-
1 войска
die Trúppen мн. ч.моторизо́ванные войска́ — motorisíerte Trúppen
войска́ проти́вника — die Trúppen des Gégners
испо́льзовать войска́ для чего́ л. — die Trúppen für etw. éinsetzen
напра́вить войска́ в э́тот регио́н — die Trúppen in díese Región entsénden
-
2 строевой
-
3 переносить
несов.; сов. перенести́1) на другое место trágen er trägt, trug, hat getrágen, с обязат. указанием места (куда-л.) тж. bríngen bráchte, hat gebrácht, в повседн. речи тж. scháffen (h); перенести и поставить stéllen (h); перенести и положить légen (h) кого / что л. AОни́ перенесли́ ра́неного в маши́ну. — Sie trúgen [bráchten, scháfften] den Verlétzten ins Áuto.
Мы перенесли́ цветы́ на балко́н. — Wir trúgen [bráchten, scháfften] die Blúmen auf den Balkón [-kɔŋ].
Он осторо́жно перенёс ребёнка на крова́ть. — Sie trug [bráchte, scháffte, légte] das Kind behútsam aufs Bett.
Мы перенесли́ скаме́йку в тень. — Wir trúgen [bráchten, scháfften, stéllten] die Bank in den Schátten.
Я хочу́ перенести́ кре́сло в другу́ю ко́мнату. — Ich möchte den Séssel in ein ánderes Zímmer stéllen.
Я перенёс все цветы́ из э́той ко́мнаты на балко́н. — Ich bráchte [trug, scháffte, stéllte] álle Blúmen aus díesem Zímmer auf den Balkón.
Он помога́л мне переноси́ть ве́щи в другу́ю ко́мнату. — Er half mir álle Sáchen in das ándere Zímmer zu bríngen [zu trágen, zu scháffen].
Он перенёс ребёнка че́рез лу́жу, че́рез руче́й. — Er trug das Kind über die Pfütze, durch den Bach.
3) остановку, киоск и др. verlégen (h) что л. A, часто Passiv verlégt wérdenОстано́вку перенесли́ на другую́ у́лицу. — Die Háltestelle ist in éine ándere Stráße verlégt wórden.
4) на другое время verlégen ↑, частоPassiv verlégt wérden; откладывать verschíeben verschób, hat verschóben A; офиц. - заседание, конференцию и др. vertágen что л. A, на какое л. время (день, час и др.) auf A, на какой-л. период времени um AНам придётся перенести́ э́ту встре́чу на за́втра, на понеде́льник, на неде́лю. — Wir müssen díeses Tréffen auf mórgen, auf Móntag, um éine Wóche verlégen.
Заседа́ние перенесено́ на апре́ль. — Die Sítzung ist auf Apríl vertágt [verlégt] wórden.
5) болезнь, горе, страдания dúrch|machen (h)Он перенёс тяжёлую боле́знь. — Er hat éine schwére Kránkheit dúrchgemacht. / Er hat éine schwére Kránkheit hínter sich.
Она́ перенесла́ мно́го го́ря. — Sie hat viel Leid [viel Kúmmer] dúrchgemacht.
Ему́ пришло́сь в жи́зни мно́гое перенести́. — Er músste in séinem Lében viel Schwéres dúrchmachen.
6) обыкн. несов. переноси́ть выносить, терпеть ertrágen ↑ что л. A; жару, какой-л. климат и др. vertrágen er verträgt, vertrúg, hat vertrágen, часто vertrágen können kann vertrágen, kónnte vertrágen, hat vertrágen können что л. AОн терпели́во переноси́л все бо́ли. — Er ertrúg gedúldig álle Schmérzen.
Я пло́хо переношу́ э́тот кли́мат, жару́. — Ich kann díeses Klíma, Hítze schlecht vertrágen.
Э́ти расте́ния не перено́сят хо́лода. — Díese Pflánzen vertrágen kéine Kälte [können kéine Kälte vetrágen].
7) тк. несов. с отрицанием не переноси́ть - очень не любить nicht vertrágen können ↑ кого / что / чего л. A; не терпеть nicht léiden können ↑ кого / что / чего л. AЯ его́ не переношу́. — Ich kann ihn nicht léiden. / Ich kann ihn nicht áusstehen.
Я не переношу́, когда́ мне грубя́т. — Ich kann nicht vertrágen [Ich kann es nicht léiden], wenn man mir gegenüber grob ist.
Я не переношу́ лжи. — Ich kann Lügen nicht vertrágen. / Ich kann es nicht léiden, wenn man lügt.
