-
1 trząść
trząść jabłka Äpfel (vom Baum) schütteln;trzęsie mnie zimno es schüttelt mich vor Kälte;ona trzęsie całym instytutem fam. im Institut hat sie das Sagen;trząść się zittern, beben;trząść się z zimna vor Kälte zittern oder schlottern;trząść się ze strachu vor Angst zittern oder schlottern;trząść się z gniewu vor Wut beben;trząść się jak osika wie Espenlaub zittern;głos mu się trząsł seine Stimme zitterte -
2 trząść
I. vi, vt1) ( poruszać gwałtownie)\trząść kimś/czymś jdn/etw schütteln [ lub rütteln]2) ( jechać nierówno)samochód trzęsie der Wagen holpert3) (pot: rządzić)\trząść kimś jdn [herum]kommandieren ( fam)\trząść grupą/wydziałem in der Gruppe/Abteilung das Sagen haben ( fam)II. vimpers1) ( wywoływać dreszcze)kogoś trzęsie es schüttelt jdnaż go trzęsło z nerwów er zitterte vor Aufregung1) ( drgać) człowiek: zittern; ziemia: bebennogi się komuś trzęsą ze zmęczenia jds Beine zittern vor Müdigkeitgłos się komuś trzęsie ze wzruszenia jds Stimme zittert vor Rührung\trząść się ze śmiechu/strachu sich +akk vor Lachen schütteln\trząść się ze strachu vor Angst zittern [ lub schlottern]\trząść się z zimna vor Kälte zittern [ lub schlottern]2) ( jechać nierówno) pojazd: rütteln\trząść się nad kimś/czymś [ lub o kogoś/coś] um jdn/etw zittern
См. также в других словарях:
niemiłosiernie — «bez miłosierdzia, bez litości; nielitościwie, bezwzględnie» Oszukiwać, wyzyskiwać kogoś niemiłosiernie. Bić, znęcać się nad kimś niemiłosiernie. przen. «bardzo mocno, bardzo silnie, w sposób trudny do zniesienia; okropnie» Słońce praży… … Słownik języka polskiego
trzęsie się [zatrzęsło się] od plotek — {{stl 8}}{coś, gdzieś} {{/stl 8}}trzęsie się [zatrzęsło się] od plotek {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} w jakimś środowisku, miejscu głośno jest o jakiejś sprawie, wszyscy plotkują na jakiś temat : {{/stl 7}}{{stl 10}}Osiedle, wieś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień