-
1 tristeza
tris.te.za[trist‘ezə] sf tristesse.* * *[triʃ`teza]Substantivo feminino tristesse fémininque tristeza! c'est triste!* * *nome femininoé com tristeza quec'est avec tristesse que -
2 afogar a tristeza no vinho
noyer son chagrin dans le vin. -
3 afogar
a.fo.gar[afog‘arse] vt 1 étouffer, suffoquer. vt+vpr 2 noyer. afogar a tristeza no vinho noyer son chagrin dans le vin.* * *[afo`ga(x)]Verbo transitivo noyerVerbo Pronominal se noyer* * *verbo1 noyerafogar a revolta em sanguenoyer la révolte dans le sangafogar as mágoas no álcoolnoyer son chagrin dans l'alcool -
4 calar
ca.lar[kal‘ar] vt+vpr taire. cale a boca! ou cale-se! taisez-vous! ou tais-toi!* * *verbocalar a tristezataire sa tristessequi ne dit mot consent -
5 desolação
de.so.la.ção[dezolas‘ãw] sf désolation. Pl: desolações.* * *nome femininoconsternation -
6 quê
* * *[ki]Adjetivo de dois gêneros e de dois números quel(quelle)que dia é hoje? quel jour sommes-nous?que horas são? quelle heure est-il?mas que belo dia! mais quelle belle journée!que fome! quelle faim!que maravilha! quelle merveille!que bonito! que c'est beau!Pronome1. (ger) queque é isso? qu'est-ce que c'est que ça?que você quer? que veux-tu?que vai comer? que vas-tu manger?que diz a isto? qu'est-ce que tu en dis?o bolo que comi era ótimo le gâteau que j'ai mangé était très bono homem que conheci l'homme que j'ai connu2. (uso relativo: sujeito) quio homem que corre l'homme qui courtConjunção1. (ger) queconfessou que me tinha enganado il a avoué qu'il m'avait trompépediu-me tanto que acabei por lho dar il me l'a tellement demandé que j'ai fini par le lui donnerhá horas que estou à espera ça fait des heures que j'attendshá muito que não vou lá ça fait longtemps que je n'y vais pasespero que você se divirta j'espère que tu t'amusesquero que você o faça je veux que tu le fassesque seja feliz! tous mes vœux de bonheur!(do) que queé mais caro (do) que o outro c'est plus cher que l'autreleve o guarda-chuva que está chovendo prends ton parapluie, il pleutvá depressa que está atrasado fais vite, tu es en retardque nem comme* * *nome masculinoum quê dequelque chose deela tem um quê de tristezaelle a quelque chose de tristea tradução tem os seus quêsla traduction a ses difficultéspronome interrogativoquoi?com quê?avec quoi?para quê?pourquoi?interjeiçãoquoi!o quê!quoi!il n'y a pas de quoisans raison -
7 reflectir
verbo1 réfléchir (em/sobre, à/sur)ela falou sem reflectirelle a parlé sans réfléchirreflecte bem no que acabaste de dizerréfléchis bien à ce que tu viens de dire2 (imagem, luz) réfléchir; refléteras sombras reflectem-se no lagoles ombres se réfléchissent dans le laco rosto dele reflecte a tristezason visage reflète la tristesse -
8 sombra
som.bra[s‘õbrə] sf ombre. à sombra à l’ombre. seguir alguém como uma sombra suivre quelqu’un comme une ombre. sombra de si mesmo ombre de soi-même. sombra para os olhos ombre à paupières, fard pour les paupières. ter medo da própria sombra avoir peur de son ombre. viver na sombra de alguém vivre dans l’ombre de quelqu’un.* * *[`sõmbra]Substantivo feminino (de pessoa, árvore) ombre féminin(cosmético) ombre féminin (à paupières)à ou na sombra à l'ombresem sombra de dúvida sans l'ombre d'un doute* * *nome femininoestá 35.°C à sombrail fait 35.°C à l'ombrelugares à sombraplaces à l'ombreprocurar a sombra das árvoreschercher l'ombre des arbres(cor) terra de sombra queimadaterre d'ombre brûléesombras chinesasombres chinoisesvia a sombra dele na paredeje voyais son ombre projetée sur le mur7 (obscuridade, segredo) ombreficar na sombrarester dans l'ombresoupçon m.traceuma sombra de tristezaune ombre de tristesseà l'ombre de, à l'abri dejeter une ombre surpas l'ombresans l'ombre d'un doute; sans aucun douten'être plus que l'ombre de soi-mêmeavoir peur de son ombretravailler dans l'ombre -
9 CUETLAXOA
cuetlaxoa > cuetlaxoh.*\CUETLAXOA v.t. tê-., faire perdre courage, attrister, désespérer, désoler quelqu'un.Esp., desmayarse a otro (M).Angl., to cause someone to be weak, faint, swooning (K).*\CUETLAXOA v.t. tla-., être mou." in tlacuetlaxoa ", el que tiene desmayado (el pene).Cod Flor XI 98r = ECN11,64 = Acad Hist MS 301r.*\CUETLAXOA v.réfl., se décourager, se chagriner, se désoler.Esp., desmayarse o amortecerse de tristeza (M).Angl., to be weak, faint, swooning (K).Cf. aussi l'éventuel cuetlaxoâni, qui suppose une forme intrans., se décourager ou être découragé.Form: sur cuetlax-tli. -
10 NELYOLCOCOLIZTLI
