maßnahmen \durchsetzen to impose measures;
    Reformen \durchsetzen to carry out [or effect] reforms;
    seinen Willen [gegen jdn] \durchsetzen to get one's own way [with sb], to impose one's will [on sb];
    seine Ziele \durchsetzen to achieve [or accomplish] one's goals
    etw [bei jdm] \durchsetzen to get sth through [sb], to get sb to agree to sth;
    etw bei der Mehrzahl \durchsetzen to get sth past the majority, to elbow through sth sep;
    [es] [bei jdm] \durchsetzen, dass etw getan wird to get sb to agree to [do] sth;
    er konnte \durchsetzen, dass seine Ansprüche anerkannt wurden he was able to get his claims recognized
    vr
    sich [bei jdm/gegen jdn] \durchsetzen to assert oneself [with/against sb];
    sich mit etw \durchsetzen to be successful with sth;
    sie hat sich mit ihren verrückten Ideen nicht \durchsetzen können her crazy ideas didn't meet with much success
    sich \durchsetzen to be accepted, to gain acceptance; Trend to catch on
    2. durch·set·zen * [dʊrçʼzɛtsn̩]
    vt
    etw mit etw \durchsetzen to infiltrate sth with sth;
    mit [o von] jdm durchsetzt sein to be infiltrated by [or with] sb

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > durchsetzen

  • 90 durchsetzen *

    durch|set·zen
    1. durch|set·zen [ʼdʊrçzɛtsn̩]
    vt
    1) ( erzwingen)
    etw \durchsetzen * to get [or push] through sth sep;
    Maßnahmen \durchsetzen * to impose measures;
    Reformen \durchsetzen * to carry out [or effect] reforms;
    seinen Willen [gegen jdn] \durchsetzen * to get one's own way [with sb], to impose one's will [on sb];
    seine Ziele \durchsetzen * to achieve [or accomplish] one's goals
    etw [bei jdm] \durchsetzen * to get sth through [sb], to get sb to agree to sth;
    etw bei der Mehrzahl \durchsetzen * to get sth past the majority, to elbow through sth sep;
    [es] [bei jdm] \durchsetzen *, dass etw getan wird to get sb to agree to [do] sth;
    er konnte \durchsetzen *, dass seine Ansprüche anerkannt wurden he was able to get his claims recognized
    vr
    sich [bei jdm/gegen jdn] \durchsetzen * to assert oneself [with/against sb];
    sich mit etw \durchsetzen * to be successful with sth;
    sie hat sich mit ihren verrückten Ideen nicht \durchsetzen * können her crazy ideas didn't meet with much success
    sich \durchsetzen * to be accepted, to gain acceptance; Trend to catch on
    2. durch·set·zen * [dʊrçʼzɛtsn̩]
    vt
    etw mit etw \durchsetzen * to infiltrate sth with sth;
    mit [o von] jdm durchsetzt sein to be infiltrated by [or with] sb

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > durchsetzen *

  • 91 einige

    ei·ni·ge(r, s) [ʼainɪgə] pron
    1) sing, adjektivisch ( ziemlich) some;
    aus \einiger Entfernung [from] some distance away;
    nach \einiger Zeit after some time [or a [little] while];
    das wird \einiges Geld kosten that will cost quite a [or a fair] bit of money;
    ( etwas) a little;
    mit \einigem guten Willen with a little goodwill
    2) sing, substantivisch ( viel)
    \einiges quite a lot;
    ich könnte dir \einiges über ihn erzählen I could tell you a thing or two about him;
    das wird aber \einiges kosten! that will cost a pretty penny!;
    dazu gehört schon \einiges an Mut that takes some [or more than a little] courage
    3) pl, adjektivisch ( mehrere) several;
    mit Ausnahme \einiger weniger with a few exceptions;
    \einige Mal several times;
    an \einigen Stellen in some places;
    in \einigen Tagen in a few days;
    vor \einigen Tagen a few days ago, the other day
    4) pl, substantivisch ( Menschen) some;
    \einige von euch some of you;
    er hat es \einigen erzählt he has told some of them;
    ( Dinge) some;
    [nur] \einige davon [only [or just] ] a few of them;
    \einige wenige a few

