Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

uge

  • 1 глаз

    м
    Áuge n

    глаза́ навы́кате — Glótzaugen n pl

    зо́ркие глаза́ — schárfe Áugen

    подня́ть глаза́ на кого́-либо — zu j-m áufblicken vi

    ••

    на глаз — nach Áugenmaß

    с глазу на глаз — únter vier Áugen

    броса́ться в глаза́ — áuffallen (непр.) vi (s), in die Áugen spríngen (непр.) vi (s)

    у него́ ве́рный глаз — er hat ein sícheres Áuge

    на мои́х глазах́ — vor méinen Áugen

    на глазах́ у всех — vor áller Áugen

    вода́ поднима́лась на глазах́ — das Wásser stieg zúsehends

    она́ смотре́ла во все глаза́ — sie war ganz Áuge

    закрыва́ть глаза́ на что-либо — bei etw. ein Áuge zúdrücken

    откры́ть глаза́ кому-либо — j-m (D) die Áugen öffnen

    убира́йся с глаз мои́х доло́й — geh mir aus den Áugen

    идти́ куда́ глаза́ глядя́т — der Náse nach géhen (непр.) vi (s)

    за глаза́ дово́льно — übergenug

    у стра́ха глаза́ велики́ погов. — die Furcht hat táusend Áugen

    для отво́да глаз — zum Schein

    э́того хва́тит за глаза́ — das reicht vollkómmen aus

    за глаза́ ( в отсутствие кого-либо) — in Ábwesenheit von..., hínter dem Rücken

    темно́ хоть глаз вы́коли — es ist stóckfínster

    Новый русско-немецкий словарь > глаз

  • 2 око

    с уст.
    Áuge n
    ••

    о́ко за о́ко — Áuge um Áuge

    Новый русско-немецкий словарь > око

  • 3 глаз

    das Áuge -s, -n

    голубы́е, чёрные, ка́рие, больши́е, краси́вые, вырази́тельные, у́мные глаза́ — bláue, schwárze, bráune, gróße, schöne, áusdrucksvolle, klÚge Áugen

    де́вушка с хи́трыми, лука́выми, печа́льными глаза́ми — ein Mädchen mit lístigen, schláuen, tráurigen Áugen

    откры́ть, закры́ть, прищу́рить глаза́ — die Áugen öffnen [áufmachen], schlíeßen [zÚmachen], zÚkneifen

    У неё бы́ли запла́канные глаза́. — Sie hátte verwéinte Áugen.

    Не по́рти себе́ глаза́! — Verdírb dir nicht die Áugen!

    Он иска́л её в толпе́ глаза́ми. — Er sÚchte sie in der Ménge mit den Áugen.

    Я пло́хо ви́жу пра́вым глазом. — Ich séhe mit dem réchten Áuge schlecht.

    Мне что́-то попа́ло в глаз. — Mir ist étwas ins Áuge gekómmen.

    У неё на глаза́х вы́ступили слёзы. — Tränen tráten ihr in die Áugen.

    У него́ круги́ под глаза́ми. — Er hat Rínge um die Áugen [Únter den Áugen].

    говори́ть пра́вду в глаза́ — die Wáhrheit ins Gesícht ságen

    определи́ть расстоя́ние на глаз — éinen Ábstand nach Áugenmaß bestímmen

    разгово́р с глазу на глаз — ein Gespräch Únter vier Áugen

    Русско-немецкий учебный словарь > глаз

  • 4 вызывать

    несов.; сов. вы́звать
    1) просить, велеть явиться bestéllen (h), просить, велеть прийти kómmen lássen er lässt kommen, ließ kómmen, hat kómmen lássen; позвать rÚfen rief, hat gerÚfen кого л. A; офиц. в суд, в милицию и др. vorladen обыкн. Passiv vórgeladen werden er wird vórgeladen, wÚrde vórgeladen, ist vórgeladen wórden; тк. в суд laden, обыкн. Passiv

    Меня́ вы́звал к себе́ нача́льник. — Der Chef hat mich zu sich bestéllt [zu sich kómmen lássen].

    Нам ну́жно вы́звать врача́. — Wir müssen éinen Arzt kómmen lássen.

    Я вы́звал ма́стера. — Ich hábe éinen Hándwerker bestéllt [kómmen lássen].

    Я уже́ вы́звал такси́. — Ich hábe schon ein Táxi bestéllt.

    Учи́тель вы́звал меня́ к доске́. — Der Léhrer rief mich an die Táfel.

    Его́ вы́звали в суд в ка́честве свиде́теля. — Er wÚrde vor Gerícht als Zéuge geláden. / Er wÚrde als Zéuge vórgeladen.

    2) порождать - чувство, состояние и др. hervórrufen rief hervór, hat hervórgerufen что л. A, у кого л. bei D; послужить толчком áus|lösen (h) что л. A

    Э́то вы́звало у нас удивле́ние, страх, беспоко́йство, сомне́ния. — Das rief bei uns VerwÚnderung, Angst, Únruhe, Zwéifel hervór.

