-
61 riot
tumulto, motim -
62 Riot
tumulto, ribelo. -
63 zarraparra
tumulto,/ trabajo hecho deprisa -
64 tumult
(a great noise (usually made by a crowd): He could hear a great tumult in the street.) tumulto, alboroto- tumultuously
tr['tjʊːmʌlt]1 tumultotumult ['tu:.mʌlt 'tju:-] n: tumulto m, alboroto mn.• alboroto s.m.• alteración s.f.• bochinche s.m.• bullanga s.f.• bullicio s.m.• grita s.f.• tumulto s.m.'tuːmʌlt, 'tjuːmʌltmass & count noun tumulto m['tjuːmʌlt]N (=uproar) tumulto mto be in a tumult — [person] estar agitado or alborotado
* * *['tuːmʌlt, 'tjuːmʌlt]mass & count noun tumulto m -
65 turmoil
['tɜːmɔɪl]* * *['tə:moil](a state of wild confused movement or disorder: The crowd / His mind was in (a) turmoil.) tumulto* * *turmoil /ˈtɜ:mɔɪl/n. [uc]tumulto; agitazione; disordine; scompiglio.* * *['tɜːmɔɪl] -
66 melée
tr['meleɪ]1 (crowd) tumulto, gentío; (struggle) pelea confusamelee ['meɪ.leɪ, meɪ'leɪ] nbrawl: reyerta f, riña f, pelea f['meleɪ]N1) (=confusion) tumulto m2) (=fight) pelea f confusa, refriega f* * * -
67 tumult
['tjuːmʌlt] [AE 'tuː-]nome tumulto m.* * *(a great noise (usually made by a crowd): He could hear a great tumult in the street.) tumulto- tumultuously* * *tumult /ˈtju:mʌlt/, ( USA) /ˈtu:mʌlt/n.tumulto; agitazione; sollevazione; sommossa; scompiglio: His mind is in (a) tumult, ha l'animo in tumulto.* * *['tjuːmʌlt] [AE 'tuː-]nome tumulto m. -
68 uproar
((an outbreak of) noise, shouting etc: The whole town was in (an) uproar after the football team's victory.) alboroto, jaleo, algarabía- uproariously
tr['ʌprɔːSMALLr/SMALL]1 alboroto, tumulto■ the whole town was in an uproar about the new rates toda la ciudad estaba alborotada por los nuevos impuestos municipalesuproar ['ʌp.ror] ncommotion: alboroto m, jaleo m, escándalo mn.• alboroto s.m.• escándalo s.m.• tole s.m.• tumulto s.m.['ʌprɔː(r)]N alboroto m, jaleo mthis caused an uproar, at this there was (an) uproar — (=shouting) en esto se armó un alboroto; (=protesting) en esto estallaron ruidosas las protestas
the hall was in (an) uproar — (=shouting, disturbance) había alboroto en la sala; (=protesting) se oían protestas airadas en la sala
* * * -
69 суматоха
сумато́хаtumulto, vantkurado.* * *ж.alboroto m, tumulto m, barullo mподняла́сь сумато́ха — se armó un alboroto
* * *ж.alboroto m, tumulto m, barullo mподняла́сь сумато́ха — se armó un alboroto
* * *n1) gener. alboroto, barahunda, barullo, batahola, bochinche, bulla, bullanga, bullaranga, herrerìa, laberinto, liorna, rebumbio, tabahúnda, tumulto, vorahunda, zarabanda, garbullo, huapango2) colloq. belén, jollìn, olla de grillos, zaragata3) amer. guateque4) Arg. tripulina5) Venezuel. zaperoco6) Hondur. montante7) C.-R. gazuza8) Puert. majarete9) Centr.Am. guasanga10) Chil. tostadera, tostador, fandango, sabatina -
70 roar
I [rɔː(r)]1) (of lion) ruggito m.; (of person) urlo m.to give a roar — [ lion] ruggire; [ person] lanciare o cacciare un urlo
2) (of engine) rombo m.; (of traffic) frastuono m., baccano m.; (of waterfall) fragore m., scroscio m.3) (of sea) mugghio m., (il) mugghiare4) (of crowd) clamore m., frastuono m.II 1. [rɔː(r)] 2.a roar of laughter — risate fragorose, uno scroscio di risate
2) (make noise) [sea, wind] mugghiare; [ fire] crepitare; [ crowd] fare clamore, frastuono; [ engine] rombare* * *[ro:] 1. verb1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) ruggire2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) (ridere a crepapelle)3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) tuonare4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) rombare2. noun1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) ruggito2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) rombo•* * *[rɔː(r)]1. n(of lion) ruggito, (of bull) mugghio, (of crowd) urlo, tumulto, (of waves) fragore m, (of wind, storm) muggito, (of thunder) rimbombo2. vi(lion) ruggire, (bull) mugghiare, (crowd, audience) urlare, fare tumulto, (wind, storm) muggire, (thunder) rimbombare, (guns) tuonare* * *roar /rɔ:(r)/n.1 ruggito ( anche fig.); ( del tuono, di un motore, ecc.) rombo: the roars of a lion, i ruggiti di un leone; the roar of the wind, il ruggito del vento; the roar of thunder [of an engine], il rombo del tuono [di un motore]3 urlo; clamore ( della folla): the roar of the fans, il clamore dei tifosi; a roar of pain, un urlo di dolore.