Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

istet

  • 1 leisten

    vt
    де́лать, выполня́ть, соверша́ть; дости́чь положительных результатов

    sie léistet viel / wénig / nicht genúg — она́ де́лает мно́го / ма́ло / недоста́точно

    du hast mehr geléistet, als zu erwarten war — ты сде́лал бо́льше, чем мо́жно бы́ло ожида́ть

    éine gróße Árbeit léisten — проде́лать большу́ю рабо́ту

    er léistete ímmer gróße geséllschaftliche Árbeit — он всегда́ выполня́л [вёл] большу́ю обще́ственную рабо́ту

    hier hat er noch nichts geléistet — здесь он ничего́ не доби́лся

    in [bei] séiner Árbeit léistet er étwas — в свое́й рабо́те он ко́е-что де́лает [ко́е-чего добива́ется]

    wie hast du díese Árbeit léisten können? — как ты (с)мог вы́полнить э́ту рабо́ту?

    ••

    j-m Geséllschaft léisten — соста́вить кому́-либо компа́нию

    léiste mir doch ein wénig Geséllschaft! — соста́вь мне ненадо́лго компа́нию!

    j-m Wíderstand léisten — ока́зывать сопротивле́ние кому́-либо

    das Volk des besétzten Lándes léistete den Trúppen des Féindes éinen stárken Wíderstand — наро́д оккупи́рованной страны́ ока́зывал си́льное сопротивле́ние вра́жеским войска́м

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > leisten

  • 2 Arbeit

    f (=, -en)
    1) рабо́та; де́ло, заня́тие

    éine léichte Árbeit — лёгкая рабо́та

    éine schwére Árbeit — тяжёлая рабо́та

    éine wíchtige Árbeit — ва́жная рабо́та

    éine érnste Árbeit — серьёзная рабо́та

    éine ángenehme Árbeit — прия́тная рабо́та

    éine gúte Árbeit — хоро́шая рабо́та

    éine schléchte Árbeit — плоха́я рабо́та

    er hat noch kéine Árbeit — у него́ ещё нет рабо́ты [он пока́ не рабо́тает]

    Árbeit súchen, fínden — иска́ть, находи́ть рабо́ту

    ich bráuche Árbeit — мне нужна́ рабо́та

    die Árbeit begínnen, beénden — начина́ть, зака́нчивать рабо́ту

    hast du déine Árbeit geléistet? — ты вы́полнил свою́ рабо́ту?

    von der Árbeit müde sein — уста́ть от рабо́ты

    sich von der Árbeit áusruhen — отдыха́ть от рабо́ты

    zur Árbeit géhen, éilen — идти́, спеши́ть на рабо́ту

    von der Árbeit zurückkommen — возвраща́ться с рабо́ты

    das macht viel Árbeit — э́то тре́бует большо́й рабо́ты

    víel Árbeit mit etw. / j-m háben — име́ть мно́го рабо́ты [хлопо́т] с чем-либо / кем-либо

    Recht auf Árbeit — пра́во на труд

    ••

    an die Árbeit géhen — приступи́ть к рабо́те

    wann können Sie an die Árbeit géhen? — когда́ вы мо́жете приступи́ть к рабо́те?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Arbeit

  • 3 gut

    1. ( comp bésser, superl best) adj
    1) хоро́ший, до́брый

    ein guter Mensch — хоро́ший челове́к

    sie ist éine gute Frau — она́ хоро́шая [до́брая] же́нщина

    sie hat ein gutes Herz — у неё до́брое се́рдце

    es ist éine gute Sáche — э́то хоро́шее де́ло

    séien Sie so gut... — бу́дьте так добры́...

    in guten Händen sein — быть [находи́ться] в надёжных рука́х

    2) хоро́ший, прия́тный

    sie wáren gute Fréunde / Náchbaren / Kollégen — они́ бы́ли хоро́шими [до́брыми] друзья́ми / сосе́дями / сослужи́вцами [колле́гами]

    gute Erfólge — хоро́шие [больши́е] успе́хи

    j-m gute Wórte ságen — сказа́ть кому́-либо хоро́шие [прия́тные] слова́

    ich dánke dir für déine guten Wórte — я благодарю́ тебя́ за твои́ до́брые слова́

    j-m éine gute Réise wünschen — пожела́ть кому́-либо счастли́вого путеше́ствия [хоро́шей, счастли́вой пое́здки]

    ein gutes Lében führen [háben] — вести́ хоро́шую жизнь, хорошо́ жить

    es war für ihn ein gutes Spiel — э́то была́ для него́ прия́тная [уда́чная] игра́

    gutes Wétter — хоро́шая пого́да

    bei gutem Wétter báden wir — в хоро́шую пого́ду мы купа́емся

    ein gutes Énde — хоро́ший [благополу́чный] коне́ц

    ich dánke Íhnen für die gute Náchricht — (я) благодарю́ вас за хоро́шее [прия́тное] изве́стие

    er hat héute éinen guten Tag — у него́ сего́дня счастли́вый [уда́чный] день

    sie ist aus guter Famílie — она́ из хоро́шей семьи́

    zu j-m gut sein — хорошо́ относи́ться к кому́-либо

    er war zu mir ímmer gut — он всегда́ хорошо́ относи́лся ко мне

    auf j-n éinen guten Éindruck máchen — производи́ть на кого́-либо хоро́шее впечатле́ние

