-
1 sec
-
2 sèche
* -
3 jambon à l'os, d'York
Trocken gepökelter, mildgeräucherter Beinschinken, zart -
4 sec
sɛkadj1) trocken, herb2) ( maigre) hagersecsec , sèche [sεk, sε∫]1 trocken2 figue getrocknet; Beispiel: légumes secs Hülsenfrüchte Pluriel; Beispiel: fruits secs Dörrobst neutre; Beispiel: raisins secs Rosinen Pluriel6 style trocken8 whisky, gin pur9 champagne, vin trocken————————secsec [sεk]I Adverbe2 boire kräftigBeispiel: étang à sec ausgetrockneter Teich; Beispiel: mettre à sec trockenlegen; Beispiel: être à sec; (sans argent) blank sein familier; Beispiel: mettre quelque chose au sec etw ins Trockene bringen; Beispiel: tenir quelque chose au sec etw trocken lagern -
5 aride
-
6 rassir
ʀasiʀvrassirrassir [ʀasiʀ] <8>pain, pâtisserie trocken werdenBeispiel: se rassir trocken werdenBeispiel: laisser rassir quelque chose etw austrocknen lassen -
7 assécher
aseʃev1) austrocknen2) ( assainir) entwässern3) ( drainer) trockenlegenassécherassécher [ase∫e] <5>1 (mettre à sec) trocken legen -
8 casque
kaskm1) Helm m, Sturzhelm m2) ( écouteurs) Kopfhörer m3) ( sèchecheveux) Trockenhaube f4)casque bleu de l'O.N.U. — Blauhelm(soldat) der UNO m
casquecasque [kask] -
9 dessécher
deseʃev1) austrocknen2)se dessécher (fig) — abstumpfen, hart werden
dessécherdessécher [dese∫e] <1>1 (rendre sec) austrocknen terre, peau, bouche; verdorren lassen végétation; trocknen plantes; dörren fruits; Beispiel: mes lèvres sont desséchées ich habe trockene LippenBeispiel: se dessécher2 (maigrir) dürr werden3 (devenir insensible) abstumpfen -
10 frotter
fʀɔtev1) reiben2) ( essuyer) wischen3) ( récurer) scheuern, schrubbenfrotterfrotter [fʀɔte] <1>2 (nettoyer) sauber reiben; (avec une brosse) [aus]bürsten, schrubben familier; partie du corps, plancher blank reiben carreaux; rubbeln linge; Beispiel: frotter ses semelles sur le paillasson sich datif die Schuhe [am Fußabstreifer] abtreten4 (frictionner: pour laver) gründlich säubern; (pour sécher) trocken reiben; (pour réchauffer) warm reiben5 (gratter) anzünden allumette; Beispiel: frotter quelque chose contre/sur quelque chose etw an etwas datif reiben; Beispiel: frotter quelque chose à la toile émeri etw abschmirgeln4 (se gratter) Beispiel: se frotter les yeux/le nez sich datif die Augen/die Nase reiben; Beispiel: se frotter contre les jambes de quelqu'un jdm um die Beine streichen; Beispiel: se frotter contre un arbre sich an einem Baum reiben -
11 sécher
seʃev1) trocknen, abtrocknen, austrocknen2)sécher un cours (fam) — Unterricht schwänzen
séchersécher [se∫e] <5>Beispiel: se sécher sich abtrocknen; (au soleil) sich trocknen; Beispiel: se sécher les mains sich datif die Hände abtrocknen; Beispiel: se sécher les cheveux [avec un séchoir] sich datif die Haare föhnen -
12 desséché
deseʃeadjdürr, trocken -
13 Triple-Sec
Klarer Likör aus Orangenschalenölen und Gewürzen, süß, trocken -
14 vermouth
Vermouth, aromatisierter Wein aus Pflanzen, Kräutern, Hölzern und Früchten, herb trocken (dry, extra dry, sec) oder würzig süß (doux)
См. также в других словарях:
Trocken — Trocken, er, ste, adj. & adv. welches überhaupt dem feucht und naß entgegen stehet, 1. Eigentlich, auf der Oberfläche der Feuchtigkeit beraubt, nicht naß. Trockene Hände haben. Die Erde ist sehr trocken. Das Geschriebene trocken werden lassen.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
trocken — Adj. (Grundstufe) ohne Feuchtigkeit, Gegenteil zu nass Beispiel: Die Hosen sind noch nicht trocken. Kollokationen: eine trockene Haut haben trocken gereinigte Fläche trocken Adj. (Aufbaustufe) wenig Zucker enthaltend und daher einen herben… … Extremes Deutsch
trocken — trocken: Die auf das dt. Sprachgebiet beschränkte Adjektivbildung (mhd. trucken, ahd. truckan) ist im germ. Sprachbereich verwandt mit dem anders gebildeten niederl. droog »trocken« und mit engl. dry »trocken«. Die weiteren außergerm.… … Das Herkunftswörterbuch
Trocken — is the German word for dry. It is used on German wine labels to indicate those which are dry rather than off dry (halbtrocken), sweeter (lieblich) or sweet (süß). Technically trocken wines are not completely devoid of residual sugar, but have at… … Wikipedia
trocken — Adj std. (8. Jh.), mhd. trocken, trucken, ahd. truckan Stammwort. Neben mndd. droge, drūge, mndl. droge, druge, ae. dryge und mndd. dröge, mndl. droog. Semantisch ist ein Anschluß an anord. drjúgr dauernd, reichlich , nordfr. drīch lange… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
trocken — 1. Die Wäsche ist noch nicht trocken. 3. Bitte einen trockenen Wein. 4. Hoffentlich regnet es bald. Alles ist ganz trocken … Deutsch-Test für Zuwanderer
trocken — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Zieh trockene Kleider an! • Dieser Wein ist sehr trocken … Deutsch Wörterbuch
Trocken — Trocken, 1) s. Trockenheit u. Trockner etc.; 2) von Gemälden, der Fehler, daß Licht u. Schatten zu grell neben einander entstehen u. nicht durch Halbschatten ausgeglichen, od. wenn Farbentöne nicht passend zusammengesetzt, od. die Umrisse zu hart … Pierer's Universal-Lexikon
Trocken — Trocken, vom Wein: vollständig vergoren, ohne rückständigen Zuckergehalt; vom Kopf und von den Beinen des Pferdes: trainiert, scharf geschnitten, mit klar hervortretenden Muskeln und Sehnen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
trocken — 1. ↑prosaisch, 2. ↑arid, ↑xerotisch, 3. ↑brut, ↑dry, sec … Das große Fremdwörterbuch
trocken — /trokˈ(ə)n/ (German) adjective (of wine) dry … Useful english dictionary