-
1 échange
[ẽʃɑ̃ʒ](au tennis) troca feminino de bolasen échange (de) em troca (de)* * *échange eʃɑ̃ʒ]nome masculino1 troca f.échange de vuestroca de ideiaséchanges commerciauxtrocas comerciaisem troca; por sua vezem troca de -
2 échange
[ẽʃɑ̃ʒ](au tennis) troca feminino de bolasen échange (de) em troca (de)* * *[ẽʃɑ̃ʒ](au tennis) troca feminino de bolasen échange (de) em troca (de) -
3 troc
[tʀɔk]* * *troc tʀɔk]nome masculinotroca f.on va faire un trocvamos fazer uma troca; vamos fazer um negócio -
4 pair
pair, e[pɛʀ]Adjectif parNom masculin jeune fille au pair moça (geralmente estrangeira) que ajuda nos trabalhos domésticos, etc., em troca de casa e comida* * *pair, e[pɛʀ]Adjectif parNom masculin jeune fille au pair moça (geralmente estrangeira) que ajuda nos trabalhos domésticos, etc., em troca de casa e comida -
5 reprise
[ʀəpʀiz](économique) retoma feminino(d'un appareil, d'une voiture) troca femininoà plusieurs reprises por várias vezes* * *[ʀəpʀiz](économique) retoma feminino(d'un appareil, d'une voiture) troca femininoà plusieurs reprises por várias vezes -
6 troc
[tʀɔk]* * *[tʀɔk] -
7 viager
-
8 vidange
[vidɑ̃ʒ]Nom féminin (d'une auto) troca feminino de óleo* * *[vidɑ̃ʒ]Nom féminin (d'une auto) troca feminino de óleo -
9 pair
pair, e[pɛʀ]Adjectif parNom masculin jeune fille au pair moça (geralmente estrangeira) que ajuda nos trabalhos domésticos, etc., em troca de casa e comida* * *pair pɛʀ]adjectivoparjours pairsdias paresnome masculinonégocier avec ses pairsnegociar com os seus paresir a par, ir juntoincomparáveltrabalhar au pair, trabalhar em troca de comida e alojamento -
10 risée
[ʀize]Nom féminin chacota femininoêtre la risée de ser alvo de chacota de* * *risée ʀize]nome femininotroçaêtre un objet de riséeser alvo de troça; ser motivo de escárnio -
11 agio
-
12 condé
-
13 contre
[kɔ̃tʀ]Préposition contraun sirop contre la toux um xarope para a tossepar contre pelo contrário* * *contre kɔ̃tʀ]preposiçãoêtre contre le gouvernementestar contra o governoserrer son fils contre sa poitrineapertar o filho contra o peitochanger contretrocar porun envoi contre remboursementuma remessa contra reembolso4 (na luta com, por) contraêtre contre quelqu'unestar contra alguémlutter contre la mortlutar contra a morteun remède contre la grippeum remédio contra a gripe5 apesar deil a eu raison, contre toute apparenceteve razão, apesar de tudoadvérbiovoter contrevotar contraregarde le mur, mets-toi contreolha para a parede, coloca-te junto a elanome masculino( inconveniente) contraem frente, ao ladoa despeito de todos os obstáculospelo contrário, em contrapartida, em compensaçãopesar os prós e os contras -
14 contrepartie
[kɔ̃tʀəpaʀti]Nom féminin contrapartida femininoen contrepartie em contrapartida* * *contrepartie kɔ̃tʀəpaʀti]nome femininoobtenir une contrepartie financièreobter uma contrapartida financeiraprendre la contrepartie de ce qu'on ditdefender o contrário do que dizemem contrapartida, em compensação, em troca -
15 contrepèterie
contrepèterie kɔ̃tʀəpɛtʀi]nome masculinotrocadilho; troca de sons ou sílabas que produz um efeito cómico -
16 contre-valeur
-
17 discussion
[diskysjɔ̃]Nom féminin conversa feminino* * *discussion diskysjɔ̃]nome femininoavoir une discussion avec quelqu'unter uma conversa com alguém -
18 donner
[dɔne]Verbe transitif dardonner quelque chose à quelqu’un dar algo a alguémdonner à manger à quelqu’un dar de comer a alguémdonner chaud dar calordonner soif dar sedeVerbe pronominal + préposition dar para* * *I.donner dɔne]verbodonner un gâteauoferecer um bolodonner quelques instants à quelqu'unconceder alguns minutos a alguémdonner sa vie àconsagrar a sua vida adonner un livre contre une vidéo cassettetrocar um livro por uma cassete de vídeodonner un spectacledar um espectáculodonner des renseignements par téléphonedar informações por telefonedonner son avisdar a sua opiniãodonner son accordconcordardonner sa paroledar a sua palavradonner un titre à un livredar um título a um livrodonner lieu àdar azo adonner du couragedar coragemdonner une couche de peinturedar uma demãodonner de la valeurdar valorfenêtre qui donne sur la rivièrejanela que dá para o riodar que fazerdar lugar a, causardar-se ao trabalho decombinarentregar-se (a uma tarefa) com entusiamoapostar em como não adivinhasquem dá aos pobres empresta a DeusII.se donner à une causeconsagrar-se a uma causase donner en spectacledar-se em espectáculose donner la maindar a mão; ir de mãos dadas -
19 fable
-
20 figue
- 1
- 2
См. также в других словарях:
troca — |ó| s. f. 1. Ato ou efeito de trocar. 2. Substituição; mudança; compensação; permutação; escambo. • Confrontar: troça … Dicionário da Língua Portuguesa
troça — |ó| s. f. 1. Ato ou efeito de troçar. 2. Escárnio; zombaria; mofa. 3. [Informal] Multidão, grande quantidade. 4. Pândega; balbúrdia, barulho. 5. [Marinha] Cabo que segura as antenas do mastro. 6. [Portugal: Minho] Estopa ordinária. 7. Parte… … Dicionário da Língua Portuguesa
TROCA — vulgo Troki, urbe Lithuaniae, iuxta lacum pravum cum arce valida. Caput Palatinatus cognominis, 4. leuc. Polon. a Vilna in Occasum. Dicitur aliter Trocum, estque iuxta Bresalam amnem, inter pauludes inaccessibiles. Condita a Gedimino, magno… … Hofmann J. Lexicon universale
Troca de pé — Le troca de pé ( changement de pied , en portugais) est le nom qu on utilise en capoeira pour désigner le changement de position des jambes. Le troca de pé est utilisé pour feinter ou pour faciliter une attaque en adoptant la meilleure position… … Wikipédia en Français
troca-troca — s. m. Transferência mútua entre pessoas ou coisas sem que esteja envolvida troca de dinheiro. • Plural: trocas trocas ou troca trocas … Dicionário da Língua Portuguesa
troca-pernas — s. m. 2 núm. [Brasil] Vagabundo; valdevinos … Dicionário da Língua Portuguesa
troca-tintas — s. 2 g. 2 núm. 1. Pintor ordinário. 2. [Por extensão] Trapalhão; pandilha; intrujão … Dicionário da Língua Portuguesa
troca — ► sustantivo femenino 1 TEXTIL Devanado y empaquetado del algodón, en la manufactura. 2 TEXTIL Cantidad de hilo igual a diez madejas … Enciclopedia Universal
troca — tro|ca Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
Troca (le) — n.pr. Le quartier et la piste de patins du Trocadéro … Dictionnaire du Français argotique et populaire
troca — tro·ca … English syllables