Перевод: с французского на русский

с русского на французский

trouver+la+solution+à

  • 1 trouver une solution

    гл.
    общ. найти выход, найти решение

    Французско-русский универсальный словарь > trouver une solution

  • 2 trouver

    vt.
    1. (en cherchant) находи́ть ◄-'дит-►/найти́*, отыска́ть ◄-щу, -'ет► pf.;

    je ne trouve pas mes lunettes — я не нахожу́ свои́х очко́в, я ника́к не найду́ <я не могу́ найти́> [свои́] очки́;

    où avez-vous trouvé ce livre? — где вы отыска́ли <отко́пали fam.> э́ту кни́гу?; trouver un gisement de pétrole — найти́ месторожде́ние не́фти; trouver du travail (une occupation) — найти́ рабо́ту (себе́ заня́тие); c'est une chose difficile à trouver ∑ — э́ту вещь непро́сто найти́ ║ trouver son chemin fig. — найти́ свой путь <свою́ доро́гу> в жи́зни; il ne peut pas trouver le sommeil — он ника́к не мо́жет засну́ть; trouver refuge auprès de qn. — найти́ <обрести́ pf.> приста́нище у кого́-л.; trouver grâce devant qn. — сниска́ть pf. чью-л. ми́лость; trouver un filon — напада́ть/напа́сть на золоту́ю жи́лу; elle a enfin trouvé un mari — она́, наконе́ц, нашла́ себе́ му́жа; ● trouver chaussure à son pied — найти́ себе́ пару́; cherchez et vous trouverez littér. — ищи́те и обря́щете

    (par l'esprit, imaginer, découvrir):

    trouver la solution d'un problème — найти́ реше́ние зада́чи;

    trouver une idée — напа́сть pf. на мысль; trouver la clef de l'énigme — разгада́ть pf. зага́дку, найти́ отга́дку; trouver un remède contre la grippe — найти́ сре́дство от гри́ппа; trouver des arguments — найти́ до́воды; je ne trouve pas mes mots — не нахожу́ [ну́жных] слов; je n'en ai pas trouvé l'occasion ∑ — мне так и не подверну́лся подходя́щий [для э́того] слу́чай; trouver le temps de faire qch. — найти́ вре́мя [, что́бы] что-л. сде́лать; trouver le bonheur — найти́ <обрести́> [своё] сча́стье; j'ai trouvé beaucoup de plaisir à lire ce roman — я с больши́м удово́льствием прочита́л э́тот рома́н; trouver la force (le courage) de... — найти́ в себе́ си́лу (му́жество), что́бы...; je n'aurais pas trouvé ça tout seul — сам <оди́н> я бы до э́того не доду́мался

    ║ (à + inf):

    tu crois que tu trouveras à vendre ta vieille voiture? — ты ду́маешь, что найдёшь, кому́ прода́ть свою́ ста́рую маши́ну?;

    il trouve à redire à tout — у него́ на всё есть возраже́ния <отгово́рки>; trouver à critiquer — найти́ по́вод для кри́тики; je ne trouve rien à reprendre ∑ — мне не к чему́ придра́ться

    2. (sans chercher, rencontrer, voir) находи́ть; встреча́ть/ встре́тить; ∑ встреча́ться, заста́вать ◄-таю́, -ёт►/заста́ть ◄-'ну►;

    trouver un obstacle sur son chemin — встре́тить препя́тствие на своём пути́;

    j'ai trouvé ce mot chez Leskov ∑ — э́то сло́во мне встре́тилось <попа́лось> у Леско́ва; trouver la mort — погиба́ть/ поги́бнуть; trouver la mort dans un accident — поги́бнуть в ава́рии; on trouve ici une végétation tropicale ∑ — здесь встреча́ется <мо́жно встре́тить> тропи́ческую расти́тельность; je l'ai trouvé mort sur son lit — я нашёл <обнару́жил> его́ мёртвым в посте́ли ║ je l'ai trouvé chez lui — я заста́л его́ до́ма; j'ai trouvé la porte fermée — я никого́ не заста́л [до́ма]; je l'ai trouvé en train de travailler — я заста́л его́ за рабо́той; je vais le trouver de ce pas — я неме́дленно отправля́юсь к нему́; il est venu me trouver — он зашёл ко мне; il a trouvé son maître ∑ — ему́ пришло́сь призна́ть себя́ побеждённым; il a trouvé à qui parler ∑ — ему́ попа́лся досто́йный собесе́дник; il y trouve son compte — он на э́том не прога́дывает