(to) roar /rɔ:(r)/A v. i.1 ruggire ( anche fig.); ( del tuono, di un motore, ecc.) rombare: You could hear lions roaring in the distance, si sentivano ruggire dei leoni in lontananza; The sea was roaring, il mare ruggiva; The waves roared onto the shore, le onde si infrangevano mugghiando sulla riva; The guns were roaring, rombavano i cannoni; A car roared past, una macchina è passata rombando3 ridere fragorosamente: He made the audience roar with his jokes, ha suscitato nel pubblico delle risate fragorose con le sue battute; to roar with laughter, ridere fragorosamente5 (fam.) piangere a voce alta; strillareB v. t.( spesso to roar out) urlare; manifestare a gran voce: He roared out a threat, ha urlato una minaccia; to roar defiance, gridare parole di sfida; ( della folla, ecc.) to roar approval, manifestare a gran voce la propria approvazione● to roar at sb., gridare a q.; chiamare q. gridando □ to roar sb. deaf, assordare q. con urla □ to roar sb. down, subissare q. ( che tenta di parlare) di urla □ to roar oneself hoarse, diventare rauco a furia di urlare □ to roar out, lanciare un urlo; gridare ( un ordine, ecc.).* * *I [rɔː(r)]1) (of lion) ruggito m.; (of person) urlo m.to give a roar — [ lion] ruggire; [ person] lanciare o cacciare un urlo
2) (of engine) rombo m.; (of traffic) frastuono m., baccano m.; (of waterfall) fragore m., scroscio m.3) (of sea) mugghio m., (il) mugghiare4) (of crowd) clamore m., frastuono m.II 1. [rɔː(r)] 2.a roar of laughter — risate fragorose, uno scroscio di risate
2) (make noise) [sea, wind] mugghiare; [ fire] crepitare; [ crowd] fare clamore, frastuono; [ engine] rombare -
71 uproar
['ʌprɔː(r)]1) (violent indignation) protesta f., scalpore m.2) (noisy reaction) tumulto m., putiferio m.3) (chaos)* * *((an outbreak of) noise, shouting etc: The whole town was in (an) uproar after the football team's victory.) baraonda- uproariously* * *uproar /ˈʌprɔ:(r)/n.1 boato di grida: There was uproar in the stadium and fights broke out, c'è stato un boato di grida nello stadio ed è scoppiata una rissa; The room was in uproar, si è sentito un boato di grida nella stanza2 (fig.) rivolta; protesta: The film caused public uproar, il film ha provocato un'ondata generale di protesta; The whole country was in uproar over the proposed reform, l'intero paese si è sollevato in protesta contro la proposta di riforma.* * *['ʌprɔː(r)]1) (violent indignation) protesta f., scalpore m.2) (noisy reaction) tumulto m., putiferio m.3) (chaos) -
72 Tumult
-
73 borbollón
m.bubbling.* * *1 bubbling\a borbollones fiercely, furiously* * *SM = borbotón* * *a) borbotónb) (AmS fam) ( tumulto) commotion, confusion* * *a) borbotónb) (AmS fam) ( tumulto) commotion, confusion* * *1 borbotón* * *borbollón nmhablar a borbollones to gabble* * *m → borbotón -
74 сутолока
су́толокаsvarm(ad)o.* * *ж.* * *ж.* * *n1) gener. aquelarre, bulla (суматоха), ginebra, tabahúnda, tumulto, vaivén, gallinero, revuelo2) colloq. remolino -
75 толкотня
-
76 мятеж
rivolta ж., sedizione ж., ammutinamento м.* * *м.ribellione f, sommossa f; ammutinamento ( военный)* * *n1) gener. sovversione, sovvertimento, ammutinamento, levata di scudi, ribellione, rivolta, sedizione, sommessa, sommossa, tumulto2) obs. broglio3) econ. tumulto (случай форс-мажора) -
77 disturbance
