Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

transform+method

  • 1 Windowed Fourier Transform Method

    Mathematics: WFTM

    Универсальный русско-английский словарь > Windowed Fourier Transform Method

  • 2 lensless Fourier-transform method

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > lensless Fourier-transform method

  • 3 three-dimensional Fourier-transform method

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > three-dimensional Fourier-transform method

  • 4 two-dimensional Fourier transform method

    метод двумерного преобразования Фурье; метод двумерного фурье -преобразования

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > two-dimensional Fourier transform method

  • 5 метод Z-преобразования

    1. Z-transform method

     

    метод Z-преобразования

    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > метод Z-преобразования

  • 6 метод обратного преобразования

    1) Information technology: inverse transformation method

    Универсальный русско-английский словарь > метод обратного преобразования

  • 7 метод обратной задачи рассеяния

    Универсальный русско-английский словарь > метод обратной задачи рассеяния

  • 8 метод преобразований

    1) Engineering: transfiguration method
    2) Makarov: transform method

    Универсальный русско-английский словарь > метод преобразований

  • 9 метод обратной задачи рассеяния

    inverse scattering method, spectral transform method

    Русско-английский физический словарь > метод обратной задачи рассеяния

  • 10 метод Z-преобразования

    General subject: Z-transform method

    Универсальный русско-английский словарь > метод Z-преобразования

  • 11 метод быстрого преобразования Фурье

    Универсальный русско-английский словарь > метод быстрого преобразования Фурье

  • 12 метод дискретного преобразования

    Универсальный русско-английский словарь > метод дискретного преобразования

  • 13 метод преобразования Лапласа

    Универсальный русско-английский словарь > метод преобразования Лапласа

  • 14 метод быстрого преобразования Фурье

    Русско-английский физический словарь > метод быстрого преобразования Фурье

  • 15 метод преобразования Лапласа

    Русско-английский политехнический словарь > метод преобразования Лапласа

  • 16 преобразование

    conversion, converting, alteration, inversion связь, ( данных из одной формы в другую) map вчт., mapping, transduction, transform, transformation, translation, transposition
    * * *
    преобразова́ние с.
    conversion, transformation; мат. manipulation, transformation
    путё́м несло́жных преобразова́ний получа́ем … — a little manipulation yields …
    алгебраи́ческое преобразова́ние — algebraic transformation, algebraic manipulation
    преобразова́ние ана́лог — код — analog-to-digital [A/ D] conversion
    преобразова́ние ана́лог — код, вре́мя-и́мпульсное — analog-to-digital [A/ D] time conversion
    преобразова́ние ана́лог — код кодои́мпульсным ме́тодом — analog-to-digital [A/ D] conversion by a comparison [pulse-code] method
    преобразова́ние ана́лог — код ме́тодом простра́нственного коди́рования — analog-to-digital [A/ D] conversion by a code(d)-pattern method
    преобразова́ние ана́лог — код с поразря́дным уравнове́шиванием — successive-approximation analog-to-digital [A/ D] conversion, A/ D conversion by the successive approximation method
    преобразова́ние ана́лог — код спо́собом взве́шивания — analog-to-digital [A/ D] conversion by the successive approximation method [by feedback subtraction]
    преобразова́ние ана́лог — код, часто́тно-и́мпульсное — analog-to-digital [A/ D] frequency conversion
    ана́лого-цифрово́е преобразова́ние одни́м отсчё́том — total-value analog-to-digital [A/ D] conversion
    ана́лого-цифрово́е преобразова́ние после́довательным отсчё́том — incremental analog-to-digital [A/ D] conversion
    ана́лого-цифрово́е преобразова́ние сравне́нием и вычита́нием — analog-to-digital [A/ D] conversion by continuous comparison
    ана́лого-цифрово́е преобразова́ние сравне́нием и вычита́нием с обра́тной свя́зью — successive-approximation comparison analog-to-digital [A/ D] conversion
    бу́лево преобразова́ние — Boolean transformation
    взаи́мно однозна́чное преобразова́ние — one-to-one transformation
    преобразова́ния Галиле́я — Galilean transformation
    преобразова́ние да́нных
    1. data conversion
    2. ( предварительное) data reduction
    преобразова́ние дискре́тных да́нных в непреры́вные — digital-to-analog conversion
    преобразова́ние звезды́ в треуго́льник эл. — star-(to-)delta conversion, star-(to-)delta transformation
    преобразова́ние ко́да — code conversion
    конфо́рмное преобразова́ние — conformal transformation
    преобразова́ние Лапла́са — Laplace transform
    проводи́ть преобразова́ние по Лапла́су — apply the Laplace transformation, take the Laplace transform
    лине́йное преобразова́ние — linear transformation
    логи́ческое преобразова́ние в це́лях минимиза́ции свя́зей алгори́тма — minimization by Boolean functions
    преобразова́ния Ло́ренца ( пространственных и временных координат) — Lorentz's transformations
    преобразова́ние многоуго́льник — звезда́ эл.mesh-star conversion
    преобразова́ние прое́кции картогр.rectification of projection
    преобразова́ние свё́ртки мат.convolution transform
    преобразова́ние сигна́ла одного́ ви́да эне́ргии в друго́й — (signal) transduction
    преобразова́ние сигна́ла одного́ ви́да эне́ргии в друго́й, оптикоэлектро́нное — optic-to-electronic (signal) transduction
    преобразова́ние п [m2]-обра́зной цепи́ в П[m2]-обра́зную — tee-to-pi [T-to- ] transformation
    преобразова́ние треуго́льника в звезду́ эл. — delta-(to-)star conversion, delta-(to-)star transformation
    функциона́льное преобразова́ние вчт.function generation
    преобразова́ние Фурье́ — Fourier transform
    преобразова́ние Фурье́, бы́строе [БПФ] — fast Fourier transform, FFT
    ци́фро-ана́логовое преобразова́ние — digital-to-analog conversion
    преобразова́ние частоты́
    1. радио frequency conversion
    2. ( в многоканальной связи) frequency translation
    преобразова́ние частоты́, группово́е ( в многоканальной связи) — group (frequency) translation
    осуществля́ть группово́е преобразова́ние частоты́ на несу́щей частоте́ — translate the carrier
    преобразова́ние частоты́, двухсе́точное радиоdouble-grid injection frequency conversion
    преобразова́ние частоты́, индивидуа́льное ( в многоканальной связи) — channel translation
    преобразова́ние эне́ргии, прямо́е — direct energy conversion
    преобразова́ние эне́ргии, термоэлектри́ческое — thermoelectric energy conversion
    преобразова́ние эне́ргии, термоэмиссио́нное — thermionic energy conversion
    преобразова́ние эне́ргии, электромехани́ческое — electromechanical energy conversion

