-
1 flattern
vi1) (s) (беспокойно) порхать, метатьсяEin Vógel fláttert durch das Zímmer. — Птица порхает по комнате.
2) (быстро) махать крыльями, метаться3) развеваться, колыхаться, кружиться (в воздухе), развеваться (на ветру)Die Blätter flátterten durch die Luft. — Листья кружились в воздухе.
Die Fáhne fláttert im Wind. — Флаг развевался на ветру.
4) дрожать; трепетать (от волнения и т. п.)Séíne Hände flátterten nervös. — Его руки нервно дрожали.
5) разг колебаться, вибрировать -
2 knattern
knáttern viтреща́ть -
3 zittern
vi1) дрожа́ть, трясти́сьihm zíttern (vor Angst) die Hände / die Béine — у него́ (от стра́ха) дрожа́т ру́ки / но́ги
das Kind zítterte vor Angst — ребёнок дрожа́л от стра́ха
2) ( vor j-m) дрожа́ть, трепета́ть перед кем-либо; боя́ться кого-либоich zítterte vor ihm — я дрожа́л пе́ред ним
um sein Lében zíttern разг. — дрожа́ть за свою́ жизнь
ich hábe an séinem Prüfungstag für ihn gezíttert — я дрожа́л за него́, когда́ он сдава́л экза́мен
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > zittern
-
4 gewittern
vimp:es gewíttert — разразилась гроза
-
5 lustig
a1) радостный, весёлый, радующийсяlústige Fárben перен — яркие [весёлые] цвета
Die Mähne fláttert lústig im Wind. перен — Грива (лошади) радостно развевается на ветру.
2) смешной, забавный, комичный3) беспечный, беззаботныйsich über j-n / etw. (A) lústig máchen — потешаться [смеяться, насмехаться] над кем-л / чем-л
Das kann ja lustig wérden! разг ирон — То ли ещё будет!
-
6 schlottern
vi разг1) дрожать, трястисьvor Kälte schlóttern — дрожать от холода
vor Angst schlóttern — дрожать от страха
Der Rock schlóttert um íhren Körper. — Юбка на ней болтается.
-
7 verbittern
vt1) отравлять, портить (жизнь)j-m das Lében verbíttern — отравлять [портить] кому-л жизнь
2) ожесточать (кого-л)Die Enttäuschungen hátten ihn verbíttert. — Разочарования ожесточили его.
-
8 vergattern
vtdie Wáche vergáttern — разводить караул [строить караул для развода]
2) обносить решёткой [изгородью]3) (j-n) разг обязывать (кого-л к чему-л), требовать (от кого-л что-л) (по долгу службы)Er wúrde zu stréngstem Stíllschweigen vergáttert. — От него требовалось неразглашение тайны.
-
9 wettern
1.vimp уст:Es wéttert. — Непогода разбушевалась.
2.vi (gegen, über A) разг бушевать, шуметь (из-за кого-л, из-за чего-л), кричать (на кого-либо) -
10 zerknittern
vt1) мять, комкатьein Kleid zerkníttern — помять платье
2)ganz zerkníttert sein разг — быть сокрушённым [совершенно подавленным]
-
11 beblättert
beblä́ttert part adjпокры́тый ли́стьями; в ли́стьях -
12 buttern
bútternI vi1. сбива́ть ма́сло2. сбива́ться в ма́сло3.:II vt1. сма́зывать ма́слом2.: -
13 erbittert
-
14 erschüttert
-
15 Fell
Fell n -(e)s, -e1. мех; шерсть2. шку́ра, ко́жа (фам. тж. человеческая)3. анат. покро́в, плева́, оболо́чка◇j-m das Fell gé rben фам. — отколоти́ть [отколошма́тить, отдуба́сить] кого́-л., намя́ть бока́ кому́-л.
sich (D ) das Fell ǘ ber die Ó hren zí ehen lá ssen* фам. — дать себя́ обману́ть [провести́, облапо́шить]ihm juckt das Fell фам. — его́ давно́ не би́ли; ≅ его́ спина́ па́лки про́сит
er hat ein dí ckes Fell фам. — он толстоко́жий, его́ ниче́м не проймё́шь
sich (D ) ein dí ckeres Fell á nschaffen фам. — научи́ться бо́лее споко́йно реаги́ровать на неприя́тности
man soll das Fell nicht verkáufen, é he man den Bä́ ren hat посл. — нельзя́ дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя
sé ine Fé lle fó rtschwimmen sé hen* разг. — сознава́ть, что ру́шатся все [твои́] наде́жды, теря́ть после́днюю наде́жду -
16 Fuchs
1. обыкнове́нная лиси́ца (Vulpes vulpes L.), лиса́wé ißer Fuchs — бе́лый песе́ц
2. ли́сий мех3. разг. ры́жий ( о человеке)4. ло́шадь ры́жей ма́сти5. перен. лиса́, хитре́ц, пройдо́хаer ist ein schlá uer Fuchs — он хитре́ц
6. студ. уст. новичо́к (о студенте-первокурснике, принятом в корпорацию)◇wo Fuchs und Há se einánder [wo sich die Fǘ chse] gú te Nacht sá gen — ≅ куда́ Мака́р теля́т не гоня́л; у чё́рта на кули́чках
was der Lö́we nicht kann, das kann der Fuchs посл. — ≅ где си́лой не возьмё́шь, там хи́трость помо́жет
-
17 gefüttert
-
18 gewittern
-
19 Schmetterling
Schmétterling m -s, -e1. ба́бочка, мотылё́кer flá ttert wie ein Schmé tterling von Blǘ te zu Blǘte перен. — он порха́ет мотылько́м с цветка́ на цвето́к ( о ветренике)
2. тк. sg баттерфля́й ( стиль плавания)3. бедуи́нский прыжо́к (гимнастика; акробатика) -
20 schnattern
schnáttern vi2. диал. дрожа́ть от хо́лода3. фам. треща́ть, болта́ть, суда́чить
- 1
- 2
См. также в других словарях:
(keu̯ǝp-:) ku̯ēp-, ku̯ǝp-, kū̆ p- next to which occasional keu̯(e)p-, k(e)u̯ep- — (keu̯ǝp :) ku̯ēp , ku̯ǝp , kū̆ p next to which occasional keu̯(e)p , k(e)u̯ep English meaning: to smoke; to boil; to cook Deutsche Übersetzung: “rauchen, wallen, kochen; also seelisch in Aufruhr, in heftiger Bewegung sein” Note:… … Proto-Indo-European etymological dictionary
kēi- — kēi English meaning: to move Deutsche Übersetzung: “in Bewegung setzen, in Bewegung sein” Note: (: kǝi : kī̆ ); eu basis (partly with n Infix) kī (n )eu ; heavy basis kiǝ (: kiē ?) Material: Gk. κίω “go away, travel” is late… … Proto-Indo-European etymological dictionary
(s)teu-1 — (s)teu 1 English meaning: to push, hit Deutsche Übersetzung: ‘stoßen, schlagen” under likewise Note: with conservative extensions Material: A. (s)teu k : Gk. τύκος “hammer, chisel; Streitaxt”, τυκίζω “bearbeite Steine”, τυκάνη … Proto-Indo-European etymological dictionary