[dɪ'stɜːbəns]1) (interruption, inconvenience) disturbo m.3) meteor. perturbazione f.4) psic. disturbo m.* * *1) (a noisy or disorderly happening: He was thrown out of the meeting for causing a disturbance.) tumulto2) (an interruption: I've done quite a lot of work, despite several disturbances.) interruzione3) (an act of disturbing: He was arrested for disturbance of the peace.) disturbo, turbamento* * *disturbance /dɪˈstɜ:bəns/n. [uc]1 disturbo: the disturbance caused by road works, il disturbo causato dai lavori stradali; They needed a place where they could work free from disturbance, gli serviva un posto dove potessero lavorare senza essere disturbati; I don't want any disturbances this afternoon, non voglio essere disturbato per nessun motivo oggi pomeriggio; The disturbance of wildlife is strictly prohibited, è severamente vietato disturbare gli animali2 agitazione; disordine: There were violent disturbances in the streets, ci sono stati violenti disordini nelle strade; The elections were followed by weeks of civil disturbance, alle elezioni sono seguite settimane di agitazioni civili4 (meteor. e fig.) perturbazione: atmospheric disturbance caused by solar flares, perturbazioni atmosferiche dovute a brillamenti solari5 (med., psic.) disturbo, disfunzione: visual [intestinal] disturbances, disturbi visivi [intestinali]; mental [psychological] disturbance, disturbi psichici [psicologici]● (leg.) disturbance of the peace, disturbo della quiete pubblica □ (leg.) to cause (o to create) a disturbance, turbare l'ordine pubblico (o la quiete pubblica).* * *[dɪ'stɜːbəns]1) (interruption, inconvenience) disturbo m.3) meteor. perturbazione f.4) psic. disturbo m. -
78 чувство
с.1) senso m, sentimentoсмятение чувств — tumulto di sentimenti, smarrimento mпроявлять / скрывать чувство — manifestare / nascondere un sentimento2) ( сознание) conoscenza f, senso mлишиться чувств — perdere conoscenza / i sensiупасть без чувств — svenire vi (e), cadere in deliquioприйти в чувство — rinvenire vi (e), ricuperare / riprendere i sensiпривести в чувство — rianimare vt, far riprendere i sensi4) ( сердечность) affettività f, cordialità fвоспылать чувством к кому-л. — accendersi d'amore per qd••шестое чувство — il sesto senso ( capacità d'intuito)быть в растрепанных чувствах — avere i nervi a fior di pelle; essere col cuore in tumulto -
79 crush
1. verb1) (to squash by squeezing together etc: The car was crushed between the two trucks.) aplastar2) (to crease: That material crushes easily.) estrujar, exprimir, prensar3) (to defeat: He crushed the rebellion.) aniquilar, eliminar4) (to push, press etc together: We (were) all crushed into the tiny room.) comprimir
2. noun(squeezing or crowding together: There's always a crush in the supermarket on Saturdays.) aglomeración, multitud- crushingcrush vb aplastartr[krʌʃ]1 (squash - gen) aplastar; (squeeze) estrujar, apretujar; (- garlic) machacar; (- grapes) prensar; (- clothes) arrugar2 (smash, pound - gen) triturar; (- ice) picar3 (defeat) aplastar; (shock badly) abatir1 (material) arrugarse1 (of people) aglomeración nombre femenino2 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (soft drink) refresco\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a crush on somebody estar chiflado,-a por alguiencrush barrier valla de proteccióncrush ['krʌʃ] vt1) squash: aplastar, apachurrar2) grind, pulverize: triturar, machacar3) suppress: aplastar, suprimircrush n1) crowd, mob: gentío m, multitud f, aglomeración f2) infatuation: enamoramiento mn.• aplastamiento s.m.• apretura s.f.• aprieto s.m.• compresión s.f.• estrujón s.m.• presión violenta s.f.v.• achuchar v.• aniquilar v.• apañuscar v.• aplastar v.• cascamajar v.• despachurrar v.• desterronar v.• estrujar v.• machucar v.• moler v.• quebrantar v.• reventar v.• sobajar v.• triturar v.
I
1. krʌʃ1)a) ( squash) \<\<box/car/person/fingers\>\> aplastar; \<\<garlic\>\> machacar*; \<\<grapes\>\> prensar, pisar; \<\<dress/suit\>\> arrugar*b) crush (up) (pound, pulverize) triturarcrushed ice — hielo m picado or (Méx) frappé
2) ( subdue) \<\<resistance/enemy\>\> aplastar
2.
