-
1 weave
A n tissage m ; open weave, loose weave tissage lâche ; close weave, fine weave tissage serré or fin.1 Tex tisser [thread, fabric, blanket, rug] ; to weave sth on a loom tisser qch sur un métier ; to weave silk into cloth, to weave cloth out of silk tisser de l'étoffe de soie ;2 (interlace, make by interlacing) tresser [cane, raffia, flowers, basket, garland, wreath] ; [spider] tisser [web] ; to weave sth out of sth tresser qch de qch ; to weave flowers into a garland tresser une guirlande de fleurs ;3 fig ( create) inventer [story, narrative, plot] ; to weave the plot around one's own experience inventer l'intrigue à partir de sa propre expérience ; to weave sth into sth introduire qch dans qch ; to weave together sth and sth mêler qch à qch ; to weave two things together mêler deux choses ; the writer weaves a spell l'écrivain nous tient sous le charme ;4 ( move) to weave one's way through/around sth se faufiler entre/autour de qch ; to weave a path/course through sth s'ouvrir un chemin/un passage à travers qch.C vi ( prét wove ou weaved ; pp woven ou weaved) to weave in and out se faufiler (of entre) ; he was weaving in and out of the traffic il se faufilait entre les voitures ; to weave between se faufiler entre ; to weave towards sth ( drunk) s'approcher en titubant de qch ; ( avoiding obstacles) se frayer un chemin vers qch ; he was weaving unsteadily il titubait.to get weaving on ou with sth se mettre à qch ; get weaving! remue-toi! -
2 twist
twist [twɪst]tourner ⇒ 1 (a)-(c) tordre ⇒ 1 (a), 1 (d) tresser ⇒ 1 (b) enrouler ⇒ 1 (b) déformer ⇒ 1 (e) serpenter ⇒ 2 (a) s'enrouler ⇒ 2 (b) se tortiller ⇒ 2 (c) se tordre ⇒ 2 (d) tour ⇒ 3 (a), 3 (e) torsion ⇒ 3 (a) tournant ⇒ 3 (b) virage ⇒ 3 (b)∎ try twisting the dial to the left essaie de tourner le cadran vers la gauche;∎ you have to twist the lid off il faut dévisser le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre;∎ she twisted her hankie nervously elle tordait nerveusement son mouchoir;∎ to twist sth into a ball faire une boule de qch;∎ he twisted the wire into the shape of a dog il a tordu le fil pour lui donner la forme d'un chien;∎ the railings were twisted out of shape les grilles étaient toutes tordues;∎ he twisted the keys from my hand il m'a arraché les clés des mains∎ she twisted her hair into a bun elle s'est coiffée en chignon, elle a torsadé ses cheveux pour faire un chignon;∎ the seat-belt got twisted la ceinture (de sécurité) s'est entortillée;∎ the wires got twisted les fils se sont entortillés;∎ he twisted the threads into a rope il a tressé ou torsadé les fils pour en faire une corde(c) (body, part of body) tourner;∎ I twisted my head (round) to the left j'ai tourné la tête vers la gauche;∎ he twisted himself free il s'est dégagé en se tortillant;∎ figurative her face was twisted with pain ses traits étaient tordus par la douleur, la douleur lui tordait le visage;∎ to twist sb's arm tordre le bras à qn; figurative forcer la main à qn;∎ if you twist his arm, he'll agree to go si tu insistes un peu, il voudra bien y aller(d) (sprain → ankle, wrist) tordre, fouler;∎ I've twisted my ankle je me suis tordu ou foulé la cheville;∎ I seem to have twisted my neck je crois que j'ai attrapé un torticolis∎ don't twist the facts to suit your argument ne déformez pas les faits pour étayer votre argument;∎ she twists everything I say elle déforme tout ce que je dis∎ I've been twisted je me suis fait avoir(a) (road, stream) serpenter;∎ the path twisted and turned through the forest le chemin zigzaguait à travers la forêt(b) (become twined) s'enrouler;∎ the ivy twisted round the tree le lierre s'enroulait autour de l'arbre(c) (body, part of body) se tortiller;∎ he twisted and turned to get himself free il s'est tortillé tant qu'il a pu pour se dégager;∎ the dog twisted out of my arms le chien s'est dégagé de mes bras en se tortillant;∎ his mouth twisted into a smile il eut un rictus∎ twist! encore une carte!3 noun(a) (turn, twirl) tour m, torsion f;∎ with a twist of the wrist en un tour de main;∎ there's a twist in the tape la bande est entortillée;∎ to get (oneself) into a twist about sth (get angry) se fâcher ou s'énerver au sujet de qch; (get upset) prendre qch au tragique, se mettre dans tous ses états à cause de qch;∎ the string is in an awful twist la ficelle est tout emmêlée(b) (in road) tournant m, virage m; (in river) coude m; (in staircase) tournant m; figurative (in thinking) détour m;∎ the road has many twists and turns la route a beaucoup de tournants et de virages ou fait de nombreux tours et détours;∎ it's difficult to follow the twists and turns of his argument/of government policy il est difficile de suivre les