Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

turban-top

  • 1 строчек

    Русско-английский сельскохозяйственный словарь > строчек

  • 2 лопастник

    Универсальный русско-английский словарь > лопастник

  • 3 лопастник

    мик.

    Русско-английский биологический словарь > лопастник

  • 4 शिरस् _śiras

    शिरस् n. [शॄ-असुन् निपातः Uṇ.4.193]
    1 The head; शिरसा श्लाघते पूर्वं (गुणं) परं (दोषं) कण्ठे नियच्छति Subhās.
    -2 Skull.
    -3 A peak, summit, top (as of a mountain); हिमगौरैरचलाधिपः शिरोभिः Ki.5.17; Śi.4.54.
    -4 The top of a tree.
    -5 The head or top of anything; तेनाहृतो महातालो वेपमानो बृहच्छिराः Bhāg.1.15.33; शिरसि मसीपटलं दधाति दीपः Bv.1.74.
    -6 Pinnacle, acme, highest point.
    -7 Front, forepart, van (as of an army); पुत्रस्य ते रणशिरस्ययमग्रयायी Ś.7.26; U.5.3.
    -8 Chief, principal, head (usually at the end of comp.).
    -9 N. of the verse in the गायत्री (from आपो ज्योतिः to स्वरोम्); cf. T. Ar.1.27; Bhāg 5.9.5.
    -Comp. -अस्थि n. (
    शिरोस्थि) the skull.
    -कपालिन् m. an ascetic who carries about a human skull.
    -क्रिया presentation of the head.
    -गृहम् (शिरोगृहम्) a room on the top of a house, turret, garret.
    -ग्रहः (शिरोग्रहः) affection of the head, head- ache.
    -छेदः, -छेदनम् (
    शिरश्छेदः &c.) beheading, decapitation.
    -तापिन् m. an elephant.
    -त्रम्, -त्राणम् 1 a helmet; च्युतैः शिरस्त्रैश्चषकोत्तरेव R.7.49,66; अपनीत- शिरस्त्राणाः 4.64.
    -2 a head-dress.
    -धरा, -धिः, ध्रः (शिरोधरा, -धिः, -ध्रः) the neck; तेषां शिरोधरान् धूताञ्छरध्वज- धनूंषि च Rām.7.7.17; निकृत्तबाहूरुशिरोध्रविग्रहम् Bhāg.1. 59.16; Śi.4.52;5.65; cf. कम्बुशिरोधिः Chaitanyachandro- daya 3.
    -पीठम् the back of the neck.
    -पीडा headache.
    -पुष्पम् an ornament for the head; स्फुरितारुणवर्णेन शिर- ष्पुष्पेण शोभिताम् Śiva B.2.53.
    -प्रणामः bending the head.
    -प्रदानम् giving up the head or life.
    -प्रावरणम् a tur- ban.
    -फलः the cocoa-nut tree.
    -भूषणम् (शिरोभूषणम्) an ornament for the head.
    -मणिः (शिरोमणिः) 1 a jewel worn on the head.
    -2 a crest-jewel.
    -3 a title of respect conferred on learned men.
    -मर्मन् m. (
    शिरोमर्मन्) a hog.
    -मालिन् m. (
    शिरोमालिन्) an epithet of Śiva.
    -रत्नम् (शिरोरत्नम्) a jewel worn on the head.
    -रुजा (शिरोरुजा) head-ache.
    -रुह् m.,
    -रुहः (शिरोरुह्- रुहः) (also शिरसिरुह्-हः) the hair of the head; शिरोरुहैः स्नानकषायवासितैः स्त्रियो निदाधं शमयन्ति कामिनाम् Ṛs. 1.4; Ku.5.9; R.15.16.
    -रोगः a disease of the head; अथातः शिरोरोगविज्ञानीयमध्यायं व्याख्यास्यामः Suśr.
    -वर्तिन् a. (
    -शिरोवर्तिन्) being at the head. (-m.) a chief, any one at the head of affairs.
    -वल्ली (शिरोवल्ली) the crest of a peacock.
    -वृत्तम् (शिरोवृत्तम्) pepper.
    -वेष्टः, वेष्टनम् (शिरोवेष्टः, -ष्टनम्) a head-dress, turban; शिरोवेष्टनव्याजतस्ते मुखेन्दोः Sūkti.35.
    -शूलम् head-ache.
    -रथः 1 leader, chief.
    -2 a plaintiff. -a. imminent.
    -स्थानम् main apartment; गतेष्वस्मासु राजा नः शिरःस्थानानि पश्यतु Pratimā 1.31.
    -हारिन् m. (
    शिरोहारिन्) an epithet of Śiva.

