-
1 замирать
1) General subject: be stockstill, be transfixed, die down (о звуке), die out, fade (о звуках), stop, swoon (о звуке), tail away, trail away (о звуке), trail off (о звуке), die away, stand motionless, stand still (о духе), freeze2) Geology: fade out4) Mathematics: die -
2 сходить на нет
1) General subject: fade away, let up, recede, trail away, trail off, call off, come to naught, diminish2) Automobile industry: slope to zero3) Drilling: tail4) Automation: taper all-the-way to the end -
3 умолкать
1) General subject: subside, trail away, trail off, go silent, (to) run out of words2) Jargon: step on it, step on the gas, shush (up) (Shush up and listen to the lecture. Умолкни и слушай лекцию.)3) Makarov: subside (о звуках) -
4 постепенно прекращаться
1) General subject: flicker out, pass off (об ощущениях и т. п.)2) Chemistry: (процесс кристаллизации) trail off very graduallyУниверсальный русско-английский словарь > постепенно прекращаться
-
5 постепенно прекращаться (процесс кристаллизации)
Chemistry: trail off very graduallyУниверсальный русско-английский словарь > постепенно прекращаться (процесс кристаллизации)
-
6 движение вне дорог
Русско-английский военно-политический словарь > движение вне дорог
-
7 след
сущ.trace; track; trail; (особ. крови) mark; (отпечаток, оттиск) impression; imprint; printбрать (напасть на) след — to get on (hit, pick up) the scent (trail) (of)
заметать (запутывать) следы — to cover up (foul) one's traces (tracks, trail)
идти по следу — to be on (follow) the scent (traces, trail) (of); sleuth; trace; ( по ложному следу) to follow a false (wrong) scent; ( по следам подозреваемых убийц) to be on (follow) the trail of the suspected killers
навести на след — ( кого-л) to put ( smb) on the scent (trail) (of)
потерять след (сбиться со следа) — to get off (lose) the scent (track, trail) (of)
уничтожать следы — to obliterate one's footprints; remove the traces (of)
по горячему следу (по горячим следам) — hot on the traces (tracks, trail) (of)
- след преступленияслед, имеющий доказательную силу — evidentiary trace
- следы пальцев
- следы преступления
- кровавый след -
8 отставать
1) General subject: be behind, be in arrears, be in arrears of (от чего-л.), be slow, be slow (the clock is 10 minutes slow - часы отстают на 10 минут; о часах), come off, desert, drag, estrange, get behind (в движении, учёбе), go behind, hang back, hang behind, lag, leave alone, leave off, loiter, look back, lose (о часах), lose ground, lose time, not to be in the same street with (smb.) (от кого-л.), retard, (от кого-л., например, по каким-то предметам) slip (behind), stand behind, straggle, tail away, tail off, to be behind, to be in arrears (в чём-л.), to be slow (о часах), trail, come back, lose way, be a laggard in sth. (At the moment, our province is a laggard in harnessing the wind.), lose time (о часах), trail behind, (от кого-л. напр. в рейтинге, соревновании и т.д.) trail smb.2) Naval: drop astern, drop back, fall astern3) Medicine: fall off4) Military: fall behind time5) Agriculture: hang off6) Chemistry: be behind schedule8) Economy: fall behind (напр. по уровню развития, темпам роста), lag behind9) Australian slang: mooch10) Automobile industry: decelerate, file over11) Diplomatic term: fall behind (по уровню развития, темпам роста)12) Polymers: delay13) Makarov: detach itself ( from) (отделяться), drag behind, hang off (о лошади в пароконной упряжке), separate from (отделяться), drop behind, fall behind -
9 след
I м.1) (отпечаток, оттиск) track; (человека тж.) footprint, footstepсве́жие следы́ — fresh tracks / footprints
возвраща́ться по свои́м следа́м — retrace one's path / tracks; (о человеке тж.) retrace one's steps
2) разг. ( подошва ноги) sole3) ( остаточный признак) trace; ( отметина) markслед уда́ра — impact mark
