Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

tru

  • 1 войска

    die Trúppen мн. ч.

    моторизо́ванные войска́ — motorisíerte Trúppen

    войска́ проти́вника — die Trúppen des Gégners

    испо́льзовать войска́ для чего́ л. — die Trúppen für etw. éinsetzen

    напра́вить войска́ в э́тот регио́н — die Trúppen in díese Región entsénden

    Русско-немецкий учебный словарь > войска

  • 2 строевой

    I воен.
    Front- (опр. сл.); Trúppen- (опр. сл.), Kampf- (опр. сл.)

    строево́й офице́р — Trúppenoffizier m

    строева́я слу́жба — Trúppendienst m

    строево́й уста́в — Exerzíervorschrift f

    строева́я подгото́вка — Exerzíeren n

    II тех.
    Bau- (опр. сл.)

    строево́й лес — Báuholz n

    Новый русско-немецкий словарь > строевой

  • 3 переносить

    несов.; сов. перенести́
    1) на другое место trágen er trägt, trug, hat getrágen, с обязат. указанием места (куда-л.) тж. bríngen bráchte, hat gebrácht, в повседн. речи тж. scháffen (h); перенести и поставить stéllen (h); перенести и положить légen (h) кого / что л. A

    Они́ перенесли́ ра́неного в маши́ну. — Sie trúgen [bráchten, scháfften] den Verlétzten ins Áuto.

    Мы перенесли́ цветы́ на балко́н. — Wir trúgen [bráchten, scháfften] die Blúmen auf den Balkón [-kɔŋ].

    Он осторо́жно перенёс ребёнка на крова́ть. — Sie trug [bráchte, scháffte, légte] das Kind behútsam aufs Bett.

    Мы перенесли́ скаме́йку в тень. — Wir trúgen [bráchten, scháfften, stéllten] die Bank in den Schátten.

    Я хочу́ перенести́ кре́сло в другу́ю ко́мнату. — Ich möchte den Séssel in ein ánderes Zímmer stéllen.

    Я перенёс все цветы́ из э́той ко́мнаты на балко́н. — Ich bráchte [trug, scháffte, stéllte] álle Blúmen aus díesem Zímmer auf den Balkón.

    Он помога́л мне переноси́ть ве́щи в другу́ю ко́мнату. — Er half mir álle Sáchen in das ándere Zímmer zu bríngen [zu trágen, zu scháffen].

    2) через что л. trágen кого / что л. A, через что л. über A; преодолевая препятствие durch A

    Он перенёс ребёнка че́рез лу́жу, че́рез руче́й. — Er trug das Kind über die Pfütze, durch den Bach.

    3) остановку, киоск и др. verlégen (h) что л. A, часто Passiv verlégt wérden

    Остано́вку перенесли́ на другую́ у́лицу. — Die Háltestelle ist in éine ándere Stráße verlégt wórden.

    4) на другое время verlégen , частоPassiv verlégt wérden; откладывать verschíeben verschób, hat verschóben A; офиц. - заседание, конференцию и др. vertágen что л. A, на какое л. время (день, час и др.) auf A, на какой-л. период времени um A

    Нам придётся перенести́ э́ту встре́чу на за́втра, на понеде́льник, на неде́лю. — Wir müssen díeses Tréffen auf mórgen, auf Móntag, um éine Wóche verlégen.

    Заседа́ние перенесено́ на апре́ль. — Die Sítzung ist auf Apríl vertágt [verlégt] wórden.

    5) болезнь, горе, страдания dúrch|machen (h)

    Он перенёс тяжёлую боле́знь. — Er hat éine schwére Kránkheit dúrchgemacht. / Er hat éine schwére Kránkheit hínter sich.

    Она́ перенесла́ мно́го го́ря. — Sie hat viel Leid [viel Kúmmer] dúrchgemacht.

    Ему́ пришло́сь в жи́зни мно́гое перенести́. — Er músste in séinem Lében viel Schwéres dúrchmachen.

