Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

toy+motor

  • 41 life

    plural - lives; noun
    1) (the quality belonging to plants and animals which distinguishes them from rocks, minerals etc and things which are dead: Doctors are fighting to save the child's life.) liv
    2) (the period between birth and death: He had a long and happy life.) liv(sløp), levetid
    3) (liveliness: She was full of life and energy.) liv, energi
    4) (a manner of living: She lived a life of ease and idleness.) livsstil/-førsel
    5) (the period during which any particular state exists: He had many different jobs during his working life.) liv
    6) (living things: It is now believed that there may be life on Mars; animal life.) liv
    7) (the story of a life: He has written a life of Churchill.) biografi, levnetsbeskrivelse
    8) (life imprisonment: He was given life for murder.) livsvarig fengsel
    - lifelike
    - life-and-death
    - lifebelt
    - lifeboat
    - lifebuoy
    - life-cycle
    - life expectancy
    - lifeguard
    - life-jacket
    - lifeline
    - lifelong
    - life-saving
    - life-sized
    - life-size
    - lifetime
    - as large as life
    - bring to life
    - come to life
    - for life
    - the life and soul of the party
    - not for the life of me
    - not on your life!
    - take life
    - take one's life
    - take one's life in one's hands
    - to the life
    biografi
    --------
    levetid
    --------
    liv
    subst. (i flertall: lives) \/laɪf\/
    1) liv, livet, menneskeliv
    how many lives were lost in the fire?
    is there human life on Mars after all?
    2) liv, livstid, livslengde, levealder, levetid, livsløp
    what's the expected life of this engine?
    3) liv, tilværelse, levemåte, livsførsel
    how's life?
    4) liv, liv og røre, aktivitet
    5) ( sport og spill) liv, sjanse, mulighet
    6) biografi, levnetsbeskrivelse
    7) ( kunst) natur, levende modell, naturlig størrelse
    tegning etter naturen \/ tegning etter levende modell
    8) ( også life imprisonment) livstidsdom, fengsel på livstid, livstid
    as if for (dear) life som om det gjelder livet
    be getting on in life eller be getting on in years begynne å bli gammel, begynne å dra på årene
    be given life ( hverdagslig) bli dømt til livstid (i fengsel)
    bring\/recall to life få liv i, gjenopplive
    carry one's life in one's hands våge livet, sette livet på spill
    come into life få liv, bli til, bli født
    come to life kvikne til, komme til seg selv, komme til bevissthet bli levende, komme til live (igjen)
    dangerous to life livsfarlig
    do anything for a quiet life ( hverdagslig) gjøre hva som helst for husfredens skyld
    do life ( hverdagslig) sone livstid (i fengsel)
    escape with one's life komme unna med livet i behold
    the facts of life ( hverdagslig) hvordan barn blir til, blomstene og biene livets realiteter
    for life for livet, for å redde livet
    for livet, på livstid, livstids-
    for one's life eller for dear life for livet
    for the life of me ( hverdagslig) for bare livet, samme hvor hardt jeg prøver, om jeg så står på hodet
    frighten the life out of somebody skremme livet av noen
    a future life\/state et fremtidig liv, et liv etter dette
    get a life! ( hverdagslig) få deg ditt eget liv!, kom deg ut og opplev livet!
    give one's life for ofre livet sitt for, gi livet sitt for, dø for
    have the time of one's life ( hverdagslig) ha det kjempegøy, ha det kjempefint
    human life menneskeliv, menneskelig liv menneskelivet
    be in danger of one's life være i livsfare
    be in life være i live
    in ordinary life til daglig
    in real life i det virkelige liv, i virkeligheten
    it's a great life if you don't weaken ( spøkefullt) livet er herlig hvis man bare orker
    keep in life holde (seg) i live
    larger than life eller as large as life større enn livet
    lead a fast life leve livet, ha et utsvevende liv
    lead a rough life leve enkelt, leve primitivt
    life and death liv og død, liv eller død
    det er et spørsmål om liv eller død \/ det er livsviktig
    life and soul liv og sjel, sjel, livskraft, midtpunkt
    drivkraft, primus motor
    life isn't all beer and skittles livet er ikke bare en dans på roser
    life must go on livet må gå videre, livet må gå sin gang
    life of Riley Herrens glade dager, slaraffenliv
    after I inherited the money, it was a life of Riley
    etter at jeg arvet pengene, levde jeg Herrens glade dager
    the life to come eller the other life livet etter dette, det neste livet
    live a good life ( oppofrende) leve et godt liv et liv i luksus leve et liv i pakt med naturen
    live a life of independence være økonomisk uavhengig
    lose one's life miste livet, dø, omkomme, sette livet til
    loss of life tap av liv
    not for the life of me ( hverdagslig) aldri i livet, ikke for alt i verden
    not on your life aldri i livet, absolutt ikke, definitivt ikke
    one's future life ens fremtid
    (up) on my life! så sant jeg lever!, på æresord!
    put into life gi liv til
    put some life into live opp, sette fart på, få litt liv i
    risk one's life sette livet på spill
    rule of life leveregel, prinsipp
    run for dear life løpe alt hva remmer og tøy kan holde
    see life se verden, se seg om i verden, oppleve verden, leve livet
    single life ugift stand
    slice of life stykke virkelighet
    take one's life in one's (own) hands risikere livet, sette livet til
    take one's (own) life ta livet av seg
    take somebody's life ta livet av noen, drepe noen
    that's life eller such is life sånn er livet
    this is the life! ( om noe gledelig eller fornøyelig) dette er livet!
    to the end of one's life til en dør, hele livet
    to the (very) life ( om kunst) veldig naturtro, på en prikk, treffende
    way of life seway, 1
    while there is life there is hope så lenge det er liv, er det håp