    Русско-английский политехнический словарь > преобразование

  • 17 образ

    image, form, manner, way, transform, pattern
    Более общего типа результат формулируется следующим образом. - The following is a more general result of the same kind.
    Выбирая подходящим образом х и у, мы можем (получить и т. п.)... - By suitable choice of x and у it is possible to...
    Еще раз, выбирая подходящим образом L, мы можем... - Again, by making a suitable choice of L, we can...
    Задача формулируется следующим образом. - The problem is specified as follows.
    Из анализа соотношения (1) очевидным образом следует, что... - It is evident from inspection of (1) that...
    Метод, приведенный в этом параграфе, подобным образом может быть применен к... - The method of sections may be applied in a similar way to...
    Мы моделируем ситуацию следующим образом. - We model the situation as follows.
    Мы можем взглянуть на эту ситуацию с более общей точки зрения следующим образом. - We can look at this situation in general terms as follows.
    Мы можем выразить это более формально следующим образом. - A more formal way of saying this is as follows.
    Мы можем дать простое доказательство этой теоремы следующим образом. - We can give a simple proof of this theorem as follows.
    Мы можем получить данный результат следующим образом. - We can obtain the result as follows.
    Наилучшим образом проблема исследуется с использованием теории... - The problem is best approached through the theory of...
    Объяснить это наилучшим образом можно с помощью примеров. - This is best made clear by means of examples.
    Они (= результаты и т. п. ) должны пониматься следующим образом. - They are to be understood as follows.
    Подобные образы ценны как концептуальная помощь, если только мы не... - Such pictures are valuable as conceptual aids so long as we do not...
    Подобным образом можно было бы спросить, действительно ли... - In a similar way, one may ask whether...
    Подобным образом можно показать, что... - In like manner it can be shown that...
    Подобным образом мы легко можем выписать уравнение... - In the same way we can easily write down the equation of...
    Подобным образом мы можем... - In this manner we can... I
    Подобным образом мы можем определить... - We can, in a similar way, define...
    Подобным образом мы определяем (= вводим)... - Likewise, we define...
    Подытожим это следующим образом. - This we summarize by saying that...
    (= оставшиеся) члены, мы получаем... - Transforming the remaining terms in a similar manner, we obtain...
    Различные члены из соотношения (4) интерпретируются следующим образом. - The various terms in (4) are interpreted as follows.
    Действуя подобным образом, мы можем выразить... - Following a similar procedure, we may express...
    Точно таким же образом можно показать, что... - It can be shown by an exactly similar process that...
    Таким образом, важно узнать основные свойства... - Thus, it is important to understand the basic properties of...
    Таким образом, возможно выразить F в терминах... - It is therefore possible to express F in terms of...
    Таким образом, данный результат доказан. - The result is therefore established.
    Таким образом, имеется близкая аналогия между... и.... - There is thus a close analogy between... and....
    Таким образом, мы можем обобщить результаты из первого параграфа и сообщить, что... - Thus, we can generalize the results of Section 1 and state that...
    Таким образом, мы подготовили (все) для... - In this way the stage was set for...
    Таким образом, мы получаем выражения... - In this way we obtain the expressions...
    Таким образом, мы пренебрегаем различием между... - We thus ignore the distinction between...
    Таким образом, наша задача сводится к вычислению... - Our problem becomes, therefore, one of evaluating...
    Таким образом, наше обсуждение свелось к
    (= ограничилось)... - Thus far our discussion has been limited to...
    Таким образом, проблема становится задачей выбора... - The problem thus becomes one of choosing...
    Таким образом, теорема может быть переформулирована следующим образом. - Thus the theorem can be rephrased as follows.
    То же самое можно сказать еще следующим образом:... - Another way of putting it is that...
    Чтобы упорядочить все эти идеи нужным образом, мы... - In order to place these ideas in their proper framework, we...
    Эти константы должны быть выбраны таким образом, чтобы... - These constants must be chosen in such a manner that...
    Эти результаты можно очевидным образом обобщить (на случай и т. п.)... - These results can be extended in an obvious way to...
    Это достигается следующим образом. - This is achieved as follows.
    Это естественным образом приводило к различным схемам для... - It led naturally to various schemes for...
    Это могло бы быть сделано следующим образом. - This may be done as follows.
    Это могло бы быть формально выражено следующим образом. - This may be expressed formally as follows.
    Это может быть получено следующим образом. - This can be obtained as follows.
    Это можно доказать следующим образом. - This may be proved as follows.
    Это обозначение распространяется обычным образом на... - This notation is extended in an obvious manner for...
    Это очевидным образом вытекает из того факта, что... - This is clearly borne out by the fact that...
    Это строится следующим образом. - It is constructed as follows.
    Этот метод очевидным образом может быть распространен на (случай)... - This process can clearly be extended to...