    3. (juger) находи́ть/найти́, полага́ть ipf., счита́ть ipf.;

    je le trouve intelligent — я счита́ю его́ у́мным;

    comment trouves-tu ce film? — как ты нахо́дишь э́тот фильм?; je trouve ce travail intéressant — я нахожу́ <счита́ю>, что э́та рабо́та интере́сна, я счита́ю э́ту рабо́ту интере́сной; je lui trouve mauvaise mine — я нахожу́, что он пло́хо вы́глядит; trouver bon (mauvais) — счита́ть/счесть уме́стным (неуме́стным); il a trouvé bon de... — он счёл уме́стным...; le trouveriez vous mauvais? — неуже́ли э́то вам не по душе́?

    fig.:

    je la trouve mauvaise — э́то мне не [пришло́сь] по вку́су;

    je trouve le temps long — я ника́к не могу́ дожда́ться; je trouve qu'il a tort — я счита́ю, что он непра́в; tu trouves? — ты нахо́дишь?, ты так счита́ешь?

    vpr.
    - se trouver

    Dictionnaire français-russe de type actif > trouver

  • 3 solution

    %=1 f (résolution) реше́ние; вы́ход (d'une situation complexe);

    la solution d'un problème — реше́ние зада́чи;

    la solution d'un système d'équations — реше́ние систе́мы уравне́ний; la solution d'un litige — реше́ние спо́ра; la solution d'une crise — вы́ход из кри́зиса; chercher la solution d'une énigme (d'un rébus) — реша́ть ipf. зага́дку (ре́бус); trouver la solution — реши́ть pf.; une solution de remplacement — запа́сный вы́ход; запасно́е реше́ние; il n'y a pas de solution — вы́хода нет

    SOLUTION %=2 f раство́р (mélange); растворе́ние (action);

    une solution de sucre dans de l'eau — растворе́ние (раство́р) са́хара в воде́;

    une substance en solution — растворённое вещество́; раство́р како́го-л. вещества́; solution saturée — насы́щенный раство́р

    SOLUTION %=3 f:

    une solution de continuité — разры́в, наруше́ние связи́;

    sans solution de continuité — не наруша́я связи́, прее́мственно

    Dictionnaire français-russe de type actif > solution

  • 4 solution

    f
    1) решение, разрешение (вопроса и т. п.); выход ( из создавшегося положения)
    solution toute faite — готовое решение; шаблонное решение
    trouver une solutionнайти решение, выход
    ce n'est pas une solutionэто ничего не решает; это не выход из положения
    solution finale ист. — "окончательное решение" (нацистский план геноцида евреев и цыган)
    solution (pauvre) — разбавленный, слабый раствор
    3) растворение; распад, распадение
    4)
    sans solution de continuité — не нарушая связи, преемственно
    5) мед. нарушение целости ( ткани)

    БФРС > solution

  • 5 найти

    I
    2) (получить, испытать) trouver vt
    найти удовольствие в чем-либо — trouver plaisir à qch, se plaire à qch
    3) ( признать) trouver vt, juger vt, estimer vt
    врач нашел его положение серьезным — le médecin a jugé son état grave
    ••
    найти доступ к сердцу — trouver le chemin du cœur
    найти ( себе) смерть ( или могилу) — y trouver la mort
    нашел ( или нашли дурака!) — à d'autres!
    II
    2) (о туче, облаке) couvrir le ciel (abs)
    3) перен. (овладеть, охватить) перев. страд. формой
    на него нашла тоскаla tristesse s'est emparée de lui
    что это на тебя нашло? разг. — qu'est-ce qui te prend?; quelle mouche t'a piqué?
    4) безл. ( собраться) se rassembler
    нашло много народу — il s'est rassemblé beaucoup de monde; il est venu beaucoup de monde
    5) (о дыме, газе и т.п.) venir vi (ê.)
    ••
    нашла коса на камень посл.прибл. à bon chat bon rat; à trompeur, trompeur et demi

