Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

ules

  • 1 verschmelzen

    (unreg.)
    I v/t (hat verschmolzen)
    1. METALL. fuse; CHEM. amalgamate; Ampullen nach dem Füllen verschmelzen fuse the amp(o)ules after filling
    2. (Farben) blend
    3. WIRTS., POL. merge; fig. fuse, amalgamate; drei Firmen werden zu einem Großunternehmen verschmolzen three companies are being merged into a conglomerate
    II v/i (ist) melt together
    1. METALL. fuse; CHEM. amalgamate
    2. (Farben) blend
    3. WIRTS., POL. merge; fig. fuse, amalgamate; verschmelzen zu fig. fuse into
    * * *
    to amalgamate; to fuse; to merge; to melt; to conglomerate
    * * *
    ver|schmẹl|zen ptp verschmo\#lzen [fɛɐ'ʃmɔltsn] irreg
    1. vi aux sein
    to melt together; (Metalle) to fuse; (Farben) to blend; (Betriebe etc) to merge; (fig) to blend (zu into)
    2. vt
    1) (= verbinden) Metalle to fuse; Farben to blend; Betriebe, Firmen to merge
    2) Bruchflächen to smooth, to round off
    * * *
    (to (cause to) combine or join: The sea and sky appear to merge at the horizon.) merge
    * * *
    ver·schmel·zen *
    I. vi Hilfsverb: sein
    mit etw dat/miteinander \verschmelzen to melt together [with sth]
    II. vt
    etw [miteinander] \verschmelzen (löten) to solder/braze sth [together]; (verschweißen) to weld sth [together]
    * * *
    A. v/t (hat verschmolzen)
    1. METALL fuse; CHEM amalgamate;
    Ampullen nach dem Füllen verschmelzen fuse the amp(o)ules after filling
    2. (Farben) blend
    3. WIRTSCH, POL merge; fig fuse, amalgamate;
    drei Firmen werden zu einem Großunternehmen verschmolzen three companies are being merged into a conglomerate
    B. v/i (ist) melt together
    1. METALL fuse; CHEM amalgamate
    2. (Farben) blend
    3. WIRTSCH, POL merge; fig fuse, amalgamate;
    verschmelzen zu fig fuse into
    * * *
    (mit) v.
    to merge (in) v. v.
    to fuse v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > verschmelzen

  • 2 Mädchen

    n (-s, =)
    1) де́вочка

    ein kléines Mädchen — ма́ленькая де́вочка

    ein klúges Mädchen — у́мная де́вочка

    ein gútes Mädchen — хоро́шая де́вочка

    ein néttes Mädchen — ми́лая де́вочка

    ein líebes Mädchen — ми́лая, преле́стная де́вочка

    ein fléißiges Mädchen — стара́тельная, приле́жная де́вочка

    ein fáules Mädchen — лени́вая де́вочка

    Júngen und Mädchen — ма́льчики и де́вочки

    das Mädchen ist in der létzten Zeit sehr gewáchsen — в после́днее вре́мя де́вочка си́льно подросла́

    2) де́вочка, дочь

    Müllers háben ein Mädchen bekómmen — у Мю́ллеров родила́сь де́вочка [дочь]

    er ist Váter von drei Mädchen — он оте́ц трёх де́вочек [дочере́й], у него́ три до́чери

    3) де́вушка

    ein júnges Mädchen — молода́я де́вушка

    ein schönes Mädchen — краси́вая де́вушка

    ein hübsches Mädchen — хоро́шенькая де́вушка

    ein néttes Mädchen — ми́лая де́вушка

    ein schlánkes Mädchen — стро́йная де́вушка

    ein klúges Mädchen — у́мная де́вушка

    ein dúmmes Mädchen — глу́пая де́вушка

    ein fróhes Mädchen — весёлая, жизнера́достная де́вушка

    ein fléißiges Mädchen — приле́жная, стара́тельная де́вушка

    ein fáules Mädchen — лени́вая де́вушка

    er war mit díesem Mädchen bekánnt — он был знако́м с э́той де́вушкой

    auf dem Ábend tánzte er mit éinem nétten Mädchen — на ве́чере он танцева́л с ми́лой, симпати́чной де́вушкой