méandres de son argumentation/de la politique gouvernementale∎ a twist of lemon un zeste de citron(e) (in story, plot) tour m;∎ the film has an exciting twist at the end le film se termine par un coup de théâtre passionnant;∎ there is an ironic twist to the story l'histoire comporte un tour ironique;∎ the book gives a new twist to the old story le livre donne une nouvelle tournure ou un tour nouveau à cette vieille histoire;∎ by a strange twist of fate, we met again years later in Zimbabwe par un hasard extraordinaire ou un caprice du destin, nous nous sommes retrouvés au Zimbabwe des années après∎ to do or to dance the twist twister∎ it's a real twist! c'est vraiment de l'arnaque ou du vol!;∎ what a twist! on s'est bien fait avoir!∎ to be completely round the twist être complètement dingue ou cinglé;∎ to go round the twist devenir dingue ou cinglé, perdre la boule;∎ to drive sb round the twist rendre qn chèvre ou dingue!;∎ they're driving me round the twist! ils me rendent chèvre ou dingue!►► twist grip (accelerator) poignée f d'accélération; (gear change) poignée f de changement de vitesses(a) (wire, rope) s'entortiller, s'emmêler(cap, lid) se dévisser(nail, cork) enlever en tournant(rope, tape) enrouler; (lid) visser; (handle) (faire) tourner; (swivel chair) faire tourner ou pivoter; (hat, head) tourner;∎ I twisted myself round on my chair je me suis retourné sur ma chaise➲ twist up(threads, wires) enrouler, emmêler(a) (threads, wires) s'emmêler, s'enchevêtrer -
3 lace
leis 1. noun1) (a string or cord for fastening shoes etc: I need a new pair of laces for my tennis shoes.) (sko)lisse, snor, reim2) (delicate net-like decorative fabric made with fine thread: Her dress was trimmed with lace; ( also adjective) a lace shawl.) blonde, knipling(er)2. verb(to fasten or be fastened with a lace which is threaded through holes: Lace (up) your boots firmly.) snøreknipling--------lisseIsubst. \/leɪs\/1) snor, bånd, lisse, reim2) blonde, kniplingblondepynt, blondebesetning, kniplingspynt3) ( flertall) kniplinger4) ( uniform) snor, tresse5) (hverdagslig, også lacing) kaffedokter, forklaring: brennevin som tilsetning i annen drikke6) ( slang) pengerIIverb \/leɪs\/1) snøresko som kan snøres \/ snøresko2) pynte med snorer, besette med snorer, pynte med tresser, besette med tresser3) pynte med blonder, besette med blonder, pynte med kniplinger, besette med kniplinger4) træ, træ i (snorer, lisser)5) ( hverdagslig) sprite opp, tilsette brennevin, blande i6) ( sjøfart) lisse7) ( hverdagslig) jule opp, banke, denge, piskebe laced with ( også overført) være tilsatt, inneholde, være full avlace into (hverdagslig, også overført) jule opp, skjelle ut, gi en overhaling, slå løs pålace someone into something snøre noen inn i noe, (f.eks. et stramt plagg)lace someone's jacket ( slang) gi noen en omgang julinglace through træ gjennomlace together snøre sammen, snøre tillace up snøre, snøre sammen, snøre til -
4 lacing
subst. \/ˈleɪsɪŋ\/1) snøring2) ( om uniform) snorer, tresser, besetning av snorer, besetning av tresser3) ( sjøfart) lissing, lisseline, lissetau, lissebånd4) ( mekanikk) remlås5) ( hverdagslig) omgang juling, bank6) ( hverdagslig) tilsetning av alkohol i annen drikke -
5 braid
-
6 plait
-
7 weave
weave [wi:v](past tense and past participle in general weaved)* * *[wiːv] 1.noun tissage m2.1) tisser2) ( interlace) gen tresser; [spider] tisser3) fig inventer [story]4) ( move)3.to weave in and out — se faufiler (of entre)
4.to weave towards something — ( drunk) s'approcher en titubant de quelque chose; ( avoiding obstacles) se frayer un chemin vers quelque chose
woven past participle adjective [fabric, cloth, jacket] tissé -
8 plait
plait [plæt]1 noun(of hair) natte f, tresse f; (of straw) tresse f(hair, rope, grass) natter, tresser; (garland) tresser -
9 braid
-
10 plait
1. noun1) (a length of hair arranged by dividing it into sections and passing these over one another in turn: She wore her hair in a long plait.) tresse2) (a similar arrangement of any material: a plait of straw.) tresse2. verb(to arrange in this way: She plaited three strips of leather to make a belt; She plaited her hair.) tresser -
11 twist
[twist] 1. verb1) (to turn round (and round): He twisted the knob; The road twisted through the mountains.) tourner, (s')enrouler, (s')entortiller2) (to wind around or together: He twisted the piece of string (together) to make a rope.) tresser3) (to force out of the correct shape or position: The heat of the fire twisted the metal; He twisted her arm painfully.) tordre2. noun1) (the act of twisting.) torsion2) (a twisted piece of something: He added a twist of lemon to her drink.) tortillon3) (a turn, coil etc: There's a twist in the rope.) tortillon4) (a change in direction (of a story etc): The story had a strange twist at the end.) coup de théâtre•- twisted- twister -