nelyôlcocoliztli:Tristesse.Esp., tristeza (Z125 et Z177).Angl., sadness (K).Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NELYOLCOCOLIZTLI
-
11 NETEQUIPACHOLLI
netequipacholli:Angoisse, préoccupation, souci.Tourment, affliction, scrupule, cas de conscience." quil têtlaôcolpoloh, quil quipoloa in netequipachôlli in înacayo ", on dit que sa chair apaise la tristesse, on dit qu'elle supprime l'angoisse - dizque su carne destruye la tristeza de la gente dizque desvanece la angustia. Il s'agit de la chair de la tourterelle triste (l'oiseau cocohtli).Cod Flor XI 52r = ECN11,56 = Acad Hist MS 258v = Sah11,48.* à la forme possédée." înetequipachôl ", sa préoccupation." ca ôtoconânqueh, ca ôtoconcuiqueh in mochôquiz, in monetequipachôl ", nous avons accueilli, nous avons accepté tes pleurs, ton affliction - we have received, we have accepted thy weeping, thy affliction. Sah9,56.Form: nom d'objet sur tequipachoa.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NETEQUIPACHOLLI
-
12 TLAOCOLPOLOA
tlaôcolpoloa > tlaôcolpoloh.*\TLAOCOLPOLOA v.t. tê-., apaiser la tristesse de quelqu'un." quil têtlaôcolpoloh, quil quipoloa in netequipachôlli in înacayo ", on dit que sa chair apaise la tristesse, on dit qu'elle supprime l'angoisse - dizque su carne destruye la tristeza de la gente dizque desvanece la angustia. Il s'agit de la chair de la tourterelle triste (l'oiseau cocohtli).Cod Flor XI 52r = ECN11,56 = Acad Hist MS 258v.Sah11,48 qui transcrit tetlaoacolpolo!Form: sur poloa, morph.incorp. tlaôcol-li -
13 YOLCOCOA
yôlcocoa > yôlcocoh.*\YOLCOCOA v.réfl., éprouver de la peine, du repentir; avoir envie de quelque chose.Esp., tener pena o arrepentimiento, otener envidia de algo (M).tiene duelo, tiene lástima, tiene tristeza, tiene sentimiento (T).Angl., to be in pain, to grieve, to suffer envy (K)." têtech ninoyôlcocoa ", je suis envieux, fâché contre quelqu'un, je lui en veux - aber envidia (Olm. 262v.).*\YOLCOCOA v.t. tê-., procurer à quelqu'un de la peine, du chagrin.Esp., le da lástima (T).dar pena a otro (Olm. 247v.).Angl., to feel sorry for someone (K interprétation étrange).*\YOLCOCOA métaphor., donner le mauvais exemple (Olm.).
См. также в других словарях:
Tristeza — Allgemeine … Deutsch Wikipedia
Tristēza — (span., »Traurigkeit«), s. Texasfieber … Meyers Großes Konversations-Lexikon
tristeza — ● tristeza nom féminin Redoutable maladie à virus des agrumes, dont on se protège par l utilisation de porte greffes résistants et de greffons sains … Encyclopédie Universelle
tristeza — |ê| s. f. 1. Qualidade ou estado do que é triste. 2. Mágoa. 3. Aflição. 4. Pena. 5. Angústia. 6. Inquietação. 7. Melancolia … Dicionário da Língua Portuguesa
tristeza — (Del lat. tristitĭa). 1. f. Cualidad de triste. 2. germ. Sentencia de muerte … Diccionario de la lengua española
tristeza — [tris tā′zə] n. [Port, sorrow < L tristitia < tristis, sad; akin to OE thriste, bold, shameless: from the sorry appearance of diseased trees] a viral disease of citrus trees, usually transmitted on the graft of a sour orange rootstock and… … English World dictionary
Tristeza — Infobox musical artist Name = Tristeza Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Alias = Origin = San Diego, CA Genre = Post Rock Years active = 1997 to Present Label = Better Looking, Rocket Racer, various Associated acts =… … Wikipedia
Tristeza — Para la enfermedad de los cítricos, véase Virus de la tristeza de los cítricos. Para el grupo musical procedente de E.U.A., véase Tristeza (banda). Estatua de una mujer llorando a causa de la tristeza. La tristeza es una de las em … Wikipedia Español
tristeza — ■ Suavizar las penas de los otros es olvidar las propias. (Abraham Lincoln) ■ Cuando los hermosos ojos de una mujer se comienzan a velar con lágrimas, quien empieza a no ver claro es el hombre. (Achille Tournier) ■ Una lágrima dice más que… … Diccionario de citas
tristeza — {{#}}{{LM SynT39758}}{{〓}} {{CLAVE T38795}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tristeza{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = entristecimiento • pena • pesar • aflicción • amargura • amargor • añoranza • desolación • dolor • luto •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tristeza — ► sustantivo femenino 1 Calidad de triste: ■ sus ojos reflejaban una profunda tristeza. SINÓNIMO aflicción pesar 2 Hecho triste o desgraciado: ■ no vengas ahora a contarme tus tristezas. SINÓNIMO pena * * * tristeza (del lat. «tristitĭa») 1… … Enciclopedia Universal