не оста́лось и следа́ — not a trace remains
со следа́ми слёз на глаза́х — with traces of tears in one's eyes
со следа́ми о́спы на лице́ — pock-marked
след я́дерного взры́ва — nuclear explosion footprint
4) ( траектория движущегося предмета) trailслед от курсо́ра мы́ши (на экране монитора) — mouse pointer trail
••напа́сть на след (рд.) — 1) охот. find traces (of), come upon the tracks (of) 2) ( разыскать) get on the tracks / trail (of)
идти́ по чьим-л следа́м — follow in the tracks of smb; (следовать примеру и т.п.) follow in smb's footsteps
идти́ по горя́чим следа́м — be hot on the trail
навести́ кого́-л на след (рд.) — put smb on the trail (of)
сбива́ть со следа (вн.) — put (d) off the track; (животное тж.) put (d) off the scent
потеря́ть след (рд.) — lose track (of)
замета́ть (свои́) следы́ — cover up one's tracks
II предик.запу́тывать следы́ — foul the trail
(дт.; следует)не след тебе́ туда́ ходи́ть прост. — you shouldn't go there
-
10 след
1. м.1. track; (человека тж.) footprint, footstep; (перен.) trace, sign, vestigeсвежие следы — fresh tracks / footprints
навести кого-л. на след (рд.) — put* smb. on the trail (of)
напасть на след (рд.) — find* traces (of), come* upon the tracks (of); (перен.) get* on the tracks / trail (of)
идти по чьим-л. следам — follow in the tracks of smb.; (следовать учению и т. п.) follow in smb.'s footsteps
идти по горячим следам (прям. и перен.) — be hot on the trail
возвращаться по своим следам — retrace one's path / tracks; (о человеке тж.) retrace one's steps
сбивать со следа (вн.) — put* off the track (d.); (о животном тж.) put* off the scent (d.)
потерять след (рд.) — lose* track (of)
2. ( подошва ноги) sole2. -
11 след
муж.1) track; footprint, footstep; trace, sign, vestige перен.; print; scentидти по чьим-то следам — to follow in the tracks of smb.; to follow in smb.'s footsteps ( следовать учению)
по горячим следам, по свежим следам, по горячему следу, по свежему следу — to be hot on the trail, to be on smb.'s tail, close in the tracks; hot on the heels of перен. тж.
навести на след — прям. и перен. (кого-л.) to put smb. on the trail (of)
напасть на след — (кого-л./чего-л.) to find traces (of), to come upon the tracks (of), to pick up the scent (of); get on the tracks/trail (of) перен.
носить (на себе)следы — to bear traces/evidence (of)
потерять след — (кого-л./чего-л.) to lose track (of)
сбивать со следа — (кого-л.) to put off the scent
след в след — ( идти) (to follow) in smb.'s tracks, (to tread) on smb.'s heels
2) ( подошва ноги) -
12 уходить
1) General subject: be away, be lost, be off, beetle off, bone out, buzz off, buzz off imp, depart, dust, escape, evade, fail, get along, get away, go, go away, go off, go way, go ways, haul off, hurry away, hurry off, leave, make off, make oneself scarce, march off, move boots, move off, move one's boots, pass, push along, resign, retire, retreat, retrocede, roll (о годах и т.п.), run along, scape, shove, slip away, start boots, step, take, take departure, take leave, take off, take one's departure, take oneself off, to be off, walk away, walk off, withdraw, remove oneself, go to (на что-л.), file out (особенно в составе организованной группы), vote with feet (с собрания и т. п.), (из дома) head out (Hi Jim, it's Samantha calling. I'm just heading out, it's about 3:30. I'll try phoning you back again later, probably just after 5 sometime. Thank you! Bye-bye! - Я сейчас ухожу), head off, slide away2) Naval: egress4) American: scram5) Literal: hoist sail6) Latin: exit (ремарка в пьесе)7) Engineering: drift out8) Rare: trudge9) Law: quit10) Accounting: vacate11) Australian slang: bail, bail on, choof off, mooch off, nick off (особенно тайно или незаметно), rack off12) Psychology: resign (в отставку)13) Radio: drift (о частоте)15) Jargon: barge, outta here ("I'm