    Sanskrit-English dictionary > शिरस् _śiras

  • 5 חזק

    חֲזַקch. 1) same.Part. pass. חֲזִיק tied up, bandaged. Y.Ber.II, 4c top דהוה ח׳ רישיה when his head was tied up (with a turban); Pesik. R. s. 22 (not רישין, v. notes in ed. Fr.). Y.Pes.X, 37c וח׳ רישיהוכ׳ and his head was tied up (or he felt like having a bandage around his head) ; Y.Shek.III, 47c top והוה חזוק (read חזיק); וחזק (corr. acc.). 2) to take possession. B. Bath.52b, sq. חֲזַק וקני take possession and acquire; a. fr. Pa. חַזֵּיק to fasten.Lev. R. s. 21 (read) חַזֵּק כפתוי tighten his muzzle, v. כֵּיפְתָא.Part. pass. מְחַזַּק. Targ. Y. Gen. 50:1. Af. אַחֲזֵיק as preced. Hif. 1) (with טיבו) to give credit to. Y.Ber.II, 5a bot. אנא מַחֲזִיק טיבו לראשיוכ׳ I give credit to my head, which bends of itself Bab. ib. 19a לאַחֲזוּקֵי ליהוכ׳ that due credit for the preservation of Israel be given to Moses. 2) to presume. Shebu.46b לאַחֲזוּקֵי אינש בגנבי לא מַחְזְקִינָן we must not put a person in the category of thieves (on the charge of one individual); a. e. 3) to adhere to, adopt. Ḥull.4a כיון דאַחֲזִיקוּ בהו א׳ בהו since they (the Samaritans) have adopted it, they observe it (also for Israelites). Ib. אַחֲזוּק ולא א׳וכ׳ as to their observance or non-observance of adopted unwritten customs for Israelites there are differences of opinion; a. fr. 4) to take possession, to claim possession. B. Bath.29b כי היכי דלא תַחְזְקוּ אהדדי ed. (differ. in Ms. M., v. Rabb. D. S. a. l.) that you might not claim possession against one another. Ib. 36a האי מאן דא׳וכ׳ if one claims a field on the ground of possession, if it lies outside, v. גּוּדָּא I. Ib. לא מַחְזְקֵי בן ולא מַחְזְקִינָן בהו they have no claim of possession against us (for one might have been afraid to disturb them), and they have no claim against us (for, being wealthy, they might not have cared to drive one out); a. fr. 5) to be strong, encouraged. Gitt.62a אַחֲזוּקוּ ‘be strong (a greeting to field laborers, v. preced.). Ithpa. אִתְחַוֵּק, Ithpe. אִתְחֲזֵיק 1) to adhere to. Targ. Prov. 4:13; a. e. 2) to be known, be under the presumption. Targ. Y. Lev. 19:33 (v. preced.).Ḥull.10b היכא דלא א׳ where no presumption (of leprosy) has as yet been formed. Snh.89b דמִיתְחֲזַקוכ׳ Ms. M. (ed. מוחזק) where one is approved (as a righteous prophet), it is different.