    БФРС > найти

  • 6 résoudre

    vt.
    1. реша́ть/реши́ть; разреша́ть/разреши́ть; находи́ть ◄-'дит-►/ найти́* реше́ние (+ G) (trouver la solution);

    résoudre un problème — реши́ть зада́чу;

    résoudre une énigme — отга́дывать/отгада́ть зага́дку; résoudre une difficulté (un conflit) — разреши́ть тру́дность (конфли́кт)

    2. (décider) реша́ть, принима́ть/приня́ть* реше́ние; реша́ться (après hésitation);

    il — а résolu de partir — он реши́л <при́нял реше́ние> уе́хать, он реши́лся уе́хать;

    nous avons résolu que... — мы реши́ли, что..; je suis résolu à... — я реши́л + inf, — я реши́лся на (+ A); il a fait ce qu'il avait résolu — он поступи́л так, как реши́л; il a été résolu que... — бы́ло решено́, что...

    3. (déterminer qn.) угова́ривать/уговори́ть;

    je l'ai résolu à partir — я уговори́л его́ уе́хать + (décomposer) — разлага́ть/разложи́ть;

    résoudre un corps eu ses éléments — разложи́ть соедине́ние на составны́е ча́сти

    vpr.
    - se résoudre

    Dictionnaire français-russe de type actif > résoudre

  • 7 importer

    %=1 vt.
    1. (commerce) импорти́ровать ipf., ввози́ть ◄-'зит►/ввезти́* 2. fig. вводи́ть ◄-'дит-►/ввести́*;

    importer un usage (une mode) — вводи́ть обы́чай (мо́ду)

    IMPORT|ER %=2 vt. быть* ва́жным <ну́жным>, име́ть значе́ние;

    son opinion m'importere peu — его́ мне́ние не име́ет для меня́ большо́го значе́ния;

    que m'importerel — что мне за де́ло до э́того!, како́е мне де́ло!; que m'importere son opinion! — что мне его́ мне́ние!, како́е мне де́ло до его́ мне́ния!; qu'importere l'âge? — при чём тут <како́е име́ет значе́ние> во́зраст?; il importere de trouver rapidement une solution — ва́жно <ну́жно> бы́стро найти́ реше́ние; п'importere! — всё равно́!, нева́жно!; vous ne pouvez pas m'aider? n'importere! je me débrouillerai seul — вы не мо́жете мне помо́чь? Нева́жно! (Не беда́!) Спра́влюсь сам;

    n'importe qui кто бы то ни был[о]; любо́й, вся́кий, кто уго́дно, кто придётся, кто попа́ло, безразли́чно, кто, всё равно́ кто, пе́рвый встре́чный;

    je ne veux pas accuser n'importere qui — не хочу́ обвиня́ть кого́ бы то ни бы́ло;

    n'importere qui peut entrer — любо́й [челове́к] <кто уго́дно> мо́жет войти́; je n'en parlerai pas à n'importere qui — я не со вся́ким ста́ну говори́ть об э́том; ne vous adressez pas à n'importere qui — не обраща́йтесь! к кому́ попа́ло <к пе́рвому встре́чному>; ce n'est pas n'importere qui — э́то ва́жная персо́на;

    n'importe quoi что уго́дно; всё равно́ что;

    je mangerai n'importere quoi — я съем что уго́дно;

    il acheté n'importere quoi — он покупа́ет пе́рвое попа́вшееся; il peut faire n'importere quoi — он мо́жет сде́лать, что уго́дно; il m'a répondu n'importere quoi — он мне отве́тил бог зна́ет что; ne me réponds pas n'importere quoi — отвеча́й не что попа́ло, а [пря́мо] на мой вопро́с; donne-moi n'importere quoi d'intéressant — дай мне что-нибу́дь интере́сное;

    n'importe quel (lequel) любо́й, како́й уго́дно;

    il sort par n'importere quel temps — он выхо́дит в любу́ю пого́ду;

    il rentre à n'importere quelle heure — он возвраща́ется в ра́зное вре́мя; regarde à n'importere quelle page — посмотри́ на любо́й страни́це; choisissez n'importere quel livre — бери́те <выбира́йте> любу́ю кни́гу; tu peux prendre n'importere quel autobus — ты мо́жешь сесть на любо́й <на како́й уго́дно> авто́бус; achète-moi un journal, n'importere lequel — купи́ мне каку́ю-нибу́дь <любу́ю> газе́ту; п'importere lequel d'entre nous — любо́й из нас;

    n'importe où где уго́дно (emplacement); куда́ уго́дно (direction);

    cet avion peut atterrir n'importere où — э́тот самолёт мо́жет приземли́ться ∫ где уго́дно <в любо́м ме́сте>;

    pars, à la campagne, à l'étranger, n'importereoù — уезжа́й в дере́вню, за грани́цу — куда́ уго́дно; je mange n'importere où — я ем, где придётся; pour acheter cela, ne va pas n'importere où — что́бы э́то купи́ть, иди́ не куда́-нибу́дь, а в определённый магази́н;

    n'importe comment ко́е-как; как попа́ло, небре́жно;

    elle s'habille n'importere comment — она́ одева́ется ко́е-как;

    n'importe quand в любо́е вре́мя, когда́ уго́дно

    Dictionnaire français-russe de type actif > importer

См. также в других словарях:

  • solution — [ sɔlysjɔ̃ ] n. f. • déb. XIIIe; soluciun « explication » 1119; lat. solutio, de solvere I ♦ 1 ♦ Opération mentale qui, en substituant une pluralité analysable à un ensemble complexe d éléments entremêlés, parvient à surmonter une difficulté, à… …   Encyclopédie Universelle

  • trouver — [ truve ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIIe; truver 1080; lat. pop. °tropare « composer (un air, un poème) » (cf. troubadour), puis « inventer, découvrir » (cf. lat. médiév. contropare → controuvé) I ♦ 1 ♦ Apercevoir, rencontrer, toucher (ce… …   Encyclopédie Universelle

  • Solution (mathématiques) — Solution Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Solution — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « solution », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le terme solution vient du grec lusis. D une… …   Wikipédia en Français

  • TROUVER — v. a. Rencontrer quelqu un ou quelque chose, soit qu on le cherche, soit qu on ne le cherche pas. Il le trouva dans le chemin. Je l ai trouvé à table. Je vous trouve à propos. J ai passé vingt fois chez vous sans vous trouver. Il a trouvé un… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • TROUVER — v. tr. Rencontrer quelqu’un, quelque chose qu’on cherche. Je vous trouve enfin. J’ai passé vingt fois chez vous sans vous trouver. Je ne trouve pas la clef. Il n’a pas trouvé de voiture. Trouver un appartement. Il a tant cherché ce papier qu’il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • SOLUTION (ÉQUILIBRES EN) — Dans de nombreux domaines de la chimie, les réactions ont lieu en solution. Citons les grandes préparations de la chimie inorganique, l’hydrométallurgie où l’on met en œuvre l’attaque des minerais par des solutions acides ou basiques, la… …   Encyclopédie Universelle

  • Solution Finale — Shoah  Pour les articles homophones, voir choix, Choa et Shoa. Destruction du …   Wikipédia en Français

  • Solution finale — Shoah  Pour les articles homophones, voir choix, Choa et Shoa. Destruction du …   Wikipédia en Français

  • Solution finale de la question juive — Shoah  Pour les articles homophones, voir choix, Choa et Shoa. Destruction du …   Wikipédia en Français

  • Solution tampon — Pour les articles homonymes, voir tampon. En chimie, une solution tampon est une solution qui maintient approximativement le même pH malgré l addition de petites quantités d un acide ou d une base, ou malgré une dilution. Si l un de ces trois… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»