-
21 formå
vb.( kunne overtale) können, bewegen;formå ng til at gøre ngt jmdn. dazu bewegen, etw. zu tun -
22 lade
I vb.( fx gevær) ladenIIlassen;lade være med at gøre ngt etw. unterlassen;lade det blive ved det es dabei bewenden lassen;lade ngt tilbage etw. hinterlassen;lade ng gøre ngt jmdn. etw. tun lassen -
23 lave
vb.1. ( tilberede fremstille) zubereiten, machen, tun;hvad laver han? was macht er beruflich?2. ( reparere lappe) reparieren, flicken -
24 meget
I adj.viel;meget nyt viel Neues;jeg har meget at gøre ich habe viel zu tunII adv.2. ( foran adjektiv i positiv) sehr; ( udmærket)meget fint sehr gut2. ( foran adjektiv i komparativ) viel;meget bedre viel besser3. ( ved verbum for at betegne hyppighed for at betegne grad) viel, sehr;læse meget viel lesen;det holder han meget af das mag er sehr gern -
25 rive
I sb. II vb.(med el. i jorden) kratzen, reißen, harken;rive ngt af etw. abreißen;rive ngt i stykker etw. zerreißen; ( fx hus)rive ngt ned abreißen;en rivende strøm ein reißender Strom;have ngt at rive i vollauf zu tun haben -
26 skulle
vb.1. (befaling el. pligt) sollen;du skal blive her du sollst hier bleiben; ( burde)det skulle du ikke have gjort das hättest du nicht tun sollen2. ( nødvendighed) müssen;livet skal gå videre das Leben muss weitergehen3. (forsikring om noget. fremtidigt) werden;det skal nok gå das wird schon gehen;jeg skulle lige til at gå da... ich wollte gerade gehen, als...4. ( opfordring) wollen;skal vi gå? wollen wir gehen?5. ( mulighed) können;man skulle næsten tro at... man könnte fast glauben, dass...; ( siges at være)hun skal være rig sie soll reich sein -
27 slippe
vb.1. ( lade falde slippe grebet frigive) fallen lassen, loslassen, entlassen;slippe ng igennem jmdn. durchlassen;slippe en prut einen fahren lassen2. ( blive fri for)du slipper for at gøre det du braucht es nicht zu tun;jeg vil helst slippe for det ich möchte lieber nicht;prøve at slippe uden om ngt sich vor etw. (dat.) drücken3.slippe op zu Ende gehen -
28 tilbyde
vb.anbieten;tilbyde at gøre ngt sich bereit erklären, etw. zu tun -
29 tjeneste
sb.gøre ng en tjeneste jmdm. einen Gefallen tun;hvormed kan jeg være til tjeneste? womit kann ich Ihnen (die)nen?;fritaget for tjeneste beurlaubt -
30 virkning
sb.gøre sin virkning wirken, seine Wirkung tun -
31 yderst
I adj.( bøjede former af) äußerst;det yderste lag (die) äußerste Schicht;gøre sit yderst sein Bestes tunII adv.1. ( længst ude) ganz außen2. ( i højeste grad) äußerst;yderst vigtigt äußerst wichtig -
32 afbigt
afbigt ['ɑŭbiɡd] <-en> Abbitte f;gøre afbigt Abbitte leisten ( oder tun) -
33 afbræk
-
34 altid
altid ['alˀtiðˀ] immer;evig og altid immer und ewig;det er dog altid noget das ist doch immerhin etwas;det kan vi altid gøre das können wir immer noch tun;det kan vi altid enes om darüber werden wir uns schon einigen -
35 anden
en anden gang ein andermal;det er en anden sag das ist (et)was anderes;ingen anden sonst keiner;ikke andet weiter nichts;ikke andet end … nichts als …;alt anden alles Übrige;en eller anden irgendeiner, irgendjemand;på en eller anden måde irgendwie;nogle …, andre … die einen …, die anderen …;hvad andet? was sonst?;der er ikke andet for es bleibt nichts anderes übrig;jeg har andet at bestille! ich habe Besseres zu tun!anden2 ['anən] → Anhang Zahlwörter -
36 bandlyse
-
37 bedre
bedre og bedre immer besser;jeg føler mig bedre tilpas ich fühle mich wohler, es geht mir besser;gøre bedre i besser daran tun;blive bedre sich bessern;så meget desto bedre umso besser;forandret til det bedre zum Vorteil verändert;han har det bedre es geht ihm besserbedre2 ['bɛðʀə] v/t (ver)bessern;Gud bedre det! leider Gottes!;bedres sich bessern, besser werden -
38 bedst