    4) де́вушка, подру́га, возлю́бленная

    er hat kein Mädchen — у него́ нет де́вушки

    er war mit séinem Mädchen im Theáter / zu Gast — он был со свое́й де́вушкой в теа́тре / в гостя́х

    er hat sich mit séinem Mädchen fast jéden Ábend getróffen — он встреча́лся со свое́й де́вушкой почти́ ка́ждый ве́чер

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Mädchen

  • 3 Kind

    n (-(e)s, -er)
    1) ребёнок, дитя́

    ein kléines Kind — ма́ленький ребёнок

    ein gesúndes Kind — здоро́вый ребёнок

    ein lústiges Kind — весёлый ребёнок

    ein klúges Kind — у́мный ребёнок

    ein dúmmes Kind — глу́пый ребёнок

    ein fléißiges Kind — приле́жный ребёнок

    ein fáules Kind — лени́вый ребёнок

    ein gútes Kind — хоро́ший ребёнок

    ein schléchtes Kind — плохо́й ребёнок

    ein schönes Kind — прекра́сный, краси́вый ребёнок

    ein hübsches Kind — хоро́шенький, краси́вый ребёнок

    ein néttes Kind — ми́лый ребёнок

    ein Kind von drei Jáhren — трёхле́тний ребёнок

    Kinder über sechs Jáhre / únter sechs Jáhren / bis zu sechs Jáhren — де́ти ста́рше шести́ лет / моло́же шести́ лет / до шести́ лет

    ein Kind báden, ánziehen, áusziehen — мыть, одева́ть, раздева́ть ребёнка

    die Kinder spíelten im [auf dem] Hof — де́ти игра́ли во [на] дворе́

    die Kinder gíngen zur Schúle — де́ти шли [ходи́ли] в шко́лу

    sie war schon als Kind sehr still / rúhig / beschéiden — ещё ребёнком она́ была́ о́чень ти́хой / споко́йной / скро́мной

    dámals, als wir noch Kinder wáren — тогда́ [в то вре́мя], когда́ мы бы́ли ещё детьми́

    sie freut sich wie ein Kind — она́ ра́дуется как ребёнок

    sie ist noch ein gróßes Kind — она́ ещё большо́й ребёнок

    das weiß / kann jédes Kind — э́то зна́ет / уме́ет ка́ждый ребёнок

    ihn kennt jédes Kind — его́ зна́ет ка́ждый ребёнок

    ein Kind únter dem Hérzen trágen — быть бере́менной, носи́ть под се́рдцем ребёнка

    ein Kind erwárten — ждать (рожде́ния) ребёнка

    sie hat ein Kind bekómmen — у неё роди́лся ребёнок, она́ родила́ ребёнка

    2) ребёнок сын, дочь в семье

    ein spätes Kind — по́здний ребёнок

    ein éigenes Kind — со́бственный ребёнок

    ein frémdes Kind — чужо́й ребёнок

    das érste Kind — пе́рвый ребёнок

    das kléinste [das jüngste] Kind — са́мый мла́дший ребёнок

    das einzige Kind — еди́нственный ребёнок

    er / sie ist das éinzige Kind in der Famílie — он / она́ еди́нственный ребёнок в семье́

    die Kinder von Frau Müller sind schon groß / sélbständig — де́ти госпожи́ [фра́у] Мю́ллер уже́ больши́е [взро́слые] / самостоя́тельные

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Kind

  • 4 Geschöpf

    Geschö́pf n -(e)s, -e
    (живо́е) существо́; созда́ние; творе́ние

    ein f ules Geschöpf — лентя́й [лентя́йка]

    ein sǘßes [rizendes] Geschöpf — ми́лое [очарова́тельное] созда́ние

    Большой немецко-русский словарь > Geschöpf

  • 5 Stück

    Stück n -(e)s, -e и разг. тж. - en (как мера =)
    1. кусо́к; часть ( отделённая от целого)