    Русско-английский словарь научного общения > образ

  • 18 уравнение

    equation
    Анализ этих уравнений показывает, что... - Inspection of these equations shows that...
    Более полезной для наших целей формой уравнения (1) является (следующая)... - A form of (1) more useful for our purposes is...
    Было бы нетрудно решить уравнение (4), если бы... - Equation (4) would not be difficult to solve if...
    В результате преобразования уравнение (1) принимает форму... - After simplification equation (1) becomes...
    Второй метод вывода уравнении (1) заключается в следующем. - A second method of obtaining (1) is as follows.
    Выведенные выше уравнения более не являются верными, потому что... - The equations obtained above are no longer valid because...
    Геометрически эти уравнения определяют... - Geometrically, these equations define...
    Геометрической интерпретацией данного уравнения является... - The geometrical interpretation of this equation is that...
    Данное уравнение отличается от тех, что возникают в... - This equation is different from those arising in...
    Знак минус в уравнении (4) указывает, что... - The minus sign in (4) indicates that...
    Из предыдущих уравнений очевидно, что... - It is evident from the foregoing equations that...
    Из способа вывода данного уравнения будет видно, что... - From the way in which this equation has been obtained, it will be seen that...
    Из уравнения (1) параграфа 1 мы имеем... - We have, from equation (1) of Section 1,...
    Из этих последних уравнений мы выводим, что... - From these last equations we infer that...
    Из этого уравнения очевидным образом следует, что... - It is evident from this equation that...
    Мы теперь приведем приложение уравнения (5). - We now give an application of (5).
    Мы распознаём это уравнение как... - This equation is recognized as...
    Нашей целью является решение уравнение (1), подчиненного (условию и т. п.)... - Our objective is to solve (1) subject to...
    Подобные случаи могут быть описаны общим уравнением... - Such cases can be covered by the general equation...
    Подобным образом мы легко можем выписать уравнение... - In the same way we can easily write down the equation of...
    Подставляя (1) в уравнение (2), мы получаем... - Substituting (1) into (2), we obtain...
    Подстановка этой величины в уравнение (1) показывает, что... - Insertion of this value into equation (1) shows that...
    Поучительно решить эти уравнения в случае... - It is instructive to work out these equations for the case of...
    Предыдущее уравнение базируется на предположении... - The above equation is based on the assumption that...
    Преимуществом уравнения (3) является то, что оно позволяет... - The advantage of (3) is that it permits...
    Рассуждения Гильберта относительно этого уравнения показывают, что... - Hilbert's discussion of this equation shows that...
    Решения этих уравнений можно получить графически (с помощью и т. п.)... - Solutions to these equations can be obtained graphically by...
    Решения этого уравнения называются,.. - Solutions to this equation are called...
    С помощью уравнения (1) мы видим, что... - With the aid of eq. (1) we see that...
    С этими уравнениями обращаться несколько труднее, поскольку... - These equations are somewhat more difficult to deal with because...
    Ссылка на уравнение (6) показывает, что... - Reference to equation (6) shows that...
    Теперь из уравнения (1) очевидно, что... - Now it is obvious from equation (1) that...
    Теперь мы исследуем движение, описываемое уравнениями (10) - (11). - We now investigate the motion specified by equations (10)-(11).
    Теперь мы обратимся к уравнениям, управляющим переменными Е и В. - We now turn to the equations governing E and B.
    Точные решения уравнения (1) могут быть получены в терминах известных функций, когда... - Exact solutions to (1) can be obtained in terms of known functions when...
    Удобно записать данные уравнения в новых переменных, определенных (соотношениями)... - It is convenient to transform these equations to new variables defined by...
    Уравнение (1) может быть также записано в следующем виде... - Equation (1) can also be written in the form...
    Уравнение (1) может рассматриваться как уравнение, определяющее... - Equation (1) may be regarded as defining... •'•
    Уравнение (1) утверждает, что... - Equation (1) states that...
    Уравнение такого типа также возникает при изучении... - An equation of this type also arises in the study of...
    Уравнения распадаются (на два независимых) только в определенных специальных случаях. - The equations decouple only in certain special cases.
    Чтобы понять эти уравнения более легко, мы могли бы... - In order to understand these equations more easily we may...
    Чтобы попытаться упростить уравнение (1), давайте... - In an effort to simplify (1), let us...
    Чтобы привести уравнение (1) к стандартному виду, мы определим... - То convert Eq. (1) to a standard form, we define...
    Эта форма уравнения явно неудобна, когда... - Evidently, this form of the equation is not convenient when...
    Эти уравнения имеют нетривиальное решение, только если... - These equations have a nontrivial solution only if...
    Эти уравнения могут быть легко решены и... - These equations can be easily solved and...
    Эти уравнения могут быть решены последовательно одно за другим. - These equations can be solved successively.
    Эти уравнения положены в основу теории... - These equations form the basis of the theory of...
    Эти уравнения редко имеют аналитические решения. - Analytical solutions to these equations are seldom possible.
    Эти уравнения теперь принимают форму, в некотором смысле аналогичную... - These equations are now in a form analogous in some respects to...
    Это может быть проделано путем приведения уравнения (1) к следующему виду... - This may be accomplished by rearranging Eq. (1) in the form...
    Это новое уравнение позволяет инженерам... - This new equation provides engineers with...
    Это позволяет нам привести уравнение (1) к следующему виду... - This enables us to reduce (1) to the form...
    Это последнее уравнение просто означает, что... - This last equation simply means that...
    Это уравнение имеет одно и только одно решение. - This equation has one and only one solution.
    Это уравнение может быть использовано для вычисления амплитуды... - This equation can be used to calculate the magnitude of...
    Это уравнение молено использовать для оценки вклада... - This equation may be used to estimate the contribution of...
    Это уравнение превосходно согласуется с... - This equation is in excellent agreement with...
    Это уравнение не обязательно выполняется для более общего... - This equation need not hold for the more general...
    Это уравнение по-прежнему решить весьма сложно, однако... - This equation is still fairly difficult to solve, but...
    Это уравнение просто утверждает, что... - This equation simply states that...