-
4 войско
сHeer n; мн. ч. во́йска́ Trúppen f plсухопу́тные во́йска́ — Lándstreitkräfte f pl; Heer n
инжене́рные во́йска́ — Pioníertruppen pl, Pioníere m pl
сосредото́чение войск — Trúppenkonzentration f
-
5 вывод
м1) ( удаление) Entférnung f; Zurückziehen nвы́вод войск — der Ábzug der Trúppen
2) ( заключение) Schluß m (умл.) (-ss-), Fólgerung f, Schlúßfolgerung fнепра́вильный вы́вод — fálscher Schluß, Trúgschluß m
сде́лать вы́воды — die Konsequénzen zíehen (непр.)
мы пришли́ к вы́воду, что... — wir kámen zum Schluß, daß...
-
6 переброска
жперебро́ска войск — Trúppenverlegung f; Trúppenverschiebung f
-
7 часть
жтре́тья часть — Dríttel n
четвёртая часть — Víertel n
часть те́ла — Körperteil m
запасны́е ча́сти (машины и т.п.) — Ersátzteile m pl
ча́стью — zum Teil, téilweise
по частя́м — téilweise, in Téilen; in Ráten ( о платежах)
бо́льшая часть — der größte Teil
бо́льшая часть ученико́в — der größte Teil der Schüler, die méisten Schüler
2) ( отдел) Abtéilung f3) воен. Éinheit f, Trúppenteil m; Verbánd m (умл.)войскова́я часть — Trúppenteil m
пожа́рная часть — Féuerwehr f
4)часть ре́чи — Wórtart f
••бо́льшей ча́стью — größtenteils, méist(ens)
э́то не по мое́й ча́сти — das schlägt nicht in mein Fach
часть све́та — Érdteil m
-
8 штопор
м1) ( пробочник) Kórk(en)zieher m, Pfrópfenzieher m2) ав. Trúdeln nвходи́ть в што́пор — ins Trúdeln geráten (непр.) vi (s)
-
9 Tonfrequenz-Ruf-Umsetzer
electr. TRUУниверсальный русско-немецкий словарь > Tonfrequenz-Ruf-Umsetzer
-
10 алкоголизм
мAlkoholísmus m неизм., Trúnksucht f -
11 бросить
2) (оставить, покинуть) verlássen (непр.) vt, im Stich lássen (непр.) vtбро́сить семью́ — Frau und Kind verlássen (непр.)
3) ( перестать) áufhören vi, áufgeben (непр.) vtбро́сить рабо́ту — áufhören vi zu árbeiten; die Árbeit an den Nágel hängen (разг.)
бро́сить кури́ть — das Ráuchen áufgeben (непр.)
брось! — laß das!, hör damít auf!
••бро́сить жре́бий — das Los zíehen (непр.)
бро́сить я́корь — Ánker wérfen (непр.), ánkern vi
бро́сить ору́жие — die Wáffen strécken; sich ergében (непр.) ( сдаться)
бро́сить тень на кого́-либо — éinen Schátten auf j-m wérfen (непр.), j-m (A) kompromittíeren
бро́сить взгляд на кого́-либо [что-либо] — éinen Blick auf j-m (A) [etw. (A)] wérfen (непр.)
бро́сить кому́-либо упрёк — j-m (D) Vórwürfe máchen
бро́сить войска́ в сраже́ние — die Trúppen in die Schlacht wérfen (непр.)
меня́ бро́сило в жар — es überlíef mich heiß
-
12 внутренний
1) ínner, ínnen (тж. перен.); Ínnen- (опр. сл.); ínwendig ( находящийся внутри); перен. ínnerlich; intérn ( не подлежащий огласке)вну́треннее помеще́ние — Ínnenraum m (умл.)
вну́треннее мо́ре — Bínnenmeer n
вну́тренние боле́зни — ínnere Kránkheiten
для вну́треннего употребле́ния ( о лекарстве) — zum Éinnehmen
2) ( в пределах одного государства) Ínnen- (опр. сл.); Bínnen- (опр. сл.)вну́тренняя поли́тика — Ínnenpolitik f
вну́тренняя торго́вля — Bínnenhandel m
вну́тренние дела́ госуда́рства — die ínneren Ángelegenheiten éines Stáates
министе́рство вну́тренних дел — Ministérium für Ínnere Ángelegenheiten; Ínnenministerium n
вну́тренние войска́ — Trúppen des Ínnenministeriums
••вну́тренний го́лос — ínnere Stímme
вну́тренние причи́ны — ínnere Gründe
вну́тренний смысл — der éigentliche Sinn
-
13 воинский
militärisch, soldátisch, Militär- (опр. сл.)во́инская обя́занность — Wéhrpflicht f
во́инская часть — Trúppenteil m
во́инская до́блесть — soldátischer Héldenmut
-
14 воображение
с1) Éinbildungskraft f, Phantasíe f2) разг. ( ошибочное предположение) Éinbildung f, Trúgbild nвсё э́то одно́ воображе́ние — das ist álles nur Éinbildung
-
15 вступление
-
16 выбросить
1) hináuswerfen (непр.) vt; hináusschmeißen vt (разг.); heráuswerfen (непр.) vt; heráusschmeißen (непр.) vt (разг.); wégwerfen (непр.) vt ( как ненужное)вы́бросить из окна́ — zum Fénster hináuswerfen (непр.) vt
вы́бросить на бе́рег — ans Úfer wérfen (непр.) vt
2) разг. (пустить в продажу - о товарах и т.п.) wérfen (непр.) vt••вы́бросить что-либо из головы́ — etw. (A) aus dem Sinn schlágen (непр.)
вы́бросить де́ньги — Geld vergéuden
вы́бросить ло́зунг — éine Lósung áusgeben (непр.)
вы́бросить деса́нт — Trúppen lánden
-
17 высадка
ж1) Áusstieg m, Áussteigen n; Áusschiffung f, Lándung f (с судна и т.п.)вы́садка деса́нта воен. мор. — Trúppenlandung f
2) ( растений) Áuspflanzen n; Verpflánzung f -
18 грёза
-
19 десант
м1) ( высадка войск) Lándung f; Trúppenlandung fвозду́шный деса́нт — Lúftlandung f
морско́й деса́нт — Séelandung f
парашю́тный деса́нт — Fállschirmlandung f
2) ( войска) Lándungstruppe fвы́садка деса́нта — Lándungsunternehmen n
-
20 запоем
пить запо́ем — trúnksüchtig sein; Quartálssäufer sein (разг.)
рабо́тать запо́ем разг. — sélbstvergessen árbeiten vi
См. также в других словарях:
TRU — may refer to: * TRU (group), an American rap group * truTV * TRU Group Inc., USA Manufacturing Consultants * TRU (police unit), Tactics and Rescue Unit of the Ontario Provincial Police * Tru (play), a play about Truman Capote * Tru (restaurant),… … Wikipedia
Tru — steht für: Flughafen Trujillo in Peru als IATA Code tru steht für: Tru Young Television, deutschsprachiger Fernsehsender mit Sitz in Hamburg Tru ist eine US amerikanische Hip Hop Gruppe … Deutsch Wikipedia
trū tū — interj., trū tū tū žr. triū: Trū tū! Šlaitu, per kalvą skrieja gausmas aido trū tū! rš. Autobusai trū tū tū! pypsi, atbrazda krantu rš … Dictionary of the Lithuanian Language
TRU — steht für: Flughafen Trujillo in Peru als IATA Code tru steht für: Tru Young Television, deutschsprachiger Fernsehsender mit Sitz in Hamburg Tru ist eine US amerikanische Hip Hop Gruppe Diese Se … Deutsch Wikipedia
trȕo — prid. 〈odr. trȕlī〉 koji je zahvaćen truljenjem; gnjio … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
trū̆ of- — trū̆ of English meaning: leprosy Deutsche Übersetzung: “Aussatz” Material: O.Ir. trosc “ leprosy “ (*trŭds ko ); Bret. trousk ‘schuppen”, trouskan “Moos”, Welsh trwsg(l) “raw”; Goth. Þrūts fill n. “ leprosy “, O.E. ðrūstfell (for … Proto-Indo-European etymological dictionary
Tru — tru, truc nm grosse pierre, roche; butte, sommet Occitan, franco provençal … Glossaire des noms topographiques en France
trȕp — m zool., {{c=1}}v. {{ref}}rumbac{{/ref}} … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
trȕpa — ž 〈G mn trȗpā〉 1. {{001f}}〈ob. mn〉 veća vojna jedinica 2. {{001f}}kazališni ansambl, ob. putujući ✧ {{001f}}fr … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
trȕst — m 〈N mn trùstovi〉 ekon. jedan od oblika udruživanja velikih poduzeća, banaka i sl. s ciljem zajedničkog nastupa na tržištu ∆ {{001f}}∼ mozgova 1. {{001f}}skup ljudi izabranih po stručnim i drugim intelektualnim svojstvima 2. {{001f}}iron.… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
tru- Ⅰ — *tru germ.?, Verb: nhd. fest sein ( Verb), treu sein ( Verb); ne. be (Verb) firm, be (Verb) faithful; Etymologie: idg. *deru , *dreu , *drū , Substantiv … Germanisches Wörterbuch