    Jewish literature > חזק

  • 6 חֲזַק

    חֲזַקch. 1) same.Part. pass. חֲזִיק tied up, bandaged. Y.Ber.II, 4c top דהוה ח׳ רישיה when his head was tied up (with a turban); Pesik. R. s. 22 (not רישין, v. notes in ed. Fr.). Y.Pes.X, 37c וח׳ רישיהוכ׳ and his head was tied up (or he felt like having a bandage around his head) ; Y.Shek.III, 47c top והוה חזוק (read חזיק); וחזק (corr. acc.). 2) to take possession. B. Bath.52b, sq. חֲזַק וקני take possession and acquire; a. fr. Pa. חַזֵּיק to fasten.Lev. R. s. 21 (read) חַזֵּק כפתוי tighten his muzzle, v. כֵּיפְתָא.Part. pass. מְחַזַּק. Targ. Y. Gen. 50:1. Af. אַחֲזֵיק as preced. Hif. 1) (with טיבו) to give credit to. Y.Ber.II, 5a bot. אנא מַחֲזִיק טיבו לראשיוכ׳ I give credit to my head, which bends of itself Bab. ib. 19a לאַחֲזוּקֵי ליהוכ׳ that due credit for the preservation of Israel be given to Moses. 2) to presume. Shebu.46b לאַחֲזוּקֵי אינש בגנבי לא מַחְזְקִינָן we must not put a person in the category of thieves (on the charge of one individual); a. e. 3) to adhere to, adopt. Ḥull.4a כיון דאַחֲזִיקוּ בהו א׳ בהו since they (the Samaritans) have adopted it, they observe it (also for Israelites). Ib. אַחֲזוּק ולא א׳וכ׳ as to their observance or non-observance of adopted unwritten customs for Israelites there are differences of opinion; a. fr. 4) to take possession, to claim possession. B. Bath.29b כי היכי דלא תַחְזְקוּ אהדדי ed. (differ. in Ms. M., v. Rabb. D. S. a. l.) that you might not claim possession against one another. Ib. 36a האי מאן דא׳וכ׳ if one claims a field on the ground of possession, if it lies outside, v. גּוּדָּא I. Ib. לא מַחְזְקֵי בן ולא מַחְזְקִינָן בהו they have no claim of possession against us (for one might have been afraid to disturb them), and they have no claim against us (for, being wealthy, they might not have cared to drive one out); a. fr. 5) to be strong, encouraged. Gitt.62a אַחֲזוּקוּ ‘be strong (a greeting to field laborers, v. preced.). Ithpa. אִתְחַוֵּק, Ithpe. אִתְחֲזֵיק 1) to adhere to. Targ. Prov. 4:13; a. e. 2) to be known, be under the presumption. Targ. Y. Lev. 19:33 (v. preced.).Ḥull.10b היכא דלא א׳ where no presumption (of leprosy) has as yet been formed. Snh.89b דמִיתְחֲזַקוכ׳ Ms. M. (ed. מוחזק) where one is approved (as a righteous prophet), it is different.

    Jewish literature > חֲזַק

  • 7 उष्णीषः _uṣṇīṣḥ _षम् _ṣam

    उष्णीषः षम् [उष्णमीषते हिनस्ति ईष् क Tv.]
    1 Any- thing wound round the head. रक्तोष्णीषधराः स्त्रियः Rām. 6.8.6. उष्णीषबन्धस्थाने ललाटोपरि पट्टबन्धरेखा.
    -2 Hence, a turban, diadem, crownet; बलाकापाण्डुरोष्णीषम् Mk.5.19. हेमासने कृतोष्णीषमभिषिच्य नृपं व्यधात् Bm.1.678. उष्णीषेणैव शुचिना व्यभादुत्तंसधारिणा Śiva. B.21.29. and 22.8. ˚पट्ट K.16; Ratn.1.4.
    -3 A distinguishing mark.
    -4 A characteristic mark (of hair) on the head of a Buddha which indicates his future sanctity उष्णीषः स्फुट एष मूर्धनि विभात्यूर्णेयमन्तर्भुवोः Nāg.1.17.
    -5 The top of a building.