    English-Norwegian dictionary > life

  • 42 mill

    mil 1. noun
    1) (a machine, sometimes now electrical, for grinding coffee, pepper etc by crushing it between rough, hard surfaces: a coffee-mill; a pepper-mill.) kvern
    2) (a building where grain is ground: The farmer took his corn to the mill.) mølle
    3) (a building where certain types of things are manufactured: A woollen-mill; a steel-mill.) spinneri, -verk, -mølle
    2. verb
    1) (to grind or press: This flour was milled locally.) male, knuse; valse; stampe
    2) ((usually with about or around) (of crowds) to move about in a disorganized way: There's a huge crowd of people milling around outside.) vandre rundt omkring
    - millstone
    - millwheel
    fabrikk
    --------
    male
    --------
    mølle
    I
    subst. \/mɪl\/
    1) kvern, mølle
    3) spinneri, tekstilfabrikk
    4) presse (for f.eks. frukt)
    5) ( teknikk) fres, fresemaskin
    6) ( hverdagslig) motor
    7) (gammeldags, hverdagslig) boksekamp
    8) (gammeldags, hverdagslig) nevekamp, slagsmål
    cotton mill bomullsspinneri
    go through the mill gå en hard skole, gå gjennom en vanskelig periode
    have been through the mill vært gjennom litt av hvert, gjennomgått mye
    put somebody through the mill sette noen på en hard prøve
    rolling mill valseverk
    run of the mill gjennomsnittlig, middels, konvensjonell
    II
    subst. \/mɪl\/
    (amer., kanadisk) tusendels dollar
    III
    verb \/mɪl\/
    1) male, knuse
    2) (om f.eks. metall) valse
    3) ( om mynt) rifle, rande
    4) ( om tøy) valke, stampe
    5) ( metall) frese
    6) ( gammeldags) vispe, piske
    7) slå, banke, jule
    8) slåss mot, overvinne
    9) ( om mennesker eller dyr) virre rundt, flakke rundt i flokk
    mill about\/around virre rundt, flakke rundt i flokk

    English-Norwegian dictionary > mill

  • 43 pink

    piŋk
    noun, adjective
    1) ((of) (any shade of) a colour between red and white: a dress of pink satin.) rosa
    2) ((of) the colour of healthy skin: pink cheeks; Her cheeks are pink with health.) rosa, rød og hvit
    - pinkish
    nellik
    --------
    rosa
    I
    subst. \/pɪŋk\/
    1) lyserødt, rosa, blekrødt
    2) rosa klær, rosa stoff
    3) (amer. politikk, slang) salongradikaler, salongkommunist (også parlor pink)
    hunting pink rødfargede klær brukt på revejakt
    be in the pink (være) frisk som en fisk, (være) ved svært god helse
    the pink det ypperste, det høyeste, det beste, toppen
    II
    subst. \/pɪŋk\/
    1) ( plante i slekten Dianthus) nellik
    2) ( britisk) nyklekket fisk, særlig laksefisk
    3) (dialekt, fiskearten Phoxinus phoxinus) ørekyt
    III
    subst. \/pɪŋk\/
    ( historisk) spissgattet seilfartøy, spissgatter, pinke, pink
    IV
    verb \/pɪŋk\/
    1) såre lett (med sverd e.l.)
    2) ( om tøy) klippe tagger eller tunger i kanten på
    3) perforere, gjennomhulle, gjennombore
    4) ( gammeldags) pryde, pynte, smykke
    pinking shears taggesaks
    V
    verb \/pɪŋk\/
    VI
    adj. \/pɪŋk\/
    1) lyserødt, rosa, rosafarget, blekrødt, rødmusset (om ansiktsfarge)
    2) (hverdagslig, ofte nedsettende, politikk)
    lyserød, salongradikal
    3) ( om vin) rosé
    4) homse- (som har med homser å gjøre)
    pink coat rød jegerfrakk (brukt i revejakt)
    see pink elefants ( hverdagslig) se rosa elefanter
    strike me pink! ( slang) det var som pokker!