    3) хоро́ший, де́льный, зна́ющий

    ein guter Arzt / Léhrer / Árbeiter — хоро́ший врач / учи́тель / рабо́чий

    er hat gute Árbeit geléistet — он хорошо́ вы́полнил рабо́ту

    éinen guten Kopf háben — име́ть хоро́шую [де́льную] го́лову

    es ist ein gutes / das béste Míttel — э́то хоро́шее / лу́чшее сре́дство

    4) хоро́ший, тала́нтливый

    ein guter Schríftsteller / Künstler / Geléhrter — хоро́ший писа́тель / худо́жник [арти́ст] / учёный

    ein gutes Buch / Stück / Gedícht — хоро́шая кни́га / пье́са / хоро́шее стихотворе́ние

    5) хоро́ший, (добро)ка́чественный

    ein guter Wein — хоро́шее вино́

    gutes Holz — хоро́шее де́рево

    ein gutes Papíer — хоро́шая бума́га

    in díesem Jahr háben wir éine gute Érnte — в э́том году́ у нас хоро́ший урожа́й

    du hast die éine gute Uhr gekáuft — ты купи́л себе́ хоро́шие часы́

    éine gute Ántwort — хоро́ший отве́т

    ein guter Film — хоро́ший фильм

    das ist kein gutes Deutsch — э́то плохо́й неме́цкий язы́к

    gute Áugen háben — име́ть хоро́шие глаза́ [хоро́шее зре́ние]

    gute Óhren háben — хорошо́ слы́шать

    2. ( comp bésser, superl best) adv
    хорошо́

    gut hören, séhen, árbeiten, spréchen, schréiben, málen, síngen, tánzen — хорошо́ слы́шать, ви́деть, рабо́тать, говори́ть, писа́ть, рисова́ть [писа́ть кра́сками], петь, танцева́ть

    er spielt gut Fúßball — он хорошо́ игра́ет в футбо́л

    er spielt bésser als du — он игра́ет лу́чше тебя́

    das hast du gut geságt! — э́то ты хорошо́ [пра́вильно] сказа́л!

    der Ánzug sitzt gut — костю́м сиди́т хорошо́

    er sieht gut aus — он хорошо́ вы́глядит

    es ist gut, viel spazíeren zu géhen — хорошо́ [поле́зно] мно́го гуля́ть

    es ist nicht gut von dir, über ihn zu láchen — нехорошо́ с твое́й стороны́ смея́ться над ним

    er hat es gut — ему́ (живётся) хорошо́

    so gut wie... — почти́..., всё равно́, что...

    so gut er kann — как то́лько он мо́жет

    er hat díese Árbeit getán, so gut er kann — он вы́полнил э́ту рабо́ту, как мог

    ••

    guten Mórgen / Tag / Ábend! — здра́вствуй(те)!, до́брое у́тро / до́брый день / до́брый ве́чер!

    gute Nacht! — (с)поко́йной но́чи!

    mach's gut! разг. — будь здоро́в! при прощании; пока́!, счастли́во!

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > gut

  • 4 Institut

    n (-(e)s, -e)
    институ́т научно-исследовательское учреждение

    ein néues Institút — но́вый институ́т

    ein áltes Institút — ста́рый институ́т

    ein bekánntes Institút — изве́стный институ́т

    er árbeitet an díesem Institút — он рабо́тает в э́том институ́те

    Herr Schmidt árbeitet bei uns im Institút — господи́н Шмидт рабо́тает у нас в институ́те

    die Geléhrten und Ángestellten des Institúts háben éine gróße Árbeit geléistet — учёные и сотру́дники институ́та проде́лали большу́ю рабо́ту

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Institut

  • 5 Hilfestellung

    Hílfestellung f = спорт.
    1. страхо́вка

    j-m H lfestellung l isten — страхова́ть кого́-л. (тж. перен.)

    die Militä́ rs h tten dem Dikt tor H lfestellung bei der M chtergreifung gel istet — вое́нные поддержа́ли дикта́тора при захва́те вла́сти