    Русско-английский словарь научного общения > уравнение

  • 19 संपद् _sampad

    1
    संपद् 4 Ā.
    1 To turn out well, succeed, prosper, be accomplished or fulfilled; संपत्स्यते वः कामो$यं कालः कश्चित् प्रतीक्ष्यताम् Ku.2.54; R,14.76; Ms.3.254;6.69.
    -2 To be completed, to amount to (as a number); त्र्याहताः पञ्च पञ्चदश संपद्यन्ते.
    -3 To turn out to be, become; संपत्स्यन्ते नभसि भवतो राजहंसाः सहायाः Me.11.23; संपेदे श्रमसलिलोद्गमो विभूषाम् Ki.7.5.
    -4 To arise, be born or produced.
    -5 To fall or come together, unite
    -6 To be provided or furnished with, be possessed of; अशोक यदि सद्य एव कुसुमैर्न संपत्स्यसे M.3.16; see संपन्न.
    -7 To tend to, bring about, produce (with dat.); साधोः शिक्षा गुणाय संपद्यते नासाधोः Pt.1; Mu.3.32.
    -8 To obtain, attain to, acquire, get.
    -9 To enter into, be absorbed in (with loc.). -Caus.
    1 To cause to happen, bring about, produce, accomplish, fulfil, effect; इति स्वसुर्भोज- कुलप्रदीपः संपाद्य पाणिग्रहणं स राजा R.7.29.
    -2 To procure, obtain, make ready, prepare.
    -3 To obtain, acquire, attain to.
    -4 To furnish, provide, endow with.
    -5 To change or transform into.
    -6 To make an agreement.
    2
    संपद् f. Wealth, riches; नीताविवोत्साहगुणेन संपद् Ku.1.22; आपन्नार्तिप्रशमनफलाः संपदो ह्युत्तमानाम् Me.55.
    -2 Prosperity, affluence, advancement; (opp. विपद् or आपद्); ते भृत्या नृपतेः कलत्रमितरे संपत्सु चापत्सु च Mu. 1.15.
    -3 Good fortune, happiness, luck; Bg.16.3.
    -4 Success, fulfilment, accomplishment of desired objects; तव प्रसादस्य पुरस्तु संपदः Ś.7.3.
    -5 Perfection, excellence; as in रूपसंपद्; त्वष्टुः सदाभ्यासगृहीतशिल्पविज्ञानसंपत् प्रसरस्य सीमा Śi.3.35.
    -6 Richness, plenty, exuberance, abun- dance, excess; तुषारवृष्टिक्षतपद्मसंपदाम् Ku.5.27; R.1.59.
    -7 Treasure.
    -8 An advantage, a benefit, blessing.
    -9 Advancement in good qualities.
    -1 Decoration.
    -11 Right method.
    -12 A necklace of pearls.
    -13 Attain- ment, acquisition; अथ संपदः Bṛi. Up.3.1.6.
    -Comp. -वरः a king.
    -वसुः N. of one of the principal rays of the sun.
    -विनिमयः an interchange or reciprocity of benefits or services; संपद्विनिमयेनोभौ दधतुर्भुवनद्वयम् R.1.26.

    Sanskrit-English dictionary > संपद् _sampad

  • 20 सम्पद्


    sam-pad
    Ā. - padyate (in some forms alsoᅠ P.;

    ind. p. - pādam q.v.), to fall orᅠ happen well, turn out well, succeed, prosper, accrue to (dat. orᅠ gen.) AV. etc. etc.;
    to become full orᅠ complete (as a number), amount to Br. ChUp. Hariv. ;
    to fall together, meet orᅠ unite with, obtain, get into, partake of (instr. orᅠ acc.) Br. Mn. MBh. etc.;
    to enter into, be absorbed in (acc. orᅠ loc.) ChUp. BhP. ;
    to be produced, be brought forth, be born, arise MBh. R. ;
    to become, prove, turn into (nom.) MBh. Kāv. etc.;
    to be conducive to, produce (dat.) Pañcat. Vārtt. on Pāṇ. 2-3, 13 ;
    (with adv. in sāt) to become thoroughly Pāṇ. 5-4, 53 ;
    to fall into a Person's, power ib. 54 ;
    (with adv. in tra) to fall to a person's share ib. 55 ;
    to produce a partic. sound (as that expressed by an onomatopoetic word in ā) Vop. VII, 88:
    Caus. - pādayati (rarely - te), to cause to succeed, cause to arise, bring about, produce, effect, accomplish (with ṡuṡrūshām andᅠ gen., « to obey») MBh. Kāv. etc.;
    to make full, complete ṠBr. BhP. ;
    to transform, make orᅠ turn into (acc.) Kathās. ;
    to provide orᅠ furnish with (instr.;
    with kriyayā, to charge orᅠ entrust a person with a business) ṠBr. MBh. ;
    SaddhP. ;
    to afford to, procure for (dat. orᅠ gen.) AitBr. MBh. etc.;
    to attain, obtain, acquire AV. R. etc.;
    to ponder on, deliberate MBh. ;
    to consent, agree Br. ChUp.:
    Desid. of Caus. - pipādayishati ( seeᅠ sam-pipādayishā etc., col, 2):
    Intens. - panīpadyate, to fit well Sarvad. ;
    sampád
    f. success, accomplishment, completion, fulfilment, perfection Yājñ. MBh. etc.;