    English-Norwegian dictionary > pink

  • 44 scooter

    1) (a type of small motor-bicycle.) scooter
    2) (a child's two-wheeled toy vehicle propelled by the foot.) sparkesykkel
    subst. \/ˈskuːtə\/
    1) ( for barn) sparkesykkel
    2) scooter
    3) (amer.) forklaring: type flatbunnet båt

    English-Norwegian dictionary > scooter

  • 45 feria

    f.
    1 fair.
    feria de ganado cattle market
    feria del libro book fair
    feria de muestras trade fair
    2 festival.
    como en feria: en ese negocio le fue como en feria (informal) that deal turned out really badly for him (Mexican Spanish)
    feria de Abril = annual fair in Seville
    3 small change (monedas). (Mexican Spanish)
    ¿me cambia diez pesos por feria? could you give me change of ten pesos, please?
    4 trade show.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: feriar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: feriar.
    * * *
    1 COMERCIO fair
    2 (fiesta) fair, festival
    \
    feria de ganado livestock fair
    feria de muestras trade fair, trade exhibition
    la Feria de Sevilla the Seville Festival
    * * *
    noun f.
    1) fair
    * * *
    SF
    1) (=muestra comercial) fair

    feria de muestras — trade show, trade exhibition

    feria de vanidades — empty show, inane spectacle

    2) (=mercado al aire libre) market; (Agr) show
    3) [de atracciones] fair, funfair
    4) (=fiesta) festival
    5) (=descanso) holiday
    6) Méx * (=cambio) change, small change
    7) CAm (=propina) tip
    * * *
    1)
    b) (CS, Per) ( mercado) (street) market
    2)
    a) ( fiesta popular) festival
    b) (Taur) series of bullfights ( held during a festival)
    3)
    a) (Méx fam) (cambio, suelto) small change

    ¿me cambia este billete por feria? — can you change this bill (AmE) o (BrE) note, please?

    b) (Méx fam) ( dinero) cash (colloq)
    * * *
    = fair, fete [fête], funfair, carnival, carnival fair.
    Ex. The concept of corporate body includes named occasional groups and events, such as meetings, conferences, congresses, expeditions, exhibitions, festivals, and fairs.
    Ex. Held in September annually in Sydney, it is perhaps the largest fete in this hemisphere.
    Ex. This popular annual funfair sets up camp in the area surrounding the Midi train station in Brussels.
    Ex. Finally, displays and exhibitions are shown at local carnivals, meeting places, health centres and in advice centres themselves.
    Ex. Theatres, cafés, cabarets, bars, bordellos, carnival fairs and the gutter. were the places where the artist found his subject matter.
    ----
    * asistente a la feria = fairgoer.
    * atracción de feria = funfair ride.
    * atracción de la feria = carnival ride, ride, fairground ride, fair ride, ride attraction, amusement ride.
    * columpio de la feria = carnival ride, ride, fairground ride, fair ride, ride attraction, amusement ride.
    * en época de feria = carnivalistically.
    * en la feria = carnivalistically.
    * en tiempo de feria = carnivalistically.
    * feria ambulante = travelling carnival.
    * feria de la biblioteca = library fair.
    * feria del empleo = job fair, career fair.
    * feria del libro = book fair.
    * feria de muestras = trade show, trade fair.
    * industria de las ferias de muestras = trade show industry.
    * * *
    1)
    b) (CS, Per) ( mercado) (street) market
    2)
    a) ( fiesta popular) festival
    b) (Taur) series of bullfights ( held during a festival)
    3)
    a) (Méx fam) (cambio, suelto) small change

    ¿me cambia este billete por feria? — can you change this bill (AmE) o (BrE) note, please?

    b) (Méx fam) ( dinero) cash (colloq)
    * * *
    = fair, fete [fête], funfair, carnival, carnival fair.

    Ex: The concept of corporate body includes named occasional groups and events, such as meetings, conferences, congresses, expeditions, exhibitions, festivals, and fairs.