    6) обыкн. несов. переноси́ть выносить, терпеть ertrágen что л. A; жару, какой-л. климат и др. vertrágen er verträgt, vertrúg, hat vertrágen, часто vertrágen können kann vertrágen, kónnte vertrágen, hat vertrágen können что л. A

    Он терпели́во переноси́л все бо́ли. — Er ertrúg gedúldig álle Schmérzen.

    Я пло́хо переношу́ э́тот кли́мат, жару́. — Ich kann díeses Klíma, Hítze schlecht vertrágen.

    Э́ти расте́ния не перено́сят хо́лода. — Díese Pflánzen vertrágen kéine Kälte [können kéine Kälte vetrágen].

    7) тк. несов. с отрицанием не переноси́ть - очень не любить nicht vertrágen können кого / что / чего л. A; не терпеть nicht léiden können кого / что / чего л. A

    Я его́ не переношу́. — Ich kann ihn nicht léiden. / Ich kann ihn nicht áusstehen.

    Я не переношу́, когда́ мне грубя́т. — Ich kann nicht vertrágen [Ich kann es nicht léiden], wenn man mir gegenüber grob ist.

    Я не переношу́ лжи. — Ich kann Lügen nicht vertrágen. / Ich kann es nicht léiden, wenn man lügt.

    Русско-немецкий учебный словарь > переносить

  • 4 войско

    с
    Heer n; мн. ч. во́йска́ Trúppen f pl

    сухопу́тные во́йска́ — Lándstreitkräfte f pl; Heer n

    инжене́рные во́йска́ — Pioníertruppen pl, Pioníere m pl

    сосредото́чение войск — Trúppenkonzentration f

    Новый русско-немецкий словарь > войско

  • 5 вывод

    м
    1) ( удаление) Entférnung f; Zurückziehen n

    вы́вод войск — der Ábzug der Trúppen

    2) ( заключение) Schluß m (умл.) (-ss-), Fólgerung f, Schlúßfolgerung f

    непра́вильный вы́вод — fálscher Schluß, Trúgschluß m

    сде́лать вы́воды — die Konsequénzen zíehen (непр.)

    мы пришли́ к вы́воду, что... — wir kámen zum Schluß, daß...

    Новый русско-немецкий словарь > вывод

  • 6 переброска

    ж

    перебро́ска войск — Trúppenverlegung f; Trúppenverschiebung f

    Новый русско-немецкий словарь > переброска

  • 7 часть

    ж
    1) ( от целого) Teil m; Stück n ( кусок); Ánteil m ( доля)

    тре́тья часть — Dríttel n

    часть те́ла — Körperteil m

    запасны́е ча́сти (машины и т.п.) — Ersátzteile m pl

    ча́стью — zum Teil, téilweise

    по частя́м — téilweise, in Téilen; in Ráten ( о платежах)

    бо́льшая часть — der größte Teil

    бо́льшая часть ученико́в — der größte Teil der Schüler, die méisten Schüler

    2) ( отдел) Abtéilung f
    3) воен. Éinheit f, Trúppenteil m; Verbánd m (умл.)

    войскова́я часть — Trúppenteil m

    пожа́рная часть — Féuerwehr f

    4)

    часть ре́чи — Wórtart f

    ••

    бо́льшей ча́стью — größtenteils, méist(ens)

    э́то не по мое́й ча́сти — das schlägt nicht in mein Fach

    часть све́та — Érdteil m

    Новый русско-немецкий словарь > часть

  • 8 штопор

    м
    1) ( пробочник) Kórk(en)zieher m, Pfrópfenzieher m
    2) ав. Trúdeln n

    входи́ть в што́пор — ins Trúdeln geráten (непр.) vi (s)

    Новый русско-немецкий словарь > штопор

  • 9 Tonfrequenz-Ruf-Umsetzer

    electr. TRU

    Универсальный русско-немецкий словарь > Tonfrequenz-Ruf-Umsetzer

  • 10 алкоголизм

    м
    Alkoholísmus m неизм., Trúnksucht f

    Новый русско-немецкий словарь > алкоголизм

  • 11 бросить

    1) ( кинуть) wérfen (непр.) vt; schméißen (непр.) vt (разг.); schléudern vt ( с силой)
    2) (оставить, покинуть) verlássen (непр.) vt, im Stich lássen (непр.) vt

    бро́сить семью́ — Frau und Kind verlássen (непр.)