    a condition orᅠ requisite of success etc. BhP. ;
    concord, agreement, stipulation, bargain TS. ĀṡvṠr. ;
    equalization of similar things Ṡaṃk. ;
    attainment, acquisition, possession, enjoyment, advantage, benefit, blessing VarBṛS. Sarvad. Pur. ;
    turning into, growing, becoming Ṡaṃk. ;
    being, existence (ifc.= « possessed of») R. Kathās. BhP. ;
    right condition orᅠ method, correctness RPrāt. MBh. ;
    excellence, glory, splendour, beauty Mn. MBh. etc.;
    excess, abundance, high degree MBh. Kāv. etc.;
    fate, destiny Bhag. ( alsoᅠ pl.);
    good fortune, prosperity, riches, wealth (personified = lakshmī) ṠBr. ChUp. MBh. etc.;
    a kind of medicinal plant (= vṛiddhi) L. ;
    a necklace of pearls L. ;
    - vara v.l. for saṉyad-v-, Uṇ. III, 1 Sch. ;
    vasu m. N. of one of the seven principal rays of the sun (supposed to supply heat to the planet Mars;
    cf. saṉyad-v-) VP. ;
    vipada n. (prob.) good andᅠ ill-luck Kāṡ. on Pāṇ. 5-4, 106 ;
    - vinimaya m. an interchange of benefit orᅠ advantage MW.

    Sanskrit-English dictionary > सम्पद्

См. также в других словарях:

  • Matched Z-transform method — The s plane poles and zeros of a 5th order Chebyshev type II lowpass filter to be approximated as a discrete time filter …   Wikipedia

  • Z-transform method — Метод Z преобразования …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • Method of quantum characteristics — In quantum mechanics, quantum characteristics are phase space trajectories that arise in the deformation quantization through the Weyl Wigner transform of Heisenberg operators of canonical coordinates and momenta. These trajectories obey the… …   Wikipedia

  • Method of image charges — The method of image charges (also known as the method of images and method of mirror charges) is a basic problem solving tool in electrostatics. The name originates from the replacement of certain elements in the original layout with imaginary… …   Wikipedia

  • Method of characteristics — In mathematics, the method of characteristics is a technique for solving partial differential equations. Typically, it applies to first order equations, although more generally the method of characteristics is valid for any hyperbolic partial… …   Wikipedia

  • Method of exercising a cat — Figure 1 from Method of exercising a cat. U.S. Patent 5,443,036 was granted by the United States Patent and Trademark Office (USPTO) on August 22, 1995 for a method of exercising a cat by getting it to follow a spot generated by a laser pointer.… …   Wikipedia

  • Z-transform — In mathematics and signal processing, the Z transform converts a discrete time domain signal, which is a sequence of real or complex numbers, into a complex frequency domain representation. It is like a discrete equivalent of the Laplace… …   Wikipedia

  • Advanced Z-transform — In mathematics and signal processing, the advanced Z transform is an extension of the Z transform, to incorporate ideal delays that are not multiples of the sampling time. It takes the form:F(z, m) = sum {k=0}^{infty} f(k T + m)z^{ k}where * T is …   Wikipedia

  • Reassignment method — The method of reassignment is a technique forsharpening a time frequency representation by mappingthe data to time frequency coordinates that are nearer tothe true region of support of theanalyzed signal. The method has been… …   Wikipedia

  • Discrete Fourier transform — Fourier transforms Continuous Fourier transform Fourier series Discrete Fourier transform Discrete time Fourier transform Related transforms In mathematics, the discrete Fourier transform (DFT) is a specific kind of discrete transform, used in… …   Wikipedia

  • Scale-invariant feature transform — Feature detection Output of a typical corner detection algorithm …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»