-
1 ziemski
adj(atmosfera, klimat, skorupa) earth's (attr), (sprawy, troski) earthly, worldly* * *a.1. (= dotyczący planety) terrestrial, the earth's; kula ziemska the globe; skorupa ziemska the earth's crust; oś ziemska the earth's axis.2. (= powszedni) earthly, worldly; ziemskie troski worldly concerns.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ziemski
-
2 zaniedbanie
сущ.• авария• заброшенность• небрежность• нерадивость• неудача• отказ• провал• халатность* * *☼ 1. (w pracy itp.) упущение, недосмотр m;2. (brak troski, opieki) запущенность ž, заброшенность ž; 3. (wyglądu itp.) неряшливость ž, неопрятность ž+3. opuszczenie
* * *c1) (w pracy itp.) упуще́ние, недосмо́тр m2) (brak troski, opieki) запу́щенность ż, забро́шенность ż3) (wyglądu itp.) неря́шливость ż, неопря́тность żSyn: -
3 tros|ka
f 1. sgt (niepokój) worry, care- „coś nie tak?” – spytał z troską w głosie ‘anything wrong?’ he asked concerned- w jej oczach pojawiła się troska a worried look appeared on her face2. (zmartwienie) worry, care- troski życia codziennego the cares of the day- dotychczas nigdy nie zaznał troski he has never had a care in the world- napawać kogoś troską to worry sb3. (dbałość) concern, care- troska o pacjenta a concern for the patient- otoczyć kogoś troską to take very good care of sb- w trosce o coś out of concern for sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tros|ka
-
4 troska
z troską besorgt;wolny od trosk sorgenfrei;pełen trosk sorgenvoll, kummervoll;przyczyniać k-u trosk jemandem Kummer bereiten;troska o dziecko Sorge f um das Kind;troska o bezpieczeństwo Sorge f um die Sicherheit;troska o rodzinę POL Familienfürsorge f;troska o szczegół Liebe f zum Detail;otoczyć k-o troską sich um jemanden kümmern;wymagać troski viel Zuwendung verlangen;w trosce o dziecko im Interesse des Kindes; -
5 odrzucać
impf ⇒ odrzucić* * *(śnieg, kamienie) to throw aside; ( piłkę) to throw back; (braki, śmieci) to discard, to reject; (dar, ofertę, zaproszenie) to reject, to turn down; (warunki, wniosek, artykuł, książkę) to reject* * *ipf.odrzucić pf.1. (= odsuwać, wyrzucać) throw aside, cast away; coś odrzuca kogoś od kogoś/czegoś sth puts sb off sb/sth.2. (= rzucać z powrotem) throw back, return.3. (= usuwać) get rid of, throw away; odrzucić troski na bok przest. stop worrying, stop thinking about sth.4. (= odtrącać, kwestionować) reject, decline, turn down; odrzucać ofertę/propozycję/podanie reject l. turn down an offer/proposal/application; odrzucać wniosek defeat a motion.5. ( o wojsku) repel, drive back.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odrzucać
-
6 specjalny
adj* * *a.special; korespondent specjalny special correspondent; pedagogika specjalna special education; służby specjalne special services; szkoła specjalna special school; wysłannik specjalny special envoy; dziecko specjalnej troski szkoln. child with special needs, learning-disabled child; to nic specjalnego it's nothing special.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > specjalny
-
7 topić
(-pię, -pisz); vt* * *ipf.1. (= powodować utonięcie) drown, sink.2. przen. topić w czymś pieniądze sink money into sth; topić troski (w alkoholu) drown one's sorrows (in drink).3. (= roztapiać) melt.ipf.1. (= tonąć) drown.2. (= grzęznąć) get stuck ( w czymś in sth).3. (= roztapiać się) melt.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > topić
-
8 odrzu|cić
pf — odrzu|cać impf Ⅰ vt 1. (nie zgodzić się na) to reject, to turn [sth] down, to turn down [propozycję, pomysł, zasady] 2. (nie zaakceptować) to reject- dzieci odrzuciły nieśmiałą dziewczynkę the children rejected the shy girl- człowiek odrzucony przez społeczeństwo a social outcast3. (pozbyć się) to reject, to throw [sth] out, to throw out- odrzucać zgniłe jabłka to throw out rotten apples- polecał książki znakomite, a słabe odrzucał he recommended outstanding books, rejecting the poor ones4. (wyrzucić) to throw [sth] away, to throw away- fala odrzuciła go od brzegu the wave threw him away from the shore- odrzuciła kołdrę i wstała she threw back the covers and got up5. (zmienić położenie) to throw- odrzucić w tył włosy to throw back one’s hair- odrzucić głowę to throw back one’s head6. (oddać rzucając) to throw [sth] back, to throw back- podam ci piłkę, a ty ją odrzucisz I’ll pass the ball to you and you’ll throw it back to me7. (odeprzeć) [wojsko] to repel [przeciwnika, atak] 8. Med. to reject [narząd, przeszczep] Ⅱ v imp. (budzić wstręt) to repel, to put [sb] off, to put off- odrzuca mnie od tych powieści these novels really put me off- odrzuca mnie od tej wódki this vodka repels me■ odrzucić troski na bok książk. to not worryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odrzu|cić
-
9 przedmio|t
m (G przedmiotu) 1. (rzecz) object, article- wartościowe przedmioty objects of value, valuables- przedmioty użytkowe utilitarian articles- przedmioty codziennego użytku everyday articles a. items- przedmioty osobiste personal effects, belongings- przedmioty sztuki ludowej specimens a. items of folk art- przedmioty sztuki materialnej artefacts- przedmioty z brązu/kości słoniowej objects made of bronze/ivory, bronzes/ivories- przedmiot o wartości muzealnej a museum piece- traktować kogoś jak przedmiot to treat sb like an object2. (temat) (filmu, książki) subject; (rozmowy, dyskusji) topic, subject- przedmiotem filmu jest gorąca namiętność the subject of the film is burning passion- stać się przedmiotem rozmów to become a talking point- książka stała się przedmiotem sporu the book became the subject of a dispute- przedmiot rokowań the subject of negotiations- odbiegać od przedmiotu to deviate from the subject3. (obiekt) object; (temat) subject- przedmiot czyjejś obserwacji the object of sb’s observation- przedmiot zabiegów/starań the object of sb’s endeavours/efforts- przedmiot miłości/gniewu/troski the object of sb’s love/hate/care- stał się przedmiotem ataków ze strony prasy he was the subject of attacks from the press- przedmiotem jego badań był symbolizm w literaturze the subject of his research was symbolism in literature4. (zagadnienie) subject- poproszono o opinię znawców przedmiotu the opinion of experts on the subject was sought- literatura przedmiotu literature on the subject5. Szk., Uniw. subject- przedmioty ścisłe the sciences- przedmioty kierunkowe/dodatkowe main subjects/minor subjects GB, majors/minors US- przedmioty obowiązkowe/fakultatywne compulsory/optional courses GB, compulsory/elective subjects a. courses US, requirements/electives US- jaki przedmiot lubisz najbardziej? which subject do you like best? what’s your favourite subject?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedmio|t
-
10 specjaln|y