    Его́ слова́ вы́звали проте́ст, возмуще́ние. — Séine Wórte ríefen Prótest, Empörung hervór. / Séine Wórte lösten Protést, Empörung áus.

    Докла́д вы́звал среди́ студе́нтов оживлённую диску́ссию. — Der Vórtrag hat éine lébhafte Diskussión Únter den Studénten hervórgerufen [áusgelöst].

    Русско-немецкий учебный словарь > вызывать

  • 5 иметь в виду

    1) подразумевать méinen, im Áuge háben

    Кого́, что Вы име́ете в виду́? — Wen, was méinen Sie [háben Sie im Áuge]?

    2) учитывать, принимать во внимание berücksichtigen, in Betrácht zíehen

    Вы должны́ име́ть в виду́, что объём рабо́ты о́чень вели́к. — Sie müssen berücksichtigen [in Betrácht zíehen], dass der Úmfang der Arbeit sehr groß ist.

    Русско-немецкий учебный словарь > иметь в виду

  • 6 бельмо

    с
    (wéißer) Star m
    ••

    как бельмо́ на глазу́ разг. — wie ein Dorn im Áuge

    Новый русско-немецкий словарь > бельмо

  • 7 внимание

    с
    1) Áufmerksamkeit f

    обрати́ть внима́ние (на кого-либо, на что-либо) — beáchten vt, áchten vi (auf A), Áufmerksamkeit schénken (D)

    обрати́ть чьё-либо внима́ние на что-либо — j-s Áufmerksamkeit auf etw. (A) lénken

    обрати́те внима́ние на э́ту карти́ну — beáchten Sie díeses Bild

    обрати́ть на себя́ внима́ние — die Áufmerksamkeit auf sich zíehen (непр.); áuffallen (непр.) vi

    приня́ть во внима́ние — in Betrácht zíehen (непр.) vt, berücksichtigen vt; Rücksicht néhmen (непр.) (auf A)

    принима́я во внима́ние — in Ánbetracht (G); mit Rücksicht (auf A)

    оставля́ть без внима́ния — únberücksichtigt lássen (непр.) vt, áußer acht lássen (непр.) vt

    2) ( предупредительность) Áufmerksamkeit f; Rücksicht f (auf A)

    по́льзоваться внима́нием — Beáchtung fínden (непр.)

    ока́зывать внима́ние — Áchtung erwéisen (непр.) (D); zuvórkommend sein ( быть предупредительным)

    ••

    он весь внима́ние — er ist ganz Áuge und Ohr

    внима́ние! — Áchtung!

    Новый русско-немецкий словарь > внимание

  • 8 вооружённый

    1) bewáffnet

    вооружённые си́лы — Stréitkräfte f pl

    вооружённое восста́ние — bewáffneter Áufstand

    2) перен. áusgerüstet ( чем-либо - mit)

    вооружённый зна́ниями — mit Kénntnissen áusgerüstet [gewáppnet]

    ••

    вооружённым гла́зом — mit bewáffnetem Áuge

    Новый русско-немецкий словарь > вооружённый

  • 9 ворон

    м
    Rábe m
    ••

    во́рон во́рону глаз не вы́клюет — éine Krähe hackt der ánderen kein Áuge aus

    Новый русско-немецкий словарь > ворон

  • 10 вытечь

    (her)áusfließen (непр.) vi (s)

    глаз вы́тек — das Áuge ist áusgeflossen

    Новый русско-немецкий словарь > вытечь

  • 11 глазок

    I м (мн. ч. гла́зки) уменьш. II м (мн. ч. глазки́)
    1) ( окошечко) Spión m, Gúckloch n (умл.)
    2) бот. Knóspe f, Bláttknospe f; Áuge n ( при прививке)
    ••

    де́лать кому́-либо гла́зки — mit j-m líebäugeln vi

    Новый русско-немецкий словарь > глазок

  • 12 заглянуть

    1) hinéinblicken vi, hinéinsehen (непр.) vi, scháuen vi

    загляну́ть в глаза́ — in die Áugen [ins Áuge] scháuen vi

    загляну́ть в слова́рь [в кни́гу] ( для справки) — im Wörterbuch [im Buch] náchschlagen (непр.) vi, vt

    2) разг. vorbéikommen (непр.) vi (s) (к кому́-либо - bei)

    я загляну́л туда́ на мину́ту — ich ging auf éinen Áugenblick hinéin

    я загляну́ к тебе́ — ich kómme bei dir vorbéi

    Новый русско-немецкий словарь > заглянуть

  • 13 закрыть

    1) schlíeßen (непр.) vt, zúmachen vt

    закры́ть глаза́ — die Áugen schlíeßen (непр.)

    закры́ть кни́гу — das Buch zúschlagen (непр.)