    Ex: Held in September annually in Sydney, it is perhaps the largest fete in this hemisphere.
    Ex: This popular annual funfair sets up camp in the area surrounding the Midi train station in Brussels.
    Ex: Finally, displays and exhibitions are shown at local carnivals, meeting places, health centres and in advice centres themselves.
    Ex: Theatres, cafés, cabarets, bars, bordellos, carnival fairs and the gutter. were the places where the artist found his subject matter.
    * asistente a la feria = fairgoer.
    * atracción de feria = funfair ride.
    * atracción de la feria = carnival ride, ride, fairground ride, fair ride, ride attraction, amusement ride.
    * columpio de la feria = carnival ride, ride, fairground ride, fair ride, ride attraction, amusement ride.
    * en época de feria = carnivalistically.
    * en la feria = carnivalistically.
    * en tiempo de feria = carnivalistically.
    * feria ambulante = travelling carnival.
    * feria de la biblioteca = library fair.
    * feria del empleo = job fair, career fair.
    * feria del libro = book fair.
    * feria de muestras = trade show, trade fair.
    * industria de las ferias de muestras = trade show industry.

    * * *
    Feria de Sevilla (↑ feria a1)
    A
    la feria del libro/juguete the book/toy fair
    feria ganadera livestock show
    feria de muestras trade fair
    2 (CS, Per) (mercado) market
    Compuestos:
    ( RPl) garage sale
    trade show
    B
    1 (fiesta popular) festival
    la feria del pueblo the village festival
    la feria de Sevilla the April Fair in Seville
    en mi pueblo están en ferias my village is holding its festival
    cada uno habla de la feria según le va en ella everyone sees things from his or her own point of view
    2 ( Taur) series of bullfights ( held during a festival)
    3 (parque de atracciones) fair, funfair ( BrE)
    C
    1 ( Méx fam) (cambio, suelto) small change
    ¿trae feria? do you have any small change?
    ¿me cambia este billete por feria? can you change this bill ( AmE) o ( BrE) note, please?
    2 ( Méx fam) (dinero) cash ( colloq), dough ( colloq), gelt ( AmE colloq)
    D ( RPl) ( Der) vacation, recess
    * * *

     

    Del verbo feriar: ( conjugate feriar)

    feria es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    feria sustantivo femenino
    1


    b) (CS, Per) ( mercado) (street) market

    2


    3 (Méx fam) (cambio, suelto) small change;
    ( dinero) cash (colloq)
    feria sustantivo femenino fair
    feria de ganado, cattle market
    feria del libro, book fair
    ' feria' also found in these entries:
    Spanish:
    anualmente
    - barraca
    - caseta
    - expositor
    - expositora
    - noria
    - pabellón
    - chinamo
    - juego
    - montar
    - sede
    English:
    booth
    - carousel
    - county
    - fair
    - fairground
    - freebie
    - show
    - trade fair
    - wander
    - fete
    - fun
    - market
    - small
    - street
    * * *
    feria nf
    1. [exhibición] fair;
    Méx Fam
    ir como en feria: en ese negocio le fue como en feria that deal turned out really badly for him;
    al equipo le ha ido como en feria the team has done terribly badly
    feria de artesanía craft(s) fair;
    feria del automóvil car o motor show;
    feria de ganado cattle fair;
    feria del libro book fair;
    feria de muestras [actividad] trade fair;
    [instalaciones] = permanent site for trade fairs
    2. [fiesta popular] festival
    Feria de Abril = annual fair in Seville
    3. [de atracciones] Br fun fair, US amusement park
    4. Taurom = series of bullfights during a fiesta
    5. Andes, RP [mercado] open-air market
    6. Méx Fam [cambio] small change;
    ¿me cambia diez pesos por feria? could you give me change of ten pesos, please?;
    el pasaje costó doscientas libras y feria the ticket cost a bit over two hundred pounds
    7. CAm [propina] tip
    8. RP feria judicial holiday [when the courts are closed]
    * * *
    f
    1 COM fair
    2 L.Am. ( mercado) market
    3 Méx ( calderilla) small change
    * * *
    feria nf
    1) : fair, market
    2) : festival, holiday
    3) Mex : change (money)
    * * *
    feria n fair

    Spanish-English dictionary > feria

  • 46 irse

    * * *
    VERBO PRONOMINAL
    1) [uso impersonal]

    ¿por dónde se va al aeropuerto? — which is the way o which way is it to the airport?

    2) (=marcharse) to go, leave

    se fueron — they went, they left

    me voy, ¡hasta luego! — I'm off, see you!

    ¡vete! — go away!, get out!

    ¡no te vayas! — don't go!

    ¡vámonos! — let's go!; [antes de subirse al tren, barco] all aboard!