    2. страху́ющий

    Большой немецко-русский словарь > Hilfestellung

  • 6 sauber

    sáuber a
    1. чи́стый, опря́тный; чистопло́тный

    das Kind ist schon s uber, wir h ben das Kind schon s uber — ребё́нок уже́ (сам) про́сится ( на горшок)

    2. чи́стый, аккура́тный, тща́тельный (о работе и т. п.)

    er macht lles s uber — он всё де́лает [выполня́ет] тща́тельно

    3. безупре́чный, (мора́льно) чи́стый
    4. ирон.:

    sie h ben s ubere rbeit gel istet! — чи́сто срабо́тано!

    ein s uberer Brsche [Kerl]! — хоро́ш моло́дчик!, хоро́ш гусь!

    ine s ubere Ges llschaft — тё́плая компа́ния

    5. ю.-нем., австр., швейц. милови́дный, смазли́вый, хоро́шенький (б. ч. о девушке и т. п.)
    6. разг. ю.-нем., австр., швейц. прили́чный, соли́дный (о размере, величине)

    ein s uberes Sǘ mmchen — прили́чная [кру́гленькая] су́мма

    das ist s uber! — вот здо́рово!

    Большой немецко-русский словарь > sauber

  • 7 Stück

    Stück n -(e)s, -e и разг. тж. - en (как мера =)
    1. кусо́к; часть ( отделённая от целого)

    Kä́ se im Stück — сыр куско́м ( не нарезанный)

    ein Stück Brot [Fleisch] — кусо́к хле́ба [мя́са]

    ein Stück Paper — листо́к [клочо́к] бума́ги

    ein bgebrochenes Stück — обло́мок

    ein bgehauenes Stück — обру́бок

    ein ngesetztes Stück — наста́вка

    ein ufgenähtes Stück — наши́вка

    ein Stück W ges высок. — часть пути́

    aus inem Stück — из одного́ куска́, це́льный

    in Stücke schl gen* — разби́ть вдре́безги; разлома́ть на куски́
    in Stücke g hen* (s) [spr ngen* (s)]
    1) разби́ться вдре́безги [на кусо́чки]; слома́ться
    2) перен. разру́шиться, око́нчиться неуда́чей
    2. (с указанием количества pl б. ч. =) шту́ка, едини́ца (товара и т. п.); экземпля́р (изделия и т. п.); ме́сто ( багажа); голова́ ( скота)

    ein Stück S ife — кусо́к мы́ла

    zwei Stück B tter — две па́чки ма́сла

    drei Stück Paper — три листа́ бума́ги

    fünf Stück ier — пять (штук) яи́ц

    ein Stück Land — уча́сток земли́, наде́л

    w eviel Zigar tten?Stücker zehn [zwnzig] разг. — ско́лько сигаре́т? — Штук де́сять [два́дцать]

    nach Stück rbeiten — рабо́тать сде́льно [за пошту́чную пла́ту]

    3.:

    ein schw res Stück rbeit разг. — тру́дная рабо́та

    er hat ein schö́ nes Stück rbeit gel istet разг. — он изря́дно [хорошо́] потруди́лся

    sie ist ein kl ines Stück gew chsen — она́ немно́го подросла́, она́ ста́ла чуть повы́ше ро́стом

    ein hǘbsches [gtes,rdentliches] Stück Geld разг. — изря́дная су́мма де́нег

    4. отры́вок (из книги, речи и т. п.)
    5. пье́са, спекта́кль
    ein Stück g ben* — игра́ть спекта́кль

    ein Stück für Klaver — пье́са для фортепья́но

    6. воен. уст. ору́дие
    7. тк. sg фам. ( о человеке):

    ein fr ches Stück — нагле́ц; на́глая тварь, де́рзкая ба́ба

    ein f ules Stück — лентя́й(ка)

    ein d mmes Stück — дура́к; ду́ра

    wie r det d eses Stück mit mir! — как э́та наха́лка позволя́ет себе́ говори́ть со мной!

    sich in (t usend) Stücke zerr ißen* разг. — ≅ лезть из ко́жи вон; разрыва́ться на ча́сти
    sich für j-n in Stücke r ißen l ssen* разг. — дать разорва́ть себя́ на куски́; и быть гото́вым го́лову сложи́ть за кого́-л.; ≅ горо́й стоя́ть за кого́-л.

    aus fr ien Stücken разг. — доброво́льно; по со́бственному почи́ну; по со́бственной [до́брой] во́ле

    inllen [velen] Stücken bin ich mit ihm inverstanden разг. — я с ним согла́сен во всех отноше́ниях [во мно́гом]

    grße Stücke auf j-n h lten* разг.
    1) быть о́чень высо́кого мне́ния о ком-л.
    2) возлага́ть больши́е наде́жды на кого́-л.

    Stück für Stück — одно́ за други́м, по поря́дку

    in inem Stück (fort) разг. — без переды́шки, беспреста́нно

    in inem Stück разг. — целико́м, по́лностью

    das ist ein st rkes Stück! разг. — э́то на́глость [наха́льство]!; э́то бессо́вестно!; э́то уж сли́шком!

    sich (D ) ein t lles Stück l isten фам. — вы́кинуть но́мер, отмочи́ть шту́ку

    Большой немецко-русский словарь > Stück

См. также в других словарях:

  • isteţ — ISTÉŢ, EÁŢĂ, isteţi, e, adj. Ager (la minte), deştept, iscusit, priceput. ♦ Vioi, sprinten. – Din sl. istĩcĩ. Trimis de valeriu, 21.07.2003. Sursa: DEX 98  Isteţ ≠ bleg, greoi, neghiob, prost, prostănac, redus, tâmp, tont, molâu, molatic,… …   Dicționar Român

  • istéţ — adj. m., pl. istéţi; f. sg. isteáţã, pl. istéţe …   Romanian orthography

  • breaz — BREAZ, Ă, breji, ze, adj. 1. (Despre animale) Cu o pată albă în frunte sau cu o dungă albă pe bot. ♢ expr. A cunoaşte (pe cineva) ca pe un cal breaz = a cunoaşte foarte bine (pe cineva). 2. fig. (ir.; despre oameni) Deştept, isteţ, grozav. – Din… …   Dicționar Român

  • drac — DRAC, draci, s.m. 1. Fiinţă imaginară, de sex masculin, întruchipare a spiritului rău; diavol, demon, satana, necuratul, aghiuţă. ♢ expr. A fi dracul gol (sau împieliţat) sau a fi drac împieliţat = a) a fi rău, afurisit; b) a fi isteţ, poznaş.… …   Dicționar Român

  • iscusi — ISCUSÍ, iscusesc, vb. IV. tranz. şi refl. (înv.) A (se) face mai îndemânatic, mai ager. mai isteţ; a (se) face mai fin, mai rafinat. – Din sl. iskusiti. Trimis de valeriu, 17.02.2009. Sursa: DEX 98  iscusí vb., ind. prez …   Dicționar Român

  • isteţime — ISTEŢÍME, isteţimi, s.f. Agerime (de minte), iscusinţă, pricepere, vioiciune, ingeniozitate, isteţie, isteciune, perspicacitate. – Isteţ + suf. ime. Trimis de valeriu, 21.07.2003. Sursa: DEX 98  ISTEŢÍME s. 1. v. îndemânare. 2. v. inteligenţă.… …   Dicționar Român

  • marghiol — MARGHIÓL, OÁLĂ, marghioli, oale, adj. (reg.) Deştept, isteţ; p.ext. şmecher, şiret, ştrengar; uşuratic. – Din ngr. marghiólos. Trimis de claudia, 01.10.2003. Sursa: DEX 98  MARGHIÓL adj. v. ager, arătos, chipeş, deştept, dibaci, frumos,… …   Dicționar Român

  • mehenghi — MEHÉNGHI, GHE, (I) mehenghiuri, s.n., (II) mehenghi, ghe, adj. I, s.n. Piatră cu care se încercau metalele preţioase. II. adj. (Pop: adesea substantivat) Priceput, isteţ, abil; p. ext. şmecher, şiret: glumeţ, poznaş. – Din tc. mehenk. Trimis de… …   Dicționar Român

  • mintos — MINTÓS, OÁSĂ, mintoşi, oase, adj. (pop.) Care are multă minte; deştept, inteligent, capabil; iscusit, isteţ. ♦ Care dovedeşte inteligenţă, iscusinţă. – Minte + suf. os. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  MINTÓS adj. v. ager,… …   Dicționar Român

  • ocoş — ÓCOŞ adj. v. ager, deştept, dibaci, inteligent, iscusit, isteţ, îndemânatic, priceput. Trimis de siveco, 27.10.2008. Sursa: Sinonime  ócoş, ă, ócoşi, e, adj. (reg.) 1. deştept, isteţ, priceput. 2. sfătos, încrezut. 3. şiret, viclean. Trimis de… …   Dicționar Român

  • sprinten — SPRÍNTEN, Ă, sprinteni, e, adj. (Despre fiinţe; adesea adverbial) Care se mişcă repede şi cu uşurinţă; vioi, iute; (despre mişcări, acţiuni ale fiinţelor) care arată vioiciune, iuţeală. ♢ expr. Sprinten la minte = inteligent, deştept. ♦ fig.… …   Dicționar Român

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»