    закры́ть рот — den Mund zúmachen

    закры́ть на ключ [на замо́к] — zúschließen (непр.) vt, verschlíeßen (непр.) vt

    2) ( покрыть чем-либо) bedécken vt, zúdecken vt, verdécken vt

    ту́чи закры́ли не́бо — die Wólken bedéckten den Hímmel, der Hímmel bewölkte sich

    3) (границу, путь и т.п.) spérren vt
    4) ( закончить) (áb)schlíeßen (непр.) vt

    закры́ть собра́ние — die Versámmlung schlíeßen (непр.)

    ••

    закры́ть ско́бки — die Klámmern schlíeßen (непр.)

    закры́ть счёт бухг. — die Réchnung ábschließen (непр.)

    закры́ть глаза́ на что-либо — ein Áuge bei etw. zúdrücken

    Новый русско-немецкий словарь > закрыть

  • 14 заметный

    1) mérklich, bemérkbar; ins Áuge fállend, áuffallend ( бросающийся в глаза)

    по нему́ заме́тно, что... — man merkt es ihm an, daß...

    2) ( значительный) bedéutend; hervórragend ( выдающийся)

    Новый русско-немецкий словарь > заметный

  • 15 затечь

    1) ( куда-либо) flíeßen (непр.) vi (s) (hínter, in A), hinéinfließen (непр.) vi (s); éindringen (непр.) vi (s) ( проникнуть)
    2) ( онеметь) steif wérden; éinschlafen (непр.) vi (s) (разг.)

    у меня́ но́ги затекли́ — mir sind die Béine éingeschlafen

    3) ( распухнуть) ánschwellen (непр.) vi (s), geschwóllen sein

    у него́ затёк глаз — er hat ein verquóllenes Áuge

    Новый русско-немецкий словарь > затечь

  • 16 зоркий

    1) schárfsichtig
    2) перен. ( бдительный) wáchsam, scharf

    зо́рко следи́ть за чем-либо — ein wáchsames Áuge für etw. háben

    Новый русско-немецкий словарь > зоркий

  • 17 ласкать

    1) liebkósen (liebkóste, liebkóst) vt, stréicheln vt ( гладить)
    2) перен. erfréuen vt, ergötzen vt

    карти́на ласка́ет глаз — das Bild erfréut den Blick, das Áuge wéidet sich an dem Ánblick des Bíldes

    Новый русско-немецкий словарь > ласкать

  • 18 лжесвидетель

    м
    fálscher Zéuge

    Новый русско-немецкий словарь > лжесвидетель

  • 19 меткий

    1) sícher, scharf, tréffsicher

    ме́ткий глаз — schárfes [sícheres] Áuge

    ме́ткий стрело́к — gúter Schütze; Schárfschütze m ( снайпер)

    ме́ткий вы́стрел — wóhlgezielter Schuß; Tréffer m ( попадание)

    2) (о выражении, слове и т.п.) tréffend

    ме́ткое сравне́ние — tréffender Vergléich

    Новый русско-немецкий словарь > меткий

  • 20 намётанный

    намётанный глаз — ein geübtes Áuge

    Новый русско-немецкий словарь > намётанный

См. также в других словарях:

  • uge — ME. variant of huge a …   Useful english dictionary

  • Uge —  Uge Hilfe zu Wappen …   Deutsch Wikipedia

  • uge — del·uge; ref·uge; …   English syllables

  • uge — u|ge sb., n, r, rne, i sms. uge , fx ugekort, ugemagasin, ugeplan; to gange om ugen; det varer en uges tid; han tager tre ugers ferie …   Dansk ordbog

  • Uge Sogn — Vorlage:Infobox Ort in Dänemark/Wartung/Höhe fehlt  Uge Sogn (dt: Uk) …   Deutsch Wikipedia

  • UGE — Universal Game Editor (Computing » Software) *** Ultimate Gamers Expo (Community » Sports) ** University General Education (Academic & Science » Universities) * Union Grove Elementary school (Community » Schools) * Unidentified Genetic Expression …   Abbreviations dictionary

  • UGE — Unión gastroesofágica …   Diccionario de siglas médicas y otras abreviaturas

  • Uge — En ugeinddeling på 7 døgn er anvendt i årtusinder. Allerede i Kaldæa, det gamle ægypten og hos jøderne var en sådan tidsinddeling, helt uafhængigt af året, taget i brug. I Europa eksisterede der rundt om uger med andre antal dage, men den kristne …   Danske encyklopædi

  • uge — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Ughele …   Names of Languages ISO 639-3

  • UGE — abbr. University General Education …   Dictionary of abbreviations

  • ūgė — ū̃gė sf. (2) 1. žr. ūgis 1: Šitas didesnės ū̃gės, vyriškas Prng. 2. žr. ūgis 3: Jau mano ū̃gėj burtų nebuvo Rš. 3. žr. ūgis 4: Namų ū̃gės karvė Dglš. 4. būdas, prigimimas: Ta …   Dictionary of the Lithuanian Language

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»