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > einige

  • 92 einiger

    ei·ni·ge(r, s) [ʼainɪgə] pron
    1) sing, adjektivisch ( ziemlich) some;
    aus \einigerr Entfernung [from] some distance away;
    nach \einigerr Zeit after some time [or a [little] while];
    das wird \einigers Geld kosten that will cost quite a [or a fair] bit of money;
    ( etwas) a little;
    mit \einigerm guten Willen with a little goodwill
    2) sing, substantivisch ( viel)
    \einigers quite a lot;
    ich könnte dir \einigers über ihn erzählen I could tell you a thing or two about him;
    das wird aber \einigers kosten! that will cost a pretty penny!;
    dazu gehört schon \einigers an Mut that takes some [or more than a little] courage
    3) pl, adjektivisch ( mehrere) several;
    mit Ausnahme \einigerr weniger with a few exceptions;
    \einiger Mal several times;
    an \einigern Stellen in some places;
    in \einigern Tagen in a few days;
    vor \einigern Tagen a few days ago, the other day
    4) pl, substantivisch ( Menschen) some;
    \einiger von euch some of you;
    er hat es \einigern erzählt he has told some of them;
    ( Dinge) some;
    [nur] \einiger davon [only [or just] ] a few of them;
    \einiger wenige a few

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > einiger

  • 93 einiges

    ei·ni·ges
    ei·ni·ge(r, s) [ʼainɪgə] pron
    1) sing, adjektivisch ( ziemlich) some;
    aus \einigesr Entfernung [from] some distance away;
    nach \einigesr Zeit after some time [or a [little] while];
    das wird \einigess Geld kosten that will cost quite a [or a fair] bit of money;
    ( etwas) a little;
    mit \einigesm guten Willen with a little goodwill
    2) sing, substantivisch ( viel)
    \einigess quite a lot;
    ich könnte dir \einigess über ihn erzählen I could tell you a thing or two about him;
    das wird aber \einigess kosten! that will cost a pretty penny!;
    dazu gehört schon \einigess an Mut that takes some [or more than a little] courage
    3) pl, adjektivisch ( mehrere) several;
    mit Ausnahme \einigesr weniger with a few exceptions;
    \einiges Mal several times;
    an \einigesn Stellen in some places;
    in \einigesn Tagen in a few days;
    vor \einigesn Tagen a few days ago, the other day
    4) pl, substantivisch ( Menschen) some;
    \einiges von euch some of you;
    er hat es \einigesn erzählt he has told some of them;
    ( Dinge) some;
    [nur] \einiges davon [only [or just] ] a few of them;
    \einiges wenige a few