    3) ( перестать) áufhören vi, áufgeben (непр.) vt

    бро́сить рабо́ту — áufhören vi zu árbeiten; die Árbeit an den Nágel hängen (разг.)

    бро́сить кури́ть — das Ráuchen áufgeben (непр.)

    брось! — laß das!, hör damít auf!

    ••

    бро́сить жре́бий — das Los zíehen (непр.)

    бро́сить я́корь — Ánker wérfen (непр.), ánkern vi

    бро́сить ору́жие — die Wáffen strécken; sich ergében (непр.) ( сдаться)

    бро́сить тень на кого́-либо — éinen Schátten auf j-m wérfen (непр.), j-m (A) kompromittíeren

    бро́сить взгляд на кого́-либо [что-либо] — éinen Blick auf j-m (A) [etw. (A)] wérfen (непр.)

    бро́сить кому́-либо упрёк — j-m (D) Vórwürfe máchen

    бро́сить войска́ в сраже́ние — die Trúppen in die Schlacht wérfen (непр.)

    меня́ бро́сило в жар — es überlíef mich heiß

    Новый русско-немецкий словарь > бросить

  • 12 внутренний

    1) ínner, ínnen (тж. перен.); Ínnen- (опр. сл.); ínwendig ( находящийся внутри); перен. ínnerlich; intérn ( не подлежащий огласке)

    вну́треннее помеще́ние — Ínnenraum m (умл.)

    вну́треннее мо́ре — Bínnenmeer n

    вну́тренние боле́зни — ínnere Kránkheiten

    для вну́треннего употребле́ния ( о лекарстве) — zum Éinnehmen

    2) ( в пределах одного государства) Ínnen- (опр. сл.); Bínnen- (опр. сл.)

    вну́тренняя поли́тика — Ínnenpolitik f

    вну́тренняя торго́вля — Bínnenhandel m

    вну́тренние дела́ госуда́рства — die ínneren Ángelegenheiten éines Stáates

    министе́рство вну́тренних дел — Ministérium für Ínnere Ángelegenheiten; Ínnenministerium n

    вну́тренние войска́ — Trúppen des Ínnenministeriums

    ••

    вну́тренний го́лос — ínnere Stímme

    вну́тренние причи́ны — ínnere Gründe

    вну́тренний смысл — der éigentliche Sinn

    Новый русско-немецкий словарь > внутренний

  • 13 воинский

    militärisch, soldátisch, Militär- (опр. сл.)

    во́инская обя́занность — Wéhrpflicht f

    во́инская часть — Trúppenteil m

    во́инская до́блесть — soldátischer Héldenmut

    Новый русско-немецкий словарь > воинский

  • 14 воображение

    с
    1) Éinbildungskraft f, Phantasíe f
    2) разг. ( ошибочное предположение) Éinbildung f, Trúgbild n

    всё э́то одно́ воображе́ние — das ist álles nur Éinbildung

    Новый русско-немецкий словарь > воображение

  • 15 вступление

    с
    1) ( действие) Éintritt m

    вступле́ние войск в го́род — der Éinmarsch der Trúppen in die Stadt

    вступле́ние в организа́цию — der Béitritt zu éiner Organisatión

    2) ( в книге) Éinleitung f, Vórwort n
    3) муз. Vórspiel n, Áuftakt m

    Новый русско-немецкий словарь > вступление

  • 16 выбросить

    1) hináuswerfen (непр.) vt; hináusschmeißen vt (разг.); heráuswerfen (непр.) vt; heráusschmeißen (непр.) vt (разг.); wégwerfen (непр.) vt ( как ненужное)

    вы́бросить из окна́ — zum Fénster hináuswerfen (непр.) vt

    вы́бросить на бе́рег — ans Úfer wérfen (непр.) vt

    2) разг. (пустить в продажу - о товарах и т.п.) wérfen (непр.) vt
    3) разг. stréichen (непр.) vt ( исключить); hináusjagen vt ( изгнать)
    ••

    вы́бросить что-либо из головы́ — etw. (A) aus dem Sinn schlágen (непр.)