adj. 1. (o szczególnym przeznaczeniu, nadzwyczajny) [wysłannik, urządzenie, przycisk, komisja, pociąg] special- agent specjalny a special agent- służby specjalne the intelligence services- szkoła specjalna a special school- szkolnictwo specjalne special education- dzieci specjalnej troski children with special needs- efekty specjalne Kino special effects- slalom specjalny Sport slalom- do zadań specjalnych for special assignments- na specjalne życzenie by special request- ubranie na specjalne okazje clothes for special occasions- specjalny program wyborczy TV an election special- dodatek specjalny Dzien. a special, an extra- przyznać komuś specjalne uprawnienia to grant sb special prerogatives- okazywać komuś specjalne względy to show favour to sb2. (szczególnie ważny, duży, dobry) special, particular- to nic specjalnego it’s nothing special- nie mam specjalnych zastrzeżeń I have no particular objections- bez specjalnego powodu for no special a. particular reason- nie odniósł specjalnych korzyści he didn’t benefit too much- nie było specjalnych zmian there were no particular changesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > specjaln|y
-
11 ul|ecieć
pf — ul|atywać, ul|atać impf (ulecisz, uleciał, ulecieli — ulatuję) vi 1. (odlecieć) [owad, ptak] to fly away; to take wing książk.; [dym] to rise, to drift up; [mgła] to lift- baloniki uleciały w niebo balloons drifted up into the sky2. (ulotnić się) [zapach, woń] to waft- z filiżanek/baru ulatywała woń kawy the smell of coffee wafted from the cups/the bar- z balona uleciało powietrze air escaped from the balloon, the balloon deflated3. (zaniknąć) [zmęczenie, uczucie, nastrój, troski] to fade (away), to evaporate- ulecieć komuś z pamięci [wspomnienia, wydarzenia] to fade from sb’s memory; [nazwisko, termin, spotkanie] to slip sb’s mind- cały ich zapał do pracy uleciał all their enthusiasm for the work evaporatedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ul|ecieć
-
12 ustawiczn|y
adj. książk. [kłopoty, walka] constant, continual- ustawiczne troski constant worries- ustawiczny malkontent a chronic grumblerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ustawiczn|y
-
13 utop|ić
pf Ⅰ vt 1. (pozbawić życia) to drown- utopić mysz to drown a mouse ⇒ topić2. (zanurzyć w wodzie) to sink- utopić ładunek na dnie morza to sink the (ship’s) cargo ⇒ topić3. (zagłębić) to bury- utopić twarz w poduszce to bury one’s face in a pillow ⇒ topić4. książk. (wbić ostrze) to plunge- utopić nóż/sztylet w czyjejś piersi to plunge a knife/dagger in(to) sb’s breast ⇒ topićⅡ utopić się to drown- utopić się w bagnach/morzu to drown in the swamp/sea ⇒ topić się■ utopić pieniądze/fortunę w czymś to sink money/a fortune in(to) sth- utopić kłopoty/smutki/troski (w winie/wódce) to drown one’s problems/sorrows/worries (in wine/liquor)- utopić w czymś/kimś oczy a. spojrzenie a. wzrok to fix one’s eyes on sth/sb, to stare at sth/sb- utopiłby ją a. rad by ją utopić w łyżce wody ≈ he wouldn’t spit on her if she were on fireThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utop|ić
-
14 wszela|ki
pron. książk. all (kinds of), every- lekarstwo na wszelakie troski a cure for every kind of worry- wszelakimi sposobami by every possible meansThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wszela|ki
-
15 wypła|kać
pf — wypła|kiwać impf Ⅰ vt 1. (wylewać łzy) to shed tears, to weep- wypłakiwać oczy to cry one’s eyes a. heart out- wypłakała przyjaciółce wszystkie swoje problemy she poured out her problems to her friend2. (wykrztusić przez łzy) to sob out [troski, wyznanie] 3. (uzyskać błaganiem) to plead vi (coś for sth)- wypłakał u szefa podwyżkę he pleaded with the boss for a rise and got itⅡ wypłakać się — wypłakiwać się 1. (wyżalić się) to pour out one’s sorrows- wypłakać się przed kimś a. na czyimś ramieniu to cry on sb’s shoulder2. (napłakać się) to have a good weepThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypła|kać
-
16 zaniedba|nie
Ⅰ sv ⇒ zaniedbać Ⅱ n 1. (brak troski) neglect U; Prawo negligence U- długoletnie zaniedbania years of neglect- zaniedbanie obowiązków neglecting one’s duty- rażące zaniedbanie gross negligence- żyć w zaniedbaniu to live in neglect- z powodu zaniedbań wychowawczych through lack of parental care- dopuścić się zaniedbań to be guilty of neglect- nadrobić zaniedbania to make up for the neglect2. sgt (wygląd) seedinessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaniedba|nie
-
17 ziems|ki
adj. 1. [glob, kula, atmosfera, biegun, istota] terrestrial 2. [sprawy, troski] earthly 3. [majątek, własność, posiadłość] landed 4. Hist. district attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ziems|ki
-
18 ziemski
-
19 betäuben
betäuben * [bə'tɔybən]vtjdn mit einer Spritze örtlich \betäuben znieczulić kogoś miejscowo zastrzykiem; ( durch Narkose) uśpićseinen Kummer mit Alkohol \betäuben topić swoje troski w alkoholuseinen Kummer durch Arbeit \betäuben szukać zapomnienia swoich trosk w pracy -
20 hinunterspülen
hinunter|spülenvt1) ( fortspülen)etw [den Ausguss/die Toilette] \hinunterspülen wylać coś [do zlewu/toalety]2) ( schlucken)die Tablette [mit Wasser] \hinunterspülen popić tabletkę [wodą]seinen Kummer mit Wein \hinunterspülen topić troski w winie
- 1
- 2
См. также в других словарях:
troški — troškùs, troški̇̀ bdv. Troškùs óras … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
Joseph Troski — (born Joseph George Troskie on May 22, 1979) is a composer, singer, producer. Joseph began writing and performing music since at the age of five. Born in the suburbs of Johannesburg, South Africa, Joseph Troski is most known for his compositions… … Wikipedia
topić – utopić troski [i syn.] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{w czymś} {{/stl 8}}{{stl 7}} pić alkohol, upijać się, by zapomnieć o czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś topi troski, zmartwienia w wódce. Większość czasu spędzał z kumplami, topiąc smutki w winie. Utopić kłopoty w kieliszku.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
troškinti — troškìnti ( yti K), ìna, ìno KBII200, Rtr, DŽ, NdŽ, KŽ caus. trokšti: 1. Tu troškini kitą neduodamas gerti J. Netroškìnk arklių, pagirdyk Ėr. Alus netroškìs, kab išgeri Vlk. | Šitoj mėsa mane troškìna vandenio Srj. | impers.: Mane troškìna … Dictionary of the Lithuanian Language
troškimas — troškìmas sm. (2) Rtr, DŽ, NdŽ, KŽ, troškimas (1); M 1. H168, N žr. 1 troškulys 1: Tuo kartu ne tik žmonės troško, bet žvėrys ir paukščiai krito nuo troškimo BsPIII55. Ligos sugelti, norėdamys troškimą nulengvinti, valkiojės pašaltiniais S.Dauk … Dictionary of the Lithuanian Language
troškinimas — troškìnimas sm. (1) Rtr, DŽ, KŽ → troškinti: 1. NdŽ O troškìnimas gert koks! Bsg. 2. SD48, Sut, NdŽ Tas narkozės troškìnimas kaip smertis, sutemsta viskas akės[e] Všv. 3. PolŽ1205 Troškinimas – tai produktų virimas nedideliame skysčių kiekyje… … Dictionary of the Lithuanian Language
troškinimas — troški̇̀nimas dkt. Pakei̇̃tus mitýbą sunormalėjo gliukòzės kiẽkis kraũjuje, diñgo al̃kio jaũsmas, troški̇̀nimas … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
troškinti — troški̇̀nti vksm. Troški̇̀nti gývulius … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
troškingas — troškìngas, a adj. (1) K, Rtr, BŽ10,137, NdŽ, Jn 1. K jaučiantis didelį troškulį, ištroškęs. 2. N, Kos9, K karštas, nuoširdus: Nes troškingas laukimas sutvėrimų laukia apreiškimo vaikų Dievo NTPvR8,19. Maldą išklausyk troškingą ir pagalbą siųsk… … Dictionary of the Lithuanian Language
troškimas — troški̇̀mas dkt … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
troškintojas — troškìntojas ( is K), a smob. (1) KŽ kas troškina … Dictionary of the Lithuanian Language