    Sanskrit-English dictionary > उष्णीषः _uṣṇīṣḥ _षम् _ṣam

  • 8 मूर्धन् _mūrdhan

    मूर्धन् m. [मुह्यत्यस्मिन्नाहते इति मूर्धा, cf. Uṇ.1.156]
    1 The forehead, brow.
    -2 The head in general; नतेन मूर्ध्ना हरिरग्रहीदपः Śi.1.18; R.16.81; नैसर्गिकी सुरभिणः कुसुमस्य सिद्धा मूर्ध्नि स्थितिर्न चरणैरवताडनानि U.1.14; Ku.3.22.
    -3 The highest or most prominent part, top, summit, peak, head; अतिष्ठन्मनुजेन्द्राणां मूर्ध्नि देवपतिर्यथा Mb. 'stood at the head of all kings' &c.; उत्तमे शिखरे जाते भूम्यां पर्वतमूर्धनि Sandhyā Mantra; Ś.5.7; Me.17.
    -4 (Hence) A leader, head, chief, foremost, prominent.
    -5 Front, van, forepart; स किल संयुगमूर्ध्नि सहायतां मघवतः प्रतिपद्य महारथः R.9.19.
    -6 (In geom.) The base.
    -7 (In gram.) The roof of the palate.
    -Comp. -अन्तः the crown of the head.
    -अक्षिषिक्त a.
    1 consecrated, crowned, inaugurated; मूर्धाभिषिक्तं कुमुदो बभाषे R.16.81.
    -2 common, stock (as an instance); उत्कृत्योत्कृत्य कृत्तिं इति बीभत्सस्य मूर्धाभिषिक्तमुदाहरणम्.
    (-क्तः) 1 a consecrated king; पश्य मूर्धाभिषिक्तानामाचार्य कदनं महत् Mb.7.15.12.
    -2 a man of the Kṣatriya caste.
    -3 a minister.
    -4 = मूर्धावसिक्त (1) q. v.
    -अभिषेकः consecration, inaugura- tion.
    -अवसिक्तः 1 N. of a particular mixed tribe sprung from a Brāhmaṇa father and Kṣatriya mother.
    -2 a consecrated king.
    -कर्णी, कर्परी f. an umbrella.
    - a. sitting down on the head; स्यन्दनैः स्यन्दनगता गजैश्च गजमूर्धगाः Rām.7.7.5.
    -जः 1 the hair (of the head); पर्याकुला मूर्धजाः Ś.1.3; विललाप विकीर्णमूर्धजा Ku.4.4 'she tore her hair for grief'.
    -2 the mane.
    -3 a crown, helmet; विमुक्तमूर्धजा ये च ये चापि हतवाहनाः Mb.1.5.12.
    -ज्योतिस् n. see ब्रह्मरन्ध्र or मुद्रामार्ग.
    -पातः splitting of the skull.
    -पिण्डः a lump upon the head (of an elephant in rut).
    -पुष्पः the Śirīṣa tree.
    -रसः the scum of boiled rice.
    -वेष्टनम् a turban, diadem.

    Sanskrit-English dictionary > मूर्धन् _mūrdhan

  • 9 शीर्षम् _śīrṣam

    शीर्षम् [शिरस्-पृषो ˚ शीर्षादेशः, शॄ-क सुक् च वा]
    1 The head; शीर्षे सर्पो देशान्तरे वैद्यः Karpūr.; Mu.1.21.
    -2 The black variety of aloe-wood.
    -3 The upper part, tip, top; पञ्चशीर्षा यवाश्चापि शतशीर्षाश्च शालयः Mb.6.3.19.
    -4 The fore-part, front.
    -Comp. -अवशेषः the head only as the remainder.
    -आमयः any affection or disease of the head.
    -उदयः an epithet of the zodiacal signs, Gemini, Leo, Virgo, Libra, Scorpio, Aquarious, and Pisces.
    -घातिन् an executioner; P.III.2.51.
    -छेदः decapitation.
    -छेदिक, -छेद्य a. fit to be beheaded, deserving death by dacapitation; शीर्षच्छेद्यः स ते राम तं हत्वा जीवय द्विजम् U.2.8; R.15.51.
    -त्राणम्, -रक्षम् a helmet.
    -पट्टकः a turban.
    -वर्तनम् submission to punishment.
    -शोकः pain in the head.

    Sanskrit-English dictionary > शीर्षम् _śīrṣam

  • 10 फलक


    phalaka
    (ifc. f. ikā) = phala, fruit, result, gain (- tva n.) Kull. on Mn. II, 146 ;