    ¡nos fuimos! — LAm * let's go!, off we go! *

    me voy de con usted CAm I'm leaving you

    3) (=actuar)
    4) (=salirse) [por agujero] to leak out; [por el borde] to overflow
    5) (=vaciarse) [por agujero] to leak; [por el borde] to overflow
    6) (=desaparecer) [luz] to go out
    7) (=terminarse)

    írsele a algn: se me va el sueldo en autobuses — all my wages go on bus fares

    rápido, que se nos va el tiempo — be quick, we're running out of time

    8) (=perder el equilibrio)
    mano I, 1., 4), pie 2)
    9) euf (=morirse) [en presente] to be dying; [en pasado] to pass away
    10) euf (=ventosear) to break wind; (=orinar) to wet o.s.; (=defecar) to soil o.s.
    11) ** (=eyacular) to come **
    * * *
    (v.) = depart, make + departure, quit + Lugar, take + departure, go off, wend + Posesivo + way, leave, go away, take + Posesivo + leave, be gone, head off, walk out, make + a quick getaway
    Ex. He smiled again, waved goodbye, and departed.
    Ex. Before making his departure, however, a few hints upon the methods of examining bibliographic compilations are necessary.
    Ex. She rose, took his hand, wished him well, and quitted the room.
    Ex. 'I'm sure we'll be in touch a lot this week!' Suttie took her departure, repeating the offer.
    Ex. In this novel, if you remember, Henry Crawford, having been refused by the heroine Fanny, goes off and elopes with an old flame, Mrs Rushworth.
    Ex. As she wended her way through the corridors, she pursued an inquiry with herself as to what she ought to have done with Mike.
    Ex. 'Do you ever let anyone leave without inspecting their bags?' Carpozzi asked as she sidled up to the checker.
    Ex. Not surprisingly, the girls went away embarrassed, and the mother, if she was any better informed, was certainly none the wiser.
    Ex. 'Let me know how you think we should break the news, uh?,' Cissy Bogardus replied and took her leave.
    Ex. They went backstage and looked high and low for Andre, but he was gone.
    Ex. The next day we shook off our hangovers with another refreshing dip under the waterfall, packed our bags and headed off.
    Ex. At least five members of the audience walked out during the bishop's address.
    Ex. Paris and her boyfriend Benji were trying to make a quick getaway from paparazzi and fans when she fell over a step.
    * * *
    (v.) = depart, make + departure, quit + Lugar, take + departure, go off, wend + Posesivo + way, leave, go away, take + Posesivo + leave, be gone, head off, walk out, make + a quick getaway

    Ex: He smiled again, waved goodbye, and departed.

    Ex: Before making his departure, however, a few hints upon the methods of examining bibliographic compilations are necessary.
    Ex: She rose, took his hand, wished him well, and quitted the room.
    Ex: 'I'm sure we'll be in touch a lot this week!' Suttie took her departure, repeating the offer.
    Ex: In this novel, if you remember, Henry Crawford, having been refused by the heroine Fanny, goes off and elopes with an old flame, Mrs Rushworth.
    Ex: As she wended her way through the corridors, she pursued an inquiry with herself as to what she ought to have done with Mike.
    Ex: 'Do you ever let anyone leave without inspecting their bags?' Carpozzi asked as she sidled up to the checker.
    Ex: Not surprisingly, the girls went away embarrassed, and the mother, if she was any better informed, was certainly none the wiser.
    Ex: 'Let me know how you think we should break the news, uh?,' Cissy Bogardus replied and took her leave.
    Ex: They went backstage and looked high and low for Andre, but he was gone.
    Ex: The next day we shook off our hangovers with another refreshing dip under the waterfall, packed our bags and headed off.
    Ex: At least five members of the audience walked out during the bishop's address.
    Ex: Paris and her boyfriend Benji were trying to make a quick getaway from paparazzi and fans when she fell over a step.

    * * *

     

