-
1 shake
[ʃeɪk] 1. pt shook, pp shaken, vttrząść +instr, potrząsać (potrząsnąć perf) +instr; bottle, person wstrząsać (wstrząsnąć perf) +instr; cocktail mieszać (zmieszać perf); beliefs, resolve zachwiać ( perf) +instrto shake one's head — kręcić (pokręcić perf) głową
to shake hands with sb — uścisnąć ( perf) czyjąś dłoń, podawać (podać perf) komuś rękę
Phrasal Verbs:- shake up2. vitrząść się (zatrząść się perf), drżeć (zadrżeć perf)3. n* * *[ʃeik] 1. past tense - shook; verb1) (to (cause to) tremble or move with jerks: The explosion shook the building; We were shaking with laughter; Her voice shook as she told me the sad news.) trząść (się)2) (to shock, disturb or weaken: He was shaken by the accident; My confidence in him has been shaken.) wstrząsnąć, zachwiać2. noun1) (an act of shaking: He gave the bottle a shake.) potrząsanie2) (drink made by shaking the ingredients together vigorously: a chocolate milk-shake.) koktail•- shaking- shaky
- shakily
- shakiness
- shake-up
- no great shakes
- shake one's fist at
- shake one's head
- shake off
- shake up -
2 shake hands with (someone) / shake someone's hand
(to grasp a person's (usually right) hand, in one's own (usually right) hand, as a form of greeting, as a sign of agreement etc.) uścisnąć dłoń, przywitać się zEnglish-Polish dictionary > shake hands with (someone) / shake someone's hand
-
3 shake hands with (someone) / shake someone's hand
(to grasp a person's (usually right) hand, in one's own (usually right) hand, as a form of greeting, as a sign of agreement etc.) uścisnąć dłoń, przywitać się zEnglish-Polish dictionary > shake hands with (someone) / shake someone's hand
См. также в других словарях:
uścisnąć — dk Va, uścisnąćnę, uściśniesz, uściśnij, uścisnąćnął, uścisnąćnęła, uścisnąćnęli, uściśnięty, uścisnąćnąwszy «wziąć w objęcia, mocno objąć, ująć, ścisnąć» Uścisnąć czyjąś dłoń, prawicę, rękę. Uścisnąć kogoś mocno, serdecznie. uścisnąć się… … Słownik języka polskiego
uścisnąć — grabę Uścisnąć dłoс, zwłaszcza na znak zgody Eng. To shake hands, as a sign of agreement or reconciliation … Słownik Polskiego slangu
uścisnąć (się) — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}ściskać (się) II {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ściskać [uścisnąć] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czyjąś} {{/stl 8}}dłoń [rękę] {{/stl 13}}{{stl 7}} ujmować czyjąś dłoń i lekko ją ściskać na znak powitania, pożegnania lub wzajemnego przebaczenia, pojednania i zgody : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wychodząc, długo ściskał jej dłoń.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dać grabę — Uścisnąć dłoс, zwłaszcza na znak zgody Eng. To shake hands, as a sign of agreement or reconciliation … Słownik Polskiego slangu
przybić piątkę — Uścisnąć dłoс, zwłaszcza na znak zgody Eng. To shake hands, as a sign of agreement … Słownik Polskiego slangu
przyklepnąć — Uścisnąć dłoс, zwłaszcza na znak zgody Eng. To shake hands, as a sign of agreement … Słownik Polskiego slangu
dłoń — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, lm M. dłonie, N. dłoniami || mi {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wewnętrzna strona ręki od nadgarstka do nasady palców : {{/stl 7}}{{stl 10}}Linie papilarne na dłoni. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ręka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, lm M. ręce, D. rąk, N. rękami {{/stl 8}}{{stl 7}}|| {{/stl 7}}{{stl 8}}rękoma {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} chwytna część kończyny górnej od nadgarstka aż do palców; dłoń : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ściskać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, ściskaćam, ściskaća, ściskaćają, ściskaćany {{/stl 8}}– ścisnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, ściskaćnę, ściśnie, ściśnij, ściskaćnął, ściskaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podać — 1. Móc sobie ręce podać a) «znaleźć się w podobnej sytuacji» b) «mieć ze sobą coś wspólnego, zwykle jakąś złą cechę» 2. Podać sobie ręce a) «uścisnąć sobie prawe dłonie na powitanie lub pożegnanie, na znak pogodzenia się, dobicia targu itp.» b)… … Słownik frazeologiczny