    menstruation (cf. nava-phalikā);
    ( phálaka) n. (m. gaṇa ardharcâ̱di;
    ifc. f. ā) a board, lath, plank, leaf. bench Br. GṛṠrS., etc.;
    a slab orᅠ tablet (for writing orᅠ painting on;
    alsoᅠ = page, leaf) Kāv. Yājñ. Sch. Lalit. ;
    a picture (= citra-ph-). Mṛicch. IV, 3/4 ;
    a gamingboard (cf. ṡāri-ph-);
    a wooden bench MBh. ;
    a slab at the base (of a pedestal;
    cf. sphaṭika-ph-);
    any flat surface (often in comp. with parts of the body, applied to broad flat bones cf. aṉsa-, phaṇā-, lalāṭa-ph- etc.);
    the palm of the hand ṠBr. ;
    the buttocks L. ;
    the top orᅠ head of an arrow Kull. on Mn. VII, 90 ;
    a shield MBh. ;
    bark (as a material for clothes) MBh. Hariv. ;
    the pericarp of a lotus Ṡiṡ. ;
    = - yantra Gol.;
    a layer W. ;
    the stand on which a monk keeps his turban Buddh. ;
    m. Mesua Roxburghii L. ;
    (ā orᅠ ikā) f. seeᅠ below
    - फलकपरिधान
    - फलकपाणि
    - फलकपुर
    - फलकयन्त्र
    - फलकसक्थ

    Sanskrit-English dictionary > फलक

  • 11 סודר

    סוּדָר(mostly pl. form סוּרָרִין) f. (סָרַר; cmp. דּוּר II) scarf wound around the head and hanging down over the neck, turban. Sabb.120a וסודר שבצוארו and a scarf hanging down over his neck (v. Rashi); Y. ib. XVI, end, 15d וסודרין שעל זרועותיו (not וסי׳) hanging down over his arms. Succ.51b וחזן … והסודרין בידו and the superintendent of the synagogue stood there with a scarf (as a flag) in his hand; ומניף בסודר; Tosef. ib. IV, 6 בסודרין; Y. ib. V, 55b top בסודרין, v. נוּף; Snh.VI, 1. Ib. VII, 2 (52b) ונותנין סודר קשה לתוך הרכה (Y. ed. סודרין) they put a twisted scarf of coarse material within a soft one and wound it around his neck; a. fr.(Lat. sudarium is a phonetic coincidence with our w., from which it differs in meaning.

    Jewish literature > סודר

  • 12 סוּדָר

    סוּדָר(mostly pl. form סוּרָרִין) f. (סָרַר; cmp. דּוּר II) scarf wound around the head and hanging down over the neck, turban. Sabb.120a וסודר שבצוארו and a scarf hanging down over his neck (v. Rashi); Y. ib. XVI, end, 15d וסודרין שעל זרועותיו (not וסי׳) hanging down over his arms. Succ.51b וחזן … והסודרין בידו and the superintendent of the synagogue stood there with a scarf (as a flag) in his hand; ומניף בסודר; Tosef. ib. IV, 6 בסודרין; Y. ib. V, 55b top בסודרין, v. נוּף; Snh.VI, 1. Ib. VII, 2 (52b) ונותנין סודר קשה לתוך הרכה (Y. ed. סודרין) they put a twisted scarf of coarse material within a soft one and wound it around his neck; a. fr.(Lat. sudarium is a phonetic coincidence with our w., from which it differs in meaning.

    Jewish literature > סוּדָר

  • 13 קולס

    קוֹלָסm. ( קלס to be round; cmp. קוֹלָא, קוּלִית) 1) cap, helmetPl. קוֹלָסִים, קוֹלָסִין, קוֹלָסוֹת. Gen. R. s. 99 אילו לובשי כובעים ואילו לובשי ק׳ Midr. Haggadol (communic. by S. Schechter; ed. קיסים, corr. acc.) they (the priests) wear turbans, and they (the Greek soldiers) wear helmets. Yalk. Deut. 885 הואיל והם יוצאין בקלוסין … יוצא בקלוסין (corr. acc.) as they (the gentiles) go out with helmets, so will I ; Sifré Deut. 81 בתולסין (corr. acc.). Zeb.88b קונאות של קולסות (Mus. s. v. קונאות; v. Rabb. D. S. a. l. note 5), v. קוֹנָאוֹת.(Gen. R. s. 19 קולסין (Yalk. ib. 27 דקיסלוון) girdles tied around like a turban, v. קוּלְסִיתָא. 2) קוֹלְסֵי כרוב cabbage-heads. Ukts. I, 4 שרשי ק׳ הכרוב (ed. Dehr. קָלְסֵי אכרוב) cabbage stalks; (Maim.: the shoots under the head, which are thrown away). Y.Bets. V, 63a top. Tosef.Shebi.VII, 17 שורשי ק׳ הכ׳וכ׳ cabbage stalks in the ground even if they are dried up.V. קָלַס II.