    Kä́ se im Stück — сыр куско́м ( не нарезанный)

    ein Stück Brot [Fleisch] — кусо́к хле́ба [мя́са]

    ein Stück Paper — листо́к [клочо́к] бума́ги

    ein bgebrochenes Stück — обло́мок

    ein bgehauenes Stück — обру́бок

    ein ngesetztes Stück — наста́вка

    ein ufgenähtes Stück — наши́вка

    ein Stück W ges высок. — часть пути́

    aus inem Stück — из одного́ куска́, це́льный

    in Stücke schl gen* — разби́ть вдре́безги; разлома́ть на куски́
    in Stücke g hen* (s) [spr ngen* (s)]
    1) разби́ться вдре́безги [на кусо́чки]; слома́ться
    2) перен. разру́шиться, око́нчиться неуда́чей
    2. (с указанием количества pl б. ч. =) шту́ка, едини́ца (товара и т. п.); экземпля́р (изделия и т. п.); ме́сто ( багажа); голова́ ( скота)

    ein Stück S ife — кусо́к мы́ла

    zwei Stück B tter — две па́чки ма́сла

    drei Stück Paper — три листа́ бума́ги

    fünf Stück ier — пять (штук) яи́ц

    ein Stück Land — уча́сток земли́, наде́л

    w eviel Zigar tten?Stücker zehn [zwnzig] разг. — ско́лько сигаре́т? — Штук де́сять [два́дцать]

    nach Stück rbeiten — рабо́тать сде́льно [за пошту́чную пла́ту]

    3.:

    ein schw res Stück rbeit разг. — тру́дная рабо́та

    er hat ein schö́ nes Stück rbeit gel istet разг. — он изря́дно [хорошо́] потруди́лся

    sie ist ein kl ines Stück gew chsen — она́ немно́го подросла́, она́ ста́ла чуть повы́ше ро́стом

    ein hǘbsches [gtes,rdentliches] Stück Geld разг. — изря́дная су́мма де́нег

    4. отры́вок (из книги, речи и т. п.)
    5. пье́са, спекта́кль
    ein Stück g ben* — игра́ть спекта́кль

    ein Stück für Klaver — пье́са для фортепья́но

    6. воен. уст. ору́дие
    7. тк. sg фам. ( о человеке):

    ein fr ches Stück — нагле́ц; на́глая тварь, де́рзкая ба́ба

    ein f ules Stück — лентя́й(ка)

    ein d mmes Stück — дура́к; ду́ра

    wie r det d eses Stück mit mir! — как э́та наха́лка позволя́ет себе́ говори́ть со мной!

    sich in (t usend) Stücke zerr ißen* разг. — ≅ лезть из ко́жи вон; разрыва́ться на ча́сти
    sich für j-n in Stücke r ißen l ssen* разг. — дать разорва́ть себя́ на куски́; и быть гото́вым го́лову сложи́ть за кого́-л.; ≅ горо́й стоя́ть за кого́-л.

    aus fr ien Stücken разг. — доброво́льно; по со́бственному почи́ну; по со́бственной [до́брой] во́ле

    inllen [velen] Stücken bin ich mit ihm inverstanden разг. — я с ним согла́сен во всех отноше́ниях [во мно́гом]

    grße Stücke auf j-n h lten* разг.
    1) быть о́чень высо́кого мне́ния о ком-л.
    2) возлага́ть больши́е наде́жды на кого́-л.