    вы́бросить де́ньги — Geld vergéuden

    вы́бросить ло́зунг — éine Lósung áusgeben (непр.)

    вы́бросить деса́нт — Trúppen lánden

    Новый русско-немецкий словарь > выбросить

  • 17 высадка

    ж
    1) Áusstieg m, Áussteigen n; Áusschiffung f, Lándung f (с судна и т.п.)

    вы́садка деса́нта воен. мор. — Trúppenlandung f

    2) ( растений) Áuspflanzen n; Verpflánzung f

    Новый русско-немецкий словарь > высадка

  • 18 грёза

    ж
    Traum m (умл.), Träumeréi f; Trúgbild n ( призрак)

    Новый русско-немецкий словарь > грёза

  • 19 десант

    м
    1) ( высадка войск) Lándung f; Trúppenlandung f

    возду́шный деса́нт — Lúftlandung f

    морско́й деса́нт — Séelandung f

    парашю́тный деса́нт — Fállschirmlandung f

    2) ( войска) Lándungstruppe f

    вы́садка деса́нта — Lándungsunternehmen n

    Новый русско-немецкий словарь > десант

  • 20 запоем

    пить запо́ем — trúnksüchtig sein; Quartálssäufer sein (разг.)

    рабо́тать запо́ем разг. — sélbstvergessen árbeiten vi

    Новый русско-немецкий словарь > запоем

См. также в других словарях:

  • TRU — may refer to: * TRU (group), an American rap group * truTV * TRU Group Inc., USA Manufacturing Consultants * TRU (police unit), Tactics and Rescue Unit of the Ontario Provincial Police * Tru (play), a play about Truman Capote * Tru (restaurant),… …   Wikipedia

  • Tru — steht für: Flughafen Trujillo in Peru als IATA Code tru steht für: Tru Young Television, deutschsprachiger Fernsehsender mit Sitz in Hamburg Tru ist eine US amerikanische Hip Hop Gruppe …   Deutsch Wikipedia

  • trū tū — interj., trū tū tū žr. triū: Trū tū! Šlaitu, per kalvą skrieja gausmas aido trū tū! rš. Autobusai trū tū tū! pypsi, atbrazda krantu rš …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • TRU — steht für: Flughafen Trujillo in Peru als IATA Code tru steht für: Tru Young Television, deutschsprachiger Fernsehsender mit Sitz in Hamburg Tru ist eine US amerikanische Hip Hop Gruppe Diese Se …   Deutsch Wikipedia

  • trȕo — prid. 〈odr. trȕlī〉 koji je zahvaćen truljenjem; gnjio …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • trū̆ of- —     trū̆ of     English meaning: leprosy     Deutsche Übersetzung: “Aussatz”     Material: O.Ir. trosc “ leprosy “ (*trŭds ko ); Bret. trousk ‘schuppen”, trouskan “Moos”, Welsh trwsg(l) “raw”; Goth. Þrūts fill n. “ leprosy “, O.E. ðrūstfell (for …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Tru — tru, truc nm grosse pierre, roche; butte, sommet Occitan, franco provençal …   Glossaire des noms topographiques en France

  • trȕp — m zool., {{c=1}}v. {{ref}}rumbac{{/ref}} …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • trȕpa — ž 〈G mn trȗpā〉 1. {{001f}}〈ob. mn〉 veća vojna jedinica 2. {{001f}}kazališni ansambl, ob. putujući ✧ {{001f}}fr …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • trȕst — m 〈N mn trùstovi〉 ekon. jedan od oblika udruživanja velikih poduzeća, banaka i sl. s ciljem zajedničkog nastupa na tržištu ∆ {{001f}}∼ mozgova 1. {{001f}}skup ljudi izabranih po stručnim i drugim intelektualnim svojstvima 2. {{001f}}iron.… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • tru- Ⅰ — *tru germ.?, Verb: nhd. fest sein ( Verb), treu sein ( Verb); ne. be (Verb) firm, be (Verb) faithful; Etymologie: idg. *deru , *dreu , *drū , Substantiv …   Germanisches Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»