outta here" - "Я сваливаю"), scadoodle (АБ), vamoose, vamose, trip (Time to trip. See ya. Время уходить. Пока.), book (Time's up. Gotta book. Время вышло. Пора уходить.), 5000 (Shortened from Audi 5000), shag(off), buzz along, tootle along, beat it, bug out, go chase (oneself), split16) Information technology: drift17) Business: bail out18) Makarov: be out (о воде), creep, deviate, duck, go in (smth.) (на что-л.), go to (smth.) (на что-л.), go up, off, walk, clear off, come away, come off, draw away19) Taboo: ass out (часто в повелительном наклонении), bite (one's) bum (употребляется в императиве), bugger off (обычно в повелительном наклонении), butt out (об. употребляется в повелительном наклонении), dead-ass, do one, drag (one's) ass (особ. в спешке), fart off (часто употребляется в императиве), fuck off (обыч. употребляется в повелительном наклонении), fuck right off (обыч. употребляется в повелительном наклонении), get (one's, dead/fat/tired) ass out of here (употребляется в императиве), go to buggery (об. в повелительном наклонении), haul ass, jerk, jerk off (см. fuck off), kaycuff foe (перевертыш) (обыч. употребляется в повелительном наклонении), make like a cow pie (hit the trail), make like an alligator (аллигатор во время движения тащит хвост по земле, что замедляет его ход) (особ. в спешке), nick off (об. употребляется в императиве), piss off (обыч. в императиве), pound salt up (one's) ass (обычно в императиве), scram (об. в императиве), shove off (об. употребляется в императиве), sod off (обыч. употребляется в повелительном наклонении) -
13 след
trace
- (от колес на земле) — tire footprint
-, аэродинамический — aerodynamic trail
аэродинамический след, образующийся у законцовок крыла, воздушных винтов и др. точек ла максимального падения давления. — aerodynamic trails form off the tips of wings and propellers and other points of maximum pressure decrease.
- износа — sign of wear
-, инверсионный — condensation /vapor/ trail
белая облачная полоса за самолетом, летящим на большой высоте, от выхлопных газов, содержащих водяной пар. — а visible trail of condensed water vapor or ice particles left behind an aircraft.
- истирания — sign of scuffing
-, конденсационный — condensation trail
- коррозии — trace(s) of corrosion
- короткого замыкания — evidence of shorting
- контакта зубьев шестерен (на зубьях др. шестерни) — gear tooth (contact) marking
- масла — oil trace
- нагара — trace of carbon deposit
- надира — sign of scoring
- от шарика (на обойме подшипника) — ball indentation
- повреждения — evidence of damage
- подгара — sign /trace/ of burn(s)
форма и расположение с. контакта зубьев шестерни (без нагрузки) — (nо-load) tooth contact pattern
иметь с. задиров — show /bear/ signs of scoring
удалять с. (нагара) — remove traces (or carbon)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > след
-
14 убираться
1) General subject: buzz off, buzz off imp, clear off (just clear off at once! - убирайтесь немедленно!), dust, go away, houseclean (в доме, в квартире), mosey, shove, make yourself scarce2) Colloquial: push off, shove off, clear out (Tell him to clear out immediately! - Пусть немедленно убирается!)3) Engineering: retract4) Jargon: bug out, split, vamoose, vamose, hit the trail5) Invective: cut ass -
15 бездорожье
1) General subject: impassability, mud-locked roads, lack of good roads2) Geology: roadless terrain, lack of road3) Military: cross-country4) Engineering: lack of roads5) Economy: unchartered waters6) Automobile industry: impassibility (of roads)7) American English: trail ("ride on a trail, that fits your skills"; "the trail is pretty rugged")8) Makarov: dryness, impassable roads, lack of proper roads, off-the-road9) Logistics: scarce roads -
16 отправиться