    ■irse verbo reflexivo
    1 (marcharse) to go away, leave: me voy, I'm off
    ¡vámonos!, let's go!
    ¡vete!, go away!
    vete a casa, go home ➣ Ver nota en leave
    2 (líquido, gas) (escaparse) to leak
    3 (direcciones) ¿por dónde se va a...?, which is the way to...?
    4 (gastar) to go, be spent: no sé en qué se me fue el dinero, I don't know where the money went
    Ten cuidado con este verbo. La traducción más común es to go, pero sólo cuando expresa la idea de alejarse de quien habla o del oyente. Si, por el contrario, implica un acercamiento al hablante o al oyente, entonces es mejor usar el verbo to come: ¡Voy! Coming! Esta regla también se aplica a los verbos compuestos como go o come out (salir), go o come in (entrar), go o come up (subir), go o come down (bajar), etc.
    ' irse' also found in these entries:
    Spanish:
    abandonar
    - cama
    - estar
    - garete
    - hora
    - lengua
    - marcharse
    - optar
    - partir
    - pique
    - rama
    - salirse
    - tangente
    - acostar
    - andar
    - camping
    - capaz
    - cuerno
    - disparado
    - ir
    - jalar
    - jarra
    - jolgorio
    - largar
    - mierda
    - parranda
    - picar
    - pinta
    - retirar
    - salir
    - vacaciones
    English:
    abroad
    - adrift
    - away
    - before
    - bolt
    - broke
    - depart
    - die away
    - dim
    - dog
    - drain
    - drive off
    - get along
    - get away
    - get off
    - go
    - last
    - laugh
    - leave
    - may
    - mill about
    - mill around
    - move
    - move away
    - move off
    - must
    - night
    - pan
    - quit
    - ride away
    - run along
    - rush off
    - sink away
    - spout
    - tangent
    - toy with
    - trot away
    - trot off
    - tube
    - wall
    - bee
    - binge
    - boil
    - dash
    - die
    - disappear
    - fade
    - fall
    - fling
    - fly
    * * *
    vpr
    1. [marcharse] to go, to leave;
    me voy, que mañana tengo que madrugar I'm off, I've got to get up early tomorrow;
    tenemos que irnos o perderemos el tren we have to be going or we'll miss the train;
    irse a to go to;
    este verano nos vamos a la playa we'll be going o off to the seaside this summer;
    se ha ido a trabajar she's gone to work;
    se fueron a Venezuela a montar un negocio they went (off) to Venezuela to start a business;
    se fue de casa/del país he left home/the country;
    se me va uno de mis mejores empleados I'm losing one of my best employees;
    ¡vete! go away!;
    Fam
    ¡vete por ahí! get lost!;
    irse abajo [edificio] to fall down;
    [negocio] to collapse; [planes] to fall through
    2. [desaparecer] to go;
    se fue el mal tiempo the bad weather went away;
    se ha ido la luz there's been a power cut;
    estas manchas no se van tan fácilmente these stains aren't easy to get out;
    los granos se le irán con el tiempo the spots will go o disappear in time;
    no se me ha ido el dolor the pain hasn't gone, the pain is still there
    3. [gastarse] to go;
    se me fueron todos los ahorros en el viaje all my savings went on the trip;
    se me ha ido la mañana limpiando la casa I've spent the whole morning cleaning the house;
    Irónico
    el tiempo se va que es un gusto I've no idea where all my time goes
    4. [salirse, escaparse]
    ponle un corcho al champán para que no se le vaya la fuerza put a cork in the champagne bottle so it doesn't go flat;
    al motor se le va el aceite por alguna parte the oil's leaking out of the engine somewhere, the engine's losing oil somewhere;
    sin doble acristalamiento el calor se va por las rendijas if you haven't got double glazing, the heat escapes through the gaps in the windows
    5. [resbalar]
    se me fue el cuchillo y me corté un dedo the knife slipped and I cut my finger;
    se le fue un pie y se cayó her foot slipped and she fell;
    tomó la curva muy cerrada y todos nos fuimos para un lado he took the bend very tight and we all slid to one side
    6. [olvidarse]
    tenía varias ideas, pero se me han ido I had several ideas, but they've all slipped my mind;
    se me ha ido su nombre her name escapes me
    7. RP [en cartas, juegos]
    me voy I'm out
    8. RP
    irse a examen [en asignatura] to have to do the exam [if you fail to get an exemption]
    9. Euf [morirse]
    se nos fue hace un año she passed away a year ago, we lost her a year ago
    10. Fam Hum [ventosear] to let off
    11. muy Fam [tener un orgasmo] to come
    12. Comp
    ¡vete a saber! who knows!
    nm
    el ir y venir de los albañiles con sus carretillas the comings and goings of the builders with their wheelbarrows;
    con tanto ir y venir toda la mañana tengo los pies destrozados my feet are really sore after all that running around this morning
    * * *
    v/r go (away), leave;
    ¡vete! go away!;
    ¡vámonos! let’s go
    * * *
    vr
    1) : to leave, to go
    ¡vámonos!: let's go!
    todo el mundo se fue: everyone left
    2) escaparse: to leak
    3) gastarse: to be used up, to be gone
    * * *
    irse vb
    1. (marcharse) to leave [pt. & pp. left] / to go
    ¡vámonos! let's go!
    ¡me voy! I'm off!
    2. (con enfado) to go away
    ¡vete! go away!
    3. (dinero, tiempo, dolor, mancha) to go
    ¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?
    4. (luz) to go out / to go off
    irse de la cabeza to forget [pt. forgot; pp. forgotten]
    irse de la lengua to let the cat out of the bag [pt. & pp. let]
    írsele la mano to put too much in [pt. & pp. put]