    Jewish literature > קולס

  • 14 קוֹלָס

    קוֹלָסm. ( קלס to be round; cmp. קוֹלָא, קוּלִית) 1) cap, helmetPl. קוֹלָסִים, קוֹלָסִין, קוֹלָסוֹת. Gen. R. s. 99 אילו לובשי כובעים ואילו לובשי ק׳ Midr. Haggadol (communic. by S. Schechter; ed. קיסים, corr. acc.) they (the priests) wear turbans, and they (the Greek soldiers) wear helmets. Yalk. Deut. 885 הואיל והם יוצאין בקלוסין … יוצא בקלוסין (corr. acc.) as they (the gentiles) go out with helmets, so will I ; Sifré Deut. 81 בתולסין (corr. acc.). Zeb.88b קונאות של קולסות (Mus. s. v. קונאות; v. Rabb. D. S. a. l. note 5), v. קוֹנָאוֹת.(Gen. R. s. 19 קולסין (Yalk. ib. 27 דקיסלוון) girdles tied around like a turban, v. קוּלְסִיתָא. 2) קוֹלְסֵי כרוב cabbage-heads. Ukts. I, 4 שרשי ק׳ הכרוב (ed. Dehr. קָלְסֵי אכרוב) cabbage stalks; (Maim.: the shoots under the head, which are thrown away). Y.Bets. V, 63a top. Tosef.Shebi.VII, 17 שורשי ק׳ הכ׳וכ׳ cabbage stalks in the ground even if they are dried up.V. קָלַס II.

    Jewish literature > קוֹלָס

См. также в других словарях:

  • Turban-top — Tur ban top , n. (Bot.) A kind of fungus with an irregularly wrinkled, somewhat globular pileus ({Helvella esculenta} syn. {Gyromitra esculenta}.). [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Turban — This article is about headwear. For Headsock snails, see Turbinidae. Illustration of Arab men in the fourth to sixth century, wearing turbans and keffiyeh (middle) In English, Turban refers to several types of headwear popularly worn in the… …   Wikipedia

  • Top hat — For other uses, see Top hat (disambiguation). Austin Lane Crothers, 46th Governor of Maryland (1908 1912), wearing a top hat …   Wikipedia

  • top shell — noun 1. : any of various marine snails constituting the family Trochidae and having a spiral and usually regularly conical shell marked by a flat base and rhombic aperture and a multispiral operculum and sometimes used to make pearl buttons 2. :… …   Useful english dictionary

  • Priestly turban — Part of Judaic series of articles on Priesthood in Judaism   …   Wikipedia

  • Crop top — A crop top (also cropped top, belly shirt, half shirt, midriff shirt, tummy top, short shirt, and cutoff shirt) is a T shirt or blouse with the lower part cut off, showing of some of the abdomen.[1] The half shirt (or belly shirt) is a kind of… …   Wikipedia

  • Black turban snail — Taxobox name = Tegula funebralis regnum = Animalia phylum = Mollusca classis = Gastropoda ordo = Archaeogastropoda familia = Trochidae genus = Tegula species = T. funebralis binomial = Tegula funebralis binomial authority = (A. Adams, 1855)The… …   Wikipedia

  • Gyromitra esculenta — Turban top Tur ban top , n. (Bot.) A kind of fungus with an irregularly wrinkled, somewhat globular pileus ({Helvella esculenta} syn. {Gyromitra esculenta}.). [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Helvella esculenta — Turban top Tur ban top , n. (Bot.) A kind of fungus with an irregularly wrinkled, somewhat globular pileus ({Helvella esculenta} syn. {Gyromitra esculenta}.). [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • List of fashion topics — This is a list of topics related to fashion, many of which do not yet have Wikipedia articles. NOTOC 0 9 1300 1400 in fashion 1500 1550 in fashion 1600 1650 in fashion 1700 1750 in fashion 1795 1820 in fashion 20th century fashion A A line A line …   Wikipedia

  • Religious symbolism in the United States military — Insignias (left to right) for Christian, Muslim and Jewish chaplains are shown on the uniforms of three U.S. Navy chaplains, 1998. (These were the only insignias in use at that time.) Religious symbolism in the United States military includes the …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»