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > einiges

  • 94 frei

    frei [frai] adj
    1) (nicht gefangen, unabhängig) free;
    \freier Autor freelance writer;
    \freie Kirche free church;
    ein \freier Mann/eine \freie Frau a free man/woman;
    [Recht auf] \freie Meinungsäußerung [right to] freedom of speech;
    ein \freier Mensch a free person;
    \freier Mitarbeiter/\freie Mitarbeiterin freelance[r];
    aus \freiem Willen [o \freien Stücken] of one's own free will;
    es war sein \freier Wille auszuwandern he emigrated of his own free will;
    \frei und ungebunden footloose and fancy-free;
    sich von etw dat \frei machen to free oneself from sth
    2) ( freier Tag) free;
    nächsten Donnerstag ist \frei, da ist Feiertag we've got next Thursday off - it's a holiday;
    \frei haben to have time off;
    er hat heute \frei he's off [or not in] today;
    drei Tage/eine Woche \frei haben to have three days/a week off;
    [sich dat] \frei nehmen to take time off [or some holiday];
    drei Tage/eine Woche \frei machen, [sich dat] drei Tage/eine Woche \frei nehmen to take three days/a week off;
    er hat sich \frei genommen, da seine Tochter krank ist he's taken [some] time off because his daughter is ill
    3) ( verfügbar) available;
    es sind noch Mittel \frei für kulturelle Veranstaltungen there are still funds available for cultural events;
    sich [für jdn/etw] \frei machen to make oneself available [for sb/sth];
    \frei [für jdn] sein to be free [to see/speak to sb]
    4) ( nicht besetzt/ belegt) free;
    eine \freie Stelle/ Toilette a vacant position/toilet;
    ein \freies Zimmer a vacant room;
    ist dieser Platz noch \frei? is this seat [already] taken?;
    haben Sie noch ein Zimmer \frei? do you still have a room available?;
    einen Platz \frei lassen to keep a seat free;
    einen Platz \frei machen to vacate a seat ( form)
    5) ( kostenlos) free;
    der Eintritt ist \frei entrance is free;
    „Eintritt \frei“ ‘admission free’;
    „Lieferung \frei Haus“ ‘free home delivery’
    6) ( ohne etw)
    \frei von etw dat sein to be free of sth;
    \frei von Konservierungsstoffen free from preservatives;
    \frei von Schuld blameless
    7) ( ohne Hilfsmittel) off-the-cuff;
    \freie Rede/\freier Vortrag impromptu speech/lecture
    8) ( auslassen)
    eine Zeile \frei lassen to leave a line free
    9) ( offen) open;
    \freies Gelände open country
    10) ( ungezwungen) free and easy;
    ihre Auffassungen sind mir doch etwas zu \frei her views are a little too liberal for me;
    ich bin so \frei ( geh) if I may;
    ich bin so \frei und nehme mir noch ein Stück I'll have another piece if I may
    11) ( unbekleidet) bare;
    sich \frei machen to get undressed;
    machen Sie bitte Ihren Arm \frei please roll up your sleeve;
    machen Sie bitte ihren Bauch \frei please uncover your stomach
    \frei nach... roughly quoting...
    1) ( unbeeinträchtigt) freely;
    der Baum sollte jetzt \frei gestellt werden a space should be cleared around the tree now;
    das Haus steht ganz \frei the house stands completely on its own;
    die Mörderin läuft immer noch \frei herum! the murderess is still on the loose!;
    \frei atmen to breathe easy
    2) ( uneingeschränkt) casually;
    sich \frei bewegen können to be able to move in an uninhibited manner
    \frei erfunden to be completely made up
    \frei sprechen to speak off-the-cuff;
    \frei in der Luft schweben to hover unsupported in the air
    \frei laufend Tiere free-range;
    \frei lebend living in the wild

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > frei

  • 95 Freiheit

    Frei·heit <-, -en> [ʼfraihait] f
    1) kein pl ( das Nichtgefangensein) freedom no pl, liberty no pl ( form)
    \Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit liberty, equality, fraternity;
    jdm/einem Tier die \Freiheit schenken to free sb/an animal;
    in \Freiheit lebende Tiere animals living in the wild;
    in \Freiheit sein to have escaped
    2) ([Vor]recht) liberty, privilege;
    sich dat \Freiheiten erlauben to take liberties;
    besondere \Freiheiten genießen to enjoy certain liberties;
    sich dat die \Freiheit nehmen [o herausnehmen] , etw zu tun to take the liberty of doing sth ( form)
    dichterische \Freiheit poetic licence [or (Am) -se];
    sich in seiner persönlichen \Freiheit eingeschränkt fühlen to feel one's personal freedom is restricted;
    alle \Freiheiten haben to be free to do as one pleases;
    die \Freiheit haben [ o geh genießen] , etw zu tun to be at liberty to do sth ( form)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Freiheit

  • 96 Frieden

    Frie·den <-s, -> [ʼfri:dn̩] m
    1) ( Gegenteil von Krieg) peace;
    dauerhafter \Frieden lasting [or enduring] peace;
    sozialer \Frieden social harmony;
    [mit jdm] \Frieden schließen to make peace [with sb];
    im \Frieden in peacetime, in time[s] of peace;
    in \Frieden leben to live in peace
    2) ( Friedensschluss) peace treaty;
    den \Frieden diktieren to dictate the peace terms;
    über den \Frieden verhandeln to hold peace negotiations;
    der Westfälische \Frieden hist the Peace of Westphalia
    3) ( Harmonie) peace, tranquillity;
    in \Frieden und Freundschaft [o Eintracht] leben to live in peace and harmony;
    der häusliche \Frieden domestic harmony;
    seinen \Frieden mit jdm machen ( geh) to make one's peace with sb;
    \Frieden [zwischen jdm] stiften to bring about peace [between sb], to reconcile sb
    4) ( Ruhe) peace [and quiet], peace of mind;
    um des lieben \Friedens willen ( fam) for the sake of peace and quiet;
    seinen \Frieden finden to be at peace;
    jdn in \Frieden lassen to leave sb in peace;
    lasst mich mit eurem Klatsch in \Frieden! spare me your gossip!;
    [er/sie] ruhe in \Frieden! [may he/she] rest in peace, RIP, requiescat in pace ( form)
    ich traue dem \Frieden nicht ( fam) there's something fishy going on ( fam), I smell a rat ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Frieden

  • 97 Gott

    Gott, Göt·tin <-es, Götter> [ʼgɔt, ʼgœtɪn, pl ʼgœtɐ] m, f
    vor \Gott sind alle Menschen gleich all men are equal before God;
    (christlicher \Gott) God;
    \Gott sei Dank! (a. fig) ( fam) thank God! (a. fig)
    \Gott im Himmel! ( emph) ( fam) heavens above!, goodness gracious!;
    \Gott sei gepriesen God be praised;
    was \Gott zusammengefügt hat, soll der Mensch nicht scheiden those whom God hath joined together let no man put asunder;
    \Gott der Allmächtige Almighty God;
    \Gott der Herr the Lord;
    \Gott [der] Vater[, der Sohn und der Heilige Geist] God the Father[, Son and Holy Ghost];
    im Namen \Gottes in the name of God;
    der liebe \Gott ( Kindersprache) the good Lord;
    bete zu \Gott, dass...! (a. fig) pray to God that...! (a. fig)
    zu \Gott beten to pray to God;
    an \Gott glauben to believe in God;
    bei \Gott schwören to swear by Almighty God;
    so \Gott will ( geh) God willing;
    \Gott steh' mir bei! ( emph) ( fam) God help me!;
    \Gott ist mein Zeuge ( geh) as God is my witness;
    \Gott hab' ihn selig! God rest his soul!;
    \Gott sei mit dir/euch! (veraltend) God be with you! dated;
    da sei \Gott vor! ( emph) God [or Heaven] forbid!;
    vergelt's \Gott! (veraltend) God bless you!;
    großer [o gütiger] [o gerechter] \Gott! good Lord [or God] !
    2) (ein \Gott) god
    WENDUNGEN:
    wie \Gott in Frankreich leben ( fam) to live in the lap of luxury;
    den lieben \Gott einen guten Mann sein lassen ( fam) to live for the day [or take things as they come];
    \Gottes Mühlen mahlen langsam ( ühlen mahlen langsam) the mills of the Lord grind slowly[, but they grind exceeding small] ( prov)
    in \Gottes Namen! ( fam) in the name of God;
    halte dich in \Gottes Namen etwas zurück, wenn du mit ihnen sprichst for heaven's [or goodness] sake go easy on them when you speak to them;
    über \Gott und die Welt reden [o sprechen];
    sich über \Gott und die Welt unterhalten ( fam) to talk about everything under the sun;
    ach du lieber \Gott! oh heavens [or Lord] !;
    ach du lieber \Gott, wie siehst du denn aus? good heavens, what do you look like?;
    \Gott behüte [o bewahre] ! God [or Heaven] forbid!;
    gebe \Gott, dass pray [or please] God that;
    [nackt,] wie \Gott ihn/sie geschaffen hat ( hat) ( fam) naked as the day he/she was born, in his/her birthday suit ( hum) ( fam) [or ( fam) the altogether];
    gnade dir \Gott, wenn...;
    ... dann gnade dir \Gott! woe betide you, if...;
    grüß \Gott! (bes südd, österr) hello!, hallo!, good day [or morning] [or afternoon] [or evening] !;
    jds \Gott sein to be sb's god;
    \Gott weiß was/ wie viel/wann... ( fam) God knows what/how much/when...;
    da kann man \Gott weiß was finden one can find all sorts of [or God knows how many] things there;
    weiß \Gott nicht... ( fam) certainly not...;
    das ist weiß \Gott nicht zu teuer that is certainly not too expensive;
    das wissen die Götter ( fam) Heaven only knows;
    ach \Gott ( resignierend) oh God [or Lord] !;
    ( tröstend) oh dear;
    bei \Gott ( fam) by God!;
    leider \Gottes (\Gottes) unfortunately, I'm afraid;
    leider \Gottes, ja/nein! I'm afraid so/not!;
    mein \Gott (\Gott) ( fam) [my] God!;
    o \Gott ( entsetzt) oh God!;
    ( empört) my God!;
    um \Gottes willen!;
    (emph: o je!) [oh] my God!;
    ( bitte) for God's [or Heaven's] sake!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Gott