    Spanish-English dictionary > irse

  • 47 завод

    1. м.
    1. works; factory, mill; plant

    фабрики и заводы — mills and factories, factories and plants

    автомобильный завод — motor-car works, automobile factory

    машиностроительный завод — engineering works / factory

    металлургический завод — metallurgical plant / works

    стекольный завод — glass-works, glass-factory

    фарфоровый завод — porcelain / ceramic works

    чугуноплавильный завод — iron-foundry, ironworks

    рыбоводный завод — fish-breeding farm, fish-farm

    2. м. тк. ед.
    1. (у часов и т. п.) winding mechanism
    2. ( действие) winding up
    3. м.

    у нас этого и в заводе нет разг. — we have never had it here; it has never been the custom here

    Русско-английский словарь Смирнитского > завод

  • 48 scooter

    1) (a type of small motor-bicycle.) vespa, létt bifhjól
    2) (a child's two-wheeled toy vehicle propelled by the foot.) hlaupahjól

    English-Icelandic dictionary > scooter

  • 49 scooter

    robogó, roller
    * * *
    1) (a type of small motor-bicycle.) robogó
    2) (a child's two-wheeled toy vehicle propelled by the foot.) roller

    English-Hungarian dictionary > scooter

  • 50 scooter

    n. skuter, moped, mobilet, buz kayağı, tekerlekli kızak
    * * *
    1) (a type of small motor-bicycle.) küçük motosiklet
    2) (a child's two-wheeled toy vehicle propelled by the foot.) bas-kay, trotinet

    English-Turkish dictionary > scooter

  • 51 scooter

    1) (a type of small motor-bicycle.) motorno kolo
    2) (a child's two-wheeled toy vehicle propelled by the foot.) skiro
    * * *
    [skú:tə]
    noun
    skiro (otroško vozilo); motorskuter, motorno kolo, moped

    English-Slovenian dictionary > scooter

  • 52 scooter

    • skootteri
    • potkulauta
    * * *
    1) (a type of small motor-bicycle.) skootteri
    2) (a child's two-wheeled toy vehicle propelled by the foot.) potkulauta

    English-Finnish dictionary > scooter

  • 53 fabbrica

    f (pl -che) factory, AE plant
    * * *
    fabbrica s.f.
    1 factory, plant, works (pl. invar.); industrial unit: una fabbrica di cinquemila operai, a factory with five thousand workers (o hands); fabbrica di automobili, motor works (o car factory o amer. automobile plant); fabbrica di mattoni, brickworks; fabbrica di carta, paper mill; fabbrica di giocattoli, toy factory; fabbrica di ceramiche, pottery; fabbrica d'armi, arms factory; fabbrica di conserve, tinning factory (o amer. cannery) // modello di fabbrica, registered pattern; marchio di fabbrica, trademark; nuovo di fabbrica, brand new; sistema di fabbrica, factory system; prezzo di fabbrica, factory price; capo fabbrica, foreman; consiglio di fabbrica, factory board; (amm.) contabilità di fabbrica, factory bookkeeping // è una fabbrica di idee, (fig.) he's always full of ideas; una fabbrica di menzogne, a tissue of lies // si lavora per la fabbrica dell'appetito, (scherz.) we work out of the need to eat
    2 ( fabbricazione) manufacture, making, construction // questa è la fabbrica del Duomo, di San Pietro, (fig. scherz.) this will take a month of Sundays (o this is a job for life)
    3 (non com.) ( edificio) building, edifice.
    * * *
    pl. - che ['fabbrika, ke] sostantivo femminile (stabilimento) factory

    fabbrica di armi, di automobili — arms, car factory

    * * *
    fabbrica
    pl. - che /'fabbrika, ke/
    sostantivo f.
    (stabilimento) factory; prezzo di fabbrica factory(-gate) price; fabbrica di armi, di automobili arms, car factory; fabbrica di birra brewery; lavorare in fabbrica to work in a factory.