12 braid
-
13 plait
-
14 braid
braid [breɪd]1 noun∎ she wears her hair in braids elle porte ou se fait des nattes(b) (decorate with) soutacher, galonner -
15 twine
twine [twaɪn](a) (wind → hair, string) entortiller, enrouler;∎ she twined the rope round a post elle enroula la corde autour d'un poteau;∎ the honeysuckle had twined itself around the tree le chèvrefeuille s'était enroulé autour de l'arbre(a) (stem, ivy) s'enrouler;∎ the honeysuckle had twined around the tree le chèvrefeuille s'était enroulé autour de l'arbre(b) (path, river) serpenter3 noun(UNCOUNT) (grosse) ficelle f -
16 weave
weave [wi:v] (vt senses (a), (b), (c) & vi senses (a) & (b) pt wove [wəʊv], pp woven ['wəʊvən], vt sense (d) & vi sense (c) pt & pp weaved)∎ she wove the strands together into a necklace elle a tressé ou entrelacé les fils pour en faire un collier∎ also figurative to weave a spell over sb ensorceler qn;∎ the witch wove a spell to make sure that they could not escape la sorcière leur a jeté un sort pour les empêcher de s'échapper;∎ a tightly woven plot une intrigue bien ficelée(c) (introduce) introduire, incorporer;∎ he managed to weave all the facts together to make a fascinating report il a réussi à incorporer tous les faits dans un rapport passionnant;∎ political elements have been woven into the plot des éléments politiques ont été introduits dans ou intégrés à l'intrigue∎ he weaved his way across the room/towards the bar il s'est frayé un chemin à travers la salle/vers le bar;∎ I had to weave my way through the crowd j'ai dû me frayer un chemin à travers la foule;∎ the cyclist weaved his way through the traffic le cycliste se faufilait entre les voitures(b) (road, river) serpenter(c) (as verb of movement) se faufiler, se glisser;∎ he weaved unsteadily across the street il a traversé la rue en titubant ou en zigzaguant;∎ to weave through the traffic se faufiler entre les voitures;∎ to weave in and out of the crowd se faufiler dans la foule ou parmi la foule;∎ the boxer ducked and weaved le boxeur a esquivé tous les coups;∎ familiar come on, get weaving! allons, grouillez-vous!3 nountissage m;∎ the basket has a loose/tight weave le panier a un tissage lâche/serré
См. также в других словарях:
tresser — [ trese ] v. tr. <conjug. : 1> • 1611; trecier fin XIe; de tresse 1 ♦ Assembler, arranger en tresses. Tresser ses cheveux. ⇒ natter. Tresser du fil, de la soie. ⇒ cordonner. « Elle tressait en guirlandes des coquelicots » (Hugo). ♢… … Encyclopédie Universelle
tresser — Tresser. v. act. Cordonner en tresse. Tresser des cheveux … Dictionnaire de l'Académie française
TRESSER — v. tr. Mettre, arranger en tresses. Tresser des cheveux. Tresser du fil, de la soie. Tresser de la paille, du jonc. De la paille tressée. Fig., Tresser des couronnes à quelqu’un, Le célébrer, le glorifier … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
TRESSER — v. a. Mettre, arranger en tresses. Tresser des cheveux. Tresser du fil, de la soie. Tresser de la paille, du jonc, etc. TRESSÉ, ÉE. participe, De la paille tressée … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
tresser — vt. trèfî (Saxel.002), trèssî (Albanais.001, Villards Thônes), treché (Giettaz), tressâ (Chambéry). A1) tresser // tordre // torsader tresser des torons (pour empailler une chaise, faire un banneton ou une corde ...) : vètâ vt. (001,002,… … Dictionnaire Français-Savoyard
tresser — (tre sé) v. a. Arranger en tresse. Tresser de la soie, des cheveux, de la paille. • L un tresse son panier, et l autre sa corbeille, DELILLE Imag. VI. Par extension. • Quand tous les arts lui tressaient des couronnes, Qu elle avait un… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tresser — tres|ser sb., en, e, ne, i sms. tresser , fx tresserrock … Dansk ordbog
Tresser des couronnes à quelqu'un — ● Tresser des couronnes à quelqu un faire son éloge … Encyclopédie Universelle
Nemesis (DC Comics) — Nemesis Publication information Publisher DC Comics First appe … Wikipedia
natter — [ nate ] v. tr. <conjug. : 1> • 1344; de natte 1 ♦ Vx Couvrir d une natte. 2 ♦ (1606) Entrelacer, mettre en natte. ⇒ tresser. Natter de la soie. Natter ses cheveux. « Nattée à l alsacienne, deux petits rubans voletant au bout de mes deux… … Encyclopédie Universelle
Stamford (Metro-North station) — Infobox Station name=Stamford style=MNRR New Haven type=Amtrak inter city rail station Metro North New Haven Line commuter rail station Shore Line East commuter rail station image size= image caption=A View North at the Main Station Building.… … Wikipedia