Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

uelkʷ-

  • 1 ἄλοξ

    ἄλοξ, - κος
    Grammatical information: f.
    Meaning: `furrow' (Trag., Com.).
    Other forms: Also αὖλαξ (Hes.), ὦλκα, - ας acc. sg., pl. (Hom.), Dor. ὦλαξ EM 625, 37and in ὁμ-ώλακες (A. R. 2, 396). Further εὑλάκᾱ `plough' with the Lacon. fut. inf. εὑλαξεῖν (Orac. ap. Th. 5, 16); and αὑλάχα ἡ ὕννις H. and *ὄλοκες (cod. ὀλοκεύς) αὔλακες H.
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: The relation between these forms was unclear. Solmsen Unt. 258ff. explained ὦλκα from *ἄϜολκα ( κατὰ ὦλκα Ν 707 for original *κατ' ἄϜολκα); it is strange that this form did not live on. Beside *ἀ-Ϝολκ- the zero grade would give *ἀ-Ϝλακ- in αὖλαξ. The root was supposed in Lith. velkù, OCS vlěkǫ, Av. varǝk- `draw'; one could assume * h₂uelk-. This is tempting, but must not be correct. If the Balto-Slavic words are isolated (there is further only Av. vǝrǝc-), the verb may be non-IE; also it is rather * uelkʷ-, which makes the connection with Greek impossible; further there is no trace of the verb in Greek, which has ἔλκω \< *selk-. εὑλάκα can no longer be explained from different prothesis, *ἐ-Ϝλακ-. But ἄλοξ cannot be explained in this way: metathesis of *αϜολκ- would give *αυλοκ-; an after the F had disappeared, metathesis was no longer possible (only contraction to *ωλκ-). - I see no reason to reject ὀλοκ-. ὦλαξ was perhaps taken from a compound, like ὁμώλακ-, which would give *ολακ-. - Pisani JF 53, 29 derived αὖλαξ from αὑλός and separated it from ἄλοξ etc., which is improbable. - The variants are strongly reminiscent of substr. words, as Beekes Dev. 40 held (withdrawn ib. 275-7). Variation of prothetic ε\/α\/ο\/αυ\/ευ is typical of substr. words, as is κ\/χ ( αὐλάχα). So more probably we have to assume a substr. word. The start with the Homeric form was wrong: it is the only form that has no vowel between λ and κ, and is therefore suspect. If we assume labialised phonemes, like , a reconstruction * alʷak- gives all forms: αὖλαξ (by anticipation of the labial feature; which gives ὦλαξ by contraction), ἄλοξ (influence on the second vowel ; ὀλοκ- on both vowels), interchange α\/ε gave εὐλακ-; see Beekes Pre-Gr., and cf. ἀρασχάδες etc. Homer might have had *κατ' ὠλακ(α), which became unclear during the tradition.
    Page in Frisk: 1,77

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄλοξ

  • 2 velkti

    velkti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `drag'
    Old Church Slavic:
    vlěšti `drag' [verb], vlěkǫ [1sg]
    Russian:
    volóč' (coll.) `drag' [verb], volokú [1sg], voločët [3sg];
    vleč' `drag' [verb], vlekú [1sg], vlečët [3sg] \{1\}
    Old Russian:
    voloči `drag' [verb], voloku [1sg]
    Czech:
    vléci `drag' [verb], vleku [1sg]
    Slovak:
    vliect' `drag' [verb], vlečiem [1sg]
    Polish:
    wlec `drag' [verb], wlokę [1sg]
    Serbo-Croatian:
    vúći `drag' [verb], vúćēm [1sg];
    Čak. vũći (Vrgada) `drag' [verb], vūćȅš [2sg];
    Čak. vũć (Orbanići) `drag' [verb], vūćȅn [1sg]
    Slovene:
    vlẹ́či `drag' [verb], vlẹ́čem [1sg]
    Bulgarian:
    vleká `drag' [verb], vlečéš [2sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: u̯elk- / u̯ilk-
    Lithuanian:
    vil̃kti `drag' [verb], vel̃ka [3ps], vil̃ko [3pt]
    Latvian:
    vìlkt `drag' [verb], vę̀lku [1sgps]
    Indo-European reconstruction: h₂uelk-tei

    Slovenščina-angleščina big slovar > velkti

См. также в других словарях:

  • Uelk — *1. Da hat ein Uelk (Iltis) gepisst. (Soest.) Da stinkt es, da taugt es nicht. *2. Dar hät en Uelk miegen. (Arnsberg.) *3. Do is en Uelk im Pütt stert. (Grafschaft Mark.) …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Kerl — 1. A dummer Karl eis ni gescheut. (Kreis Militsch.) Ein dummer Kerl ist nie gescheit. 2. Aus am tüchtigen Kerl koan a grûss Thier war n. (Schles.) Aus einem tüchtigen Kerl kann ein grosses Thier werden. Span.: Debajo de ser hombre puedo venir á… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Molum — * He is molum. Da die Ostfriesen, besonders an den Küstenstrichen, gute Trinker sind, so fehlt es unter ihnen auch nicht an Redensarten für die verschiedenen Grade des Trinkens und Betrunkenseins, die ich nach Kern (116) hier zur Ergänzung von… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»