    Stück für Stück — одно́ за други́м, по поря́дку

    in inem Stück (fort) разг. — без переды́шки, беспреста́нно

    in inem Stück разг. — целико́м, по́лностью

    das ist ein st rkes Stück! разг. — э́то на́глость [наха́льство]!; э́то бессо́вестно!; э́то уж сли́шком!

    sich (D ) ein t lles Stück l isten фам. — вы́кинуть но́мер, отмочи́ть шту́ку

    Большой немецко-русский словарь > Stück

  • 6 Fensterplatz

    Fensterplatz m ablak melletti ülés

    Deutsch-Ungarisch-Wörterbuch > Fensterplatz

  • 7 Rücksitz

    Rücksitz m hátsó ülés

    Deutsch-Ungarisch-Wörterbuch > Rücksitz

  • 8 Sitz

    Sitz m ülés; ( einer Firma usw.) székhely

    Deutsch-Ungarisch-Wörterbuch > Sitz

  • 9 Sitzung

    Sitzung f ülés

    Deutsch-Ungarisch-Wörterbuch > Sitzung

  • 10 Tagung

    Tagung f összejövetel, értekezlet, ülés, gyűlés

    Deutsch-Ungarisch-Wörterbuch > Tagung

  • 11 Vordersitz

    Vordersitz m első ülés

    Deutsch-Ungarisch-Wörterbuch > Vordersitz

См. также в других словарях:

  • üleş — is. Pay …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • Oma laulu ei leia ma üles — Single promotionnel par Metsatöll extrait de l’album Terast mis hangund me hinge 10218 Sortie 2005 Durée 3:52 Genre Folk metal Parolier L …   Wikipédia en Français

  • Ayer, Sir A(lfred) J(ules) — born Oct. 29, 1910, London, Eng. died June 27, 1989, London British philosopher. He taught at University College London (1946–59) and later at Oxford (1959–78). He gained international notice in 1936 with the publication of his first book,… …   Universalium

  • Ayer, Sir A(lfred) J(ules) — (29 oct. 1910, Londres, Inglaterra–27 jun. 1989, Londres). Filósofo británico. Enseñó en el University College London (1946–59) y después en Oxford (1959–78). Obtuvo reconocimiento internacional en 1936 con la publicación de su primer libro,… …   Enciclopedia Universal

  • fu — ules. Quizá del caló ful , vano, falso. (nom. f.) (col.) 1. Excremento. Sinceramente lo mejor de ayer la victoria, o mejoramos o en la copa nos comemos una fu de Estambul (Javier Martín Lago. Mensaje. En @ Foro C.B. Málaga) Como no andes con ojo… …   Diccionario Jaén-Español

  • ful — ules. Quizá del caló ful , vano, falso. (nom. f.) (col.) VARIANTE DE Fu. Si dependiera de ellos, a nosotros nos darían una ful El coche tenía mucha ful por dentro, pero una semana después estaba reluciente Pretencioso , desagradable , una ful ,… …   Diccionario Jaén-Español

  • saulė — sf. (1) K, saulė̃ (3) DP593, Lz; SD342, H, R, B, Sut, N, J 1. dangaus kūnas, aplink kurį skrieja Žemė ir kitos planetos: Saulė, kaip ir kitos žvaigždės, yra milžiniškas labai karštų šviečiančių dujų kamuolys rš. Saulė užteka R330. Jau ir saulė… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Metsatöll — et la chorale masculine nationale d Estonie présentant leur nouvel album Äio au Rock Cafe, Tallinn, Estonie. Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • Rechtsstaatsverständnis im Nationalsozialismus — „Nationalsozialistischer deutscher Rechtsstaat“ und ähnliche Ausdrücke wie „der deutsche Rechtsstaat Adolf Hitlers“ wurden von nationalsozialistischen und den Nationalsozialisten nahestehenden Juristen mehrfach verwendet[1], um sich affirmativ… …   Deutsch Wikipedia

  • Terast mis hangund me hinge 10218 — Album par Metsatöll Sortie 2005 Durée 48:04 Langue Estonien Genre Folk metal Format …   Wikipédia en Français

  • lenksmas — leñksmas sm. 1. MŽ506, N, [K] žr. lanksmas 2. 2. prk. kryptis: Noriu prie tam gerai žinoti lenksmą laikraščio, jo dvasią ir tuos mierius, kuriump jisai smelkiasi J.Mač Kėk. ◊ saulės lenksmù leñktis (leñkti, atsileñkti, išsileñkti) iš tolo… …   Dictionary of the Lithuanian Language

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»