vi \<\<fabric\>\> arrugarse*
II
1) ( crowd) (no pl) aglomeración f2) c ( infatuation) (colloq) enamoramiento mto have a crush on somebody — estar* chiflado por alguien (fam)
3) u c ( drink) (BrE)[krʌʃ]lemon crush — limonada f
1. N1) (=crowd) aglomeración f, multitud f ; [of cars] masa f2) * (=infatuation) enamoramiento mto have a crush on sb — estar enamorado de algn, perder la chaveta por algn *
3) (Brit)2. VT1) (=squash) aplastar, apachurrar (And, CAm); (=crumple) [+ paper] estrujar; [+ clothes] arrugar; (=grind, break up) [+ stones] triturar, moler; [+ grapes] exprimir, prensar; [+ garlic] machacar; [+ ice] picar; [+ scrap metal] comprimir2) (fig) [+ enemy, opposition, resistance] doblegar, aplastar; [+ argument] aplastar, abrumar; [+ hopes] defraudar3.VI [clothes] arrugarsecan we all crush in? — ¿habrá sitio para todos?
4.CPDcrush barrier N — barrera f de seguridad
* * *
I
1. [krʌʃ]1)a) ( squash) \<\<box/car/person/fingers\>\> aplastar; \<\<garlic\>\> machacar*; \<\<grapes\>\> prensar, pisar; \<\<dress/suit\>\> arrugar*b) crush (up) (pound, pulverize) triturarcrushed ice — hielo m picado or (Méx) frappé
2) ( subdue) \<\<resistance/enemy\>\> aplastar
2.
vi \<\<fabric\>\> arrugarse*
II
1) ( crowd) (no pl) aglomeración f2) c ( infatuation) (colloq) enamoramiento mto have a crush on somebody — estar* chiflado por alguien (fam)
3) u c ( drink) (BrE)lemon crush — limonada f
-
80 hurly-burly
См. также в других словарях:
Tumulto — Tumulto, est un groupe connu de Hard Rock chilien, formé en 1973 par Alfonso “Poncho” Vergara. Membres de la formation Formation initiale: Orlando Aranda (Guitarra y Voz) Robinson Campos (Batería) Poncho Vergara (Bajo y Voz) Dernière formation:… … Wikipédia en Français
Tumulto — puede referirse a: Confusión, alboroto o desorden ruidoso, especialmente si se genera por una multitud. El concepto de riña tumultuaria en derecho. Motín Tumulto (banda) Esta página de desambiguación cataloga artí … Wikipedia Español
tumulto — s. m. 1. Grande movimento de pessoas acompanhado de ruído de vozes e de gritos; motim; desordem; alvoroço. 2. [Figurado] Inquietação, embate. 3. em tumulto: tumultuosamente, em tropel … Dicionário da Língua Portuguesa
tumulto — s.m. [dal lat. tumultus us, d incerta origine]. 1. (lett.) [rumore di voci, soprattutto di gente che grida e si agita: alla fine il t. si placò ] ▶◀ baccano, bailamme, baraonda, (pop.) bordello, (pop.) cagnara, (pop.) casino, clamore, confusione … Enciclopedia Italiana
tumulto — (Del lat. tumultus). 1. m. Motín, confusión, alboroto producido por una multitud. 2. Confusión agitada o desorden ruidoso … Diccionario de la lengua española
tumulto — (Del lat. tumultus.) ► sustantivo masculino 1 Alboroto producido por una multitud de personas: ■ al ver el tumulto de gente que había, se asustó temiendo alguna desgracia. SINÓNIMO desorden 2 Confusión o desorden ruidoso: ■ se asomó a la ventana… … Enciclopedia Universal
tumulto — tu·mùl·to s.m. AD 1. movimento disordinato e rumoroso di più persone o cose: il tumulto nell aula rendeva impossibile proseguire la discussione Sinonimi: bagarre, clamore, confusione, parapiglia, 1scompiglio, subbuglio, trambusto. 2. sommossa,… … Dizionario italiano
tumulto — (m) (Intermedio) ruido que acompaña a un grupo de personas que hablan alto Ejemplos: El tumulto producido por los protestantes llegaba hasta el despacho del presidente. Me molesta el tumulto que hacen los niños que están jugando en la calle.… … Español Extremo Basic and Intermediate
tumulto — {{hw}}{{tumulto}}{{/hw}}s. m. 1 Intenso rumore prodotto da più persone che gridano e si agitano disordinatamente. 2 (est.) Agitazione, sommossa, rivolta: il tumulto dei Ciompi. 3 (fig.) Violento conflitto di più elementi diversi: un tumulto di… … Enciclopedia di italiano
tumulto — {{#}}{{LM SynT39936}}{{〓}} {{CLAVE T38963}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tumulto{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = disturbio • confusión • bullicio • {{SynE16239}}{{↑}}escándalo{{↓}} • ruido • alboroto •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Tumulto (banda) — Tumulto Datos generales Origen Santiago, Chile Información artística … Wikipedia Español