1) General subject: bend steps towards a place (куда-л.), betake, betake oneself, depart, get away, get off, get under way, go out (to; в далекое путешествие), into, make a move, make a start, move one's boots, pop off, pull anchor, repair, sally, set forth, start, beetle off, hit the trail, launch out, leave, betake oneself to (или, куда-л.; к кому-л.), make (one's) way to (We made our way to our favourite mountaintop destination, Mt. Seymour. - отправились на), head off (куда-либо), set off, set out2) Colloquial: make tracks for -
17 сбить со следа
1) General subject: put off the scent, (кого-л.) throw off the trail, (кого-л.) throw off track, (кого-л.) throw off the scent2) Makarov: (кого-л.) throw (smb.) off (one's) track, (кого-л.) double on -
18 сбить (кого-л.) со следа
1) General subject: throw off the trail, throw off track, throw off the scent2) Makarov: throw (smb.) off (one's) track, double onУниверсальный русско-английский словарь > сбить (кого-л.) со следа
-
19 волочить
1) General subject: crawl along, daggle, drag, draggle, draw, fine draw, haul, lug, pull, run after, shuffle (ноги), trail2) Geology: drift together4) Engineering: fine-draw5) Construction: launch6) General subject: shelp (slang; большой, тяжелый, громоздкий предмет)7) Automobile industry: draw (проволоку), drive off, train8) Jargon: shlep -
20 потерять след
1) General subject: be at fault, get lose the trail, get off the trail, lose trace, lose track of, to be at fault, lose track of, overrun the scent, lose the scent (о гончих)2) Agriculture: foil the scent (о собаке)3) Hunting: he was at a loss for words, to be at a loss
См. также в других словарях:
trail off — ˌtrail a ˈway ˌtrail ˈoff [intransitive] [present tense I/you/we/they trail away he/she/it trails away pr … Useful english dictionary
trail off — phrasal verb trail away or trail off [intransitive] Word forms trail away : present tense I/you/we/they trail away he/she/it trails away present participle trailing away past tense trailed away past participle trailed away if someone s voice or… … English dictionary
trail off — UK US trail off Phrasal Verb with trail({{}}/treɪl/ verb ► to become less or smaller: »Volume trailed off from Thursday s heavy load, with 1.1 billion shares changing hands. » Borrowing to buy new cars trailed off sharply … Financial and business terms
trail off — phr verb Trail off is used with these nouns as the subject: ↑voice, ↑word … Collocations dictionary
trail off — or trail away PHRASAL VERB If a speaker s voice or a speaker trails off or trails away, their voice becomes quieter and they hesitate until they stop speaking completely. [V P] But he had no reason. He of all men... Kate s voice trailed off. Syn … English dictionary
trail off — to become quieter. His voice trailed off weakly and we could not hear the rest of what he said. The wail of the sirens finally trailed away almost completely … New idioms dictionary
trail off — fade away, die … English contemporary dictionary
ˌtrail ˈoff — phrasal verb if someone s voice trails away, they gradually become silent … Dictionary for writing and speaking English
trail away — ● trail * * * ˌtrail a ˈway ˌtrail ˈoff [intransitive] [present tense I/you/we/they trail away he/she/it trails away … Useful english dictionary
trail — trail1 [ treıl ] noun count ** ▸ 1 path in countryside ▸ 2 series of marks/objects ▸ 3 damage/harm ▸ 4 connected evidence ▸ 5 series of activities ▸ + PHRASES 1. ) a path through the countryside, especially one designed for walking for pleasure:… … Usage of the words and phrases in modern English
trail away — phrasal verb trail away or trail off [intransitive] Word forms trail away : present tense I/you/we/they trail away he/she/it trails away present participle trailing away past tense trailed away past participle trailed away if someone s voice or… … English dictionary