adj den bedste der (die, das) Beste;den første den bedste der erste Beste;min bedste tak! besten Dank!;gøre sit bedste sein Bestes tun;på det bedste aufs Beste, bestens;give ngt. til bedste etwas zum Besten geben;have én til bedste jemanden zum Besten halten;det bedste jeg kunne so gut ich es konnte -
39 bekendt
bekendt1 [be'kɛnˀd] <-en; -e> Bekannte(r) m, Bekannte fbekendt2 [be'kɛnˀd] bekannt;som bekendt bekanntlich;så vidt mig bekendt soviel ich weiß;det kan du ikke være bekendt das ist nicht nett von dir;han vil ikke være det bekendt er will es nicht wahrhaben; er steht nicht dazu;det kan man ikke være bekendt (at gøre) das kann man nicht (tun);det kan du ikke være bekendt overfor ham das kannst du ihm nicht antun;jeg kan ikke være andet bekendt ich kann nicht umhin -
40 burde
jeg burde gå ich müsste (eigentlich) gehen;som det sig hør og bør wie es sich gehört;man bør altid lytte til gode råd gute Ratschläge sollte man immer beherzigen;det burde du have gjort das hättest du tun sollen
См. также в других словарях:
tun — TUN, tunuri, s.n. 1. Armă de artilerie care aruncă proiectile la distanţă mare; p. gener. nume dat tuturor armelor de artilerie. ♢ expr. A scăpa ca din (gură de) tun, se spune când cineva reuşeşte să fugă (scăpând de o situaţie neplăcută). (Poţi) … Dicționar Român
TUN — ist eine Abkürzung für: Tunesien, ISO 3166 und olympisches Länderkürzel Flughafen Tunis im IATA Flughafencode Tunnels over TCP/IP, ein virtueller Netzwerktreiber, siehe TUN/TAP Transistor Universal NPN, siehe Universaltransistoren und dioden Tun… … Deutsch Wikipedia
Tun — may refer to:*An antiquated British measurement of liquid volume, approximately 252 gallons or 954 litres **A cask with a volume of one tun, especially of wine. *A large sea snail of the family Tonnidae. *An insulated vessel with a false bottom… … Wikipedia
Tun — ist eine Abkürzung für: Tunesien, ISO 3166 und olympisches Länderkürzel Flughafen Tunis im IATA Flughafencode Tunnels over TCP/IP, ein virtueller Netzwerktreiber, siehe TUN/TAP Transistor Universal NPN, siehe Transistor #Bipolartransistor Tun ist … Deutsch Wikipedia
tun — tuñ interj. dun (kartojant nusakomas beldimas): Durysna tuñ tuñ tuñ Vvs. Kojom gaidelis tun tun, ė sparnais lap lap Grv … Dictionary of the Lithuanian Language
tun — V. (Grundstufe) eine bestimmte Arbeit machen Beispiele: Was können wir für dich tun? Ich habe etwas Böses getan. Kollokation: viel zu tun haben tun V. (Aufbaustufe) durch sein Verhalten einen bestimmten Eindruck machen, sich stellen Synonyme:… … Extremes Deutsch
Tun — Tun, n. [AS. tunne. See {Ton} a weight.] 1. A large cask; an oblong vessel bulging in the middle, like a pipe or puncheon, and girt with hoops; a wine cask. [1913 Webster] 2. (Brewing) A fermenting vat. [1913 Webster] 3. A certain measure for… … The Collaborative International Dictionary of English
tun — Vunr std. (8. Jh.), mhd. tuon, ahd. tuon, as. dōn Stammwort. Aus wg. * dō tun , auch in ae. dōn, afr. duā. Vermutlich sind auch die Präteritalformen des schwachen Verbs teilweise mit tun gebildet, so daß vor allem die reduplizierten Pluralformen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
tun — tun: Das westgerm. Verb mhd., ahd. tuon, niederl. doen, engl. to do gehört mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen zu der vielfach weitergebildeten idg. Wurzel *dhē »setzen, legen, stellen«, vgl. z. B. aind. dádhāti »setzt, stellt,… … Das Herkunftswörterbuch
tun — large cask, O.E. tunne, a general North Sea Germanic word (Cf. O.Fris. tunne, M.Du. tonne, O.H.G. tunna, Ger. tonne), also found in M.L. tunna (9c.) and O.Fr. tonne, perhaps from a Celtic source (Cf. M.Ir., Gael. tunna, O.Ir. toun hide, skin ).… … Etymology dictionary
tunþu- — *tunþu , *tunþuz germ., stark. Maskulinum (u): nhd. Zahn; ne. tooth; Rekontruktionsbasis: got., ae., afries.; Hinweis: s. *tunþska , *tanþs; Etymologie: s. ing. *ed … Germanisches Wörterbuch