  • 98 herkommen

    her|kom·men
    vi irreg sein
    1) ( herbeikommen) to come here;
    kannst du mal \herkommen? can you come here a minute?;
    von wo kommst du denn so spät noch her? where have you come from at [or been until] this late hour?
    von irgendwo \herkommen to come from somewhere
    irgendwo \herkommen to come from somewhere;
    ich weiß beim besten Willen nicht, wo das Ersatzteil so schnell \herkommen soll I honestly don't know where I'm going to get my hands on the spare part so quickly

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > herkommen

  • 99 herumlaufen

    he·rum|lau·fen
    vi irreg sein
    um etw \herumlaufen to run [or go] [a]round sth
    um etw \herumlaufen to run [a]round sth
    3) (fam: umherlaufen) to go [a]round [or about];
    um Gottes Willen, wie läufst du denn herum? for heaven's sake, what do you look like!;
    [noch] frei \herumlaufen to be [still] at large

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > herumlaufen

  • 100 Himmel

    Him·mel <-s, poet -> [ʼhɪml̩] m
    1) ( Firmament) sky;
    der \Himmel hellt [o klärt] klärt sich auf the sky is brightening [or clearing] up;
    der \Himmel bezieht sich the sky [or it] is clouding over;
    zwischen \Himmel und Erde between the earth and sky;
    unter freiem \Himmel under the open sky, outdoors, in the open air;
    am \Himmel stehen to be [up] in the sky;
    ist das der Polarstern, der da oben am \Himmel steht? is that the Pole Star up there [in the sky]?;
    am \Himmel in the sky;
    bei wolkenlosem/wolkenverhangenem \Himmel when the sky is clear/cloudy;
    bei klarem/ trübem/bedecktem \Himmel when the sky is clear/dull/overcast;
    unter italienischem/südlichem \Himmel under Italian/southern skies ( liter)
    die Sonne steht hoch am \Himmel the sun is high in the sky;
    den Blick gen \Himmel richten ( geh) to raise one's eyes towards the heavens;
    der \Himmel lacht ( geh) the sun is shining brightly;
    der \Himmel öffnet seine Schleusen ( geh) the heavens open
    2) ( Himmelreich) heaven;
    den \Himmel auf Erden haben ( geh) to be heaven [or paradise] on earth for one;
    der \Himmel ist [o sei] mein Zeuge (veraltend) as heaven is my witness old;
    zum \Himmel auffahren [o in den \Himmel fahren] to ascend into heaven;
    in den \Himmel kommen to go to heaven;
    im \Himmel in heaven;
    dem \Himmel sei Dank (veraltend) thank heaven[s];
    jdm hängt der \Himmel voller Geigen ( geh) sb is in paradise [or is walking on air] [or is [walking] on cloud nine] [or is over the moon];
    3) ( Baldachin) canopy
    4) auto [interior] roof
    WENDUNGEN:
    \Himmel, Arsch und Zwirn! (sl) bloody hell! ( Brit) (sl), Christ almighty! ( vulg)
    den \Himmel für eine Bassgeige [o einen Dudelsack] ansehen ( DIAL) (fam: völlig betrunken sein) to be three sails [or (Am) sheets] to the wind;
    \Himmel und Erde kochk ( NORDD) north German dish of fried black pudding and liver sausage, puréed potato and apple;
    \Himmel und Hölle hopscotch;
    \Himmel und Hölle in Bewegung setzen ( fam) to move heaven and earth;
    \Himmel und Menschen ( DIAL) hordes of people;
    gerechter [o gütiger] \Himmel! good heavens!;
    aus heiterem \Himmel ( fam) out of the blue;
    [ach] du lieber \Himmel! ( fam) [oh] heavens!;
    im sieb[en]ten \Himmel sein [o sich fühlen wie im siebenten \Himmel] ( fam) to be in seventh heaven;
    jdn/etw in den \Himmel heben ( fam) to praise sb/sth [up] to the skies;
    nicht [einfach] vom \Himmel fallen to not fall out of the sky;
    zum \Himmel schreien to be scandalous [or a scandal];
    es schreit zum \Himmel, wie... it's a scandal that...;
    zum \Himmel stinken ( fam) to stink to high heaven;
    eher stürzt der \Himmel °ein, als dass...... won't happen in a million years;
    eher stürzt der \Himmel ein, als dass er das täte he wouldn't do that in a million years;
    [das] weiß der \Himmel! ( fam) heaven knows!;
    um \Himmels willen ( fam) for heaven's [or goodness'] sake;
    \Himmel [noch mal]! ( fam) for heaven's [or goodness'] sake

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Himmel

См. также в других словарях:

  • Willen (Wittmund) — Willen Stadt Wittmund Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • Willen — is a district of Milton Keynes, England and is also one of the ancient villages of Buckinghamshire to have been included in the designated area of the New City in the 1960s. The original village is now a small but important part of the larger… …   Wikipedia

  • Willen — steht für Wille, ein die Handlungen bestimmendes Streben Willen (Wittmund) ein Ortsteil der Stadt Wittmund Willen (Milton Keynes) ein Distrikt von Milton Keynes, England Siehe auch:  Wiktionary: Willen – Bedeutungserklärungen,… …   Deutsch Wikipedia

  • WILLEN, JOSEPH — (1897–1985), U.S. social welfare and fund raising executive. Born in Kushnitsa, Russia, Willen immigrated to the U.S. in 1905. He served in the U.S. Army in World War I. Subsequently he joined the staff of the Federation of Jewish Philanthropies… …   Encyclopedia of Judaism

  • Willen Dick — Voller Name Willen Dick (Wilhelm Dick) Nation Tschechoslowakei …   Deutsch Wikipedia

  • Willén — ist der Familienname folgender Personen: Liselott Willén (* 1972), schwedische Krimi Schriftstellerin Niklas Willén (* 1961), schwedischer Dirigent Siehe auch: Willen Diese Seite ist eine …   Deutsch Wikipedia

  • Willen Dick — Décès 1947 Nationalité  Tchécoslovaquie …   Wikipédia en Français

  • willen — Präp. (Aufbaustufe) mit Rücksicht auf jmdn. oder etw. Beispiel: Wir haben das um des lieben Friedens willen getan …   Extremes Deutsch

  • Willen Dick — (died 1947) was a Czechoslovakian ski jumper who competed in the 1920 s. He won two ski jumping medals at the FIS Nordic World Ski Championships with a gold in 1925 and a silver in 1927.At the 1926 FIS Nordic World Ski Championships he competed… …   Wikipedia

  • willen — willen:um...w.:⇨wegen(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Willen — Willen …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»