    Dizionario Italiano-Inglese > fabbrica

  • 54 scooter

    1) (a type of small motor-bicycle.) motorollers
    2) (a child's two-wheeled toy vehicle propelled by the foot.) skrejrats
    * * *
    skrejrats; motorollers; skuters

    English-Latvian dictionary > scooter

  • 55 scooter

    1) (a type of small motor-bicycle.) motoroleris
    2) (a child's two-wheeled toy vehicle propelled by the foot.) paspirtukas

    English-Lithuanian dictionary > scooter

  • 56 scooter

    n. skoter; sparkcykel; isjakt
    * * *
    1) (a type of small motor-bicycle.) skoter
    2) (a child's two-wheeled toy vehicle propelled by the foot.) sparkcykel

    English-Swedish dictionary > scooter

  • 57 scooter

    1) (a type of small motor-bicycle.) skútr
    2) (a child's two-wheeled toy vehicle propelled by the foot.) koloběžka
    * * *
    • skútr
    • koloběžka

    English-Czech dictionary > scooter

  • 58 scooter

    1) (a type of small motor-bicycle.) skúter
    2) (a child's two-wheeled toy vehicle propelled by the foot.) kolobežka
    * * *
    • rýchly motorový cln
    • plachetnica
    • kolobežka

    English-Slovak dictionary > scooter

  • 59 keep

    1. I
    1) is it worth keeping? стоит ли это хранить?
    2) this book is yours to keep можете оставить эту книгу себе. эту книгу я вам дарю
    3) butter (eggs, meat, apples, etc.) will keep масло и т. д. не испортится; chocolates that will keep шоколад, который может долго лежать
    4) the news (this statement, etc.) will keep с этим сообщением и т. д. можно повременить; this information can't keep эту информацию нельзя задерживать /нужно скорее опубликовать/; my revenge will keep отомстить я еще успею; it will keep! успеется!
    5) have a family (one's parents, a wife and two children, etc.) to keep иметь на иждивении /содержать/ семью и т. д.
    2. II
    1) keep somewhere keep at home (indoors, in, etc.) оставаться /сидеть/ дома, не выходить из дому; keep in some manner keep together держаться вместе, не разлучаться; let's keep together or we shall lose each other давайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга; if all the cars keep together we shall be quite safe если все машины пойдут вместе, нам нечего бояться; they kept abreast они шли в одну шеренгу
    2) keep in some manner keep well (quite well, all right, etc.) хорошо и т. д. сохраняться; keep for some time cold milk (dried fruit, smoked fish, etc.) keeps longer холодное молоко и т. д. дольше сохраняется / не портится/; fish do not keep long рыба не может долго лежать id how are you keeping? как вы себя чувствуете?, как здоровье?; she is not keeping well она себя неважно чувствует
    3. III
    1) keep smth. keep one's old letters (one's old clothes, his books, the archives, etc.) хранить старые письма и т. д.; this is [the place] where I keep my things (my money, my stores, etc.) вот где я держу свои вещи и т. д.; he can make money but he cannot keep it он умеет зарабатывать деньги, но не умеет их беречь
    2) keep smth. keep this book (this toy, this photograph, etc.) оставлять эту книгу и т. д. себе; since you have found this watch you may keep it раз вы нашли эти часы, то можете оставить их себе [навсегда]; you can keep the box, I don't need it any longer мне больше не нужна эта коробка, оставьте ее себе; keep the change сдачи не надо, оставьте сдачу себе
    3) keep smth. keep the job не менять места работы, работать на том же месте; keep one's seat /one's place/ оставаться на месте, не вставать с места; keep one's room не выходить из комнаты; keep one's bed не вставать с постели: keep one's feet удержаться на ногах, не упасть; keep the saddle удержаться в седле; keep one's balance /one's feet/ удерживать равновесие; keep the middle of the road (the road, the path, one's course, etc.) держаться середины /идти по середине/ дороги и т. д.; keep one's way идти своей дорогой, не сворачивать со своего пути; keep the speed идти с той же скоростью, не сбавлять или не увеличивать скорость; keep time отбивать такт; keep good time верно показывать время
    4) keep smth. keep one's temper (one's presence of mind, one's self-possession, one's composure, etc.) сохранять спокойствие и т. д., не терять спокойствия и т. д.; keep one's head не терять головы; keep silence молчать, хранить молчание; keep one's distance а) держаться на расстоянии; б) не допускать фамильярности
    5) keep smth. keep fruit (vegetables, food, etc.) сохранять фрукты и т. д., не давать фруктам и т. д. портиться; keep its shape (its colour, etc.) сохранять /не терять/ форму и т. д., keep one's figure сохранять фигуру; keep one's looks не дурнеть, сохранять привлекательность; keep good health оставаться в добром здравии
    6) keep smb. what is keeping you? почему вы задерживаетесь /опаздываете/?; don't let me keep you я не буду вас задерживать
    7) keep smth. keep a bridge (a fort, a fortress, the gates of a town, one's grounds, etc.) защищать /удерживать/ мост и т. д.; keep the wicket защищать ворота (а крикете), keep the goal стоять в воротах, защищать ворота (в футболе)
    8) keep smth. keep the rules (the law, order, commandments, etc.) соблюдать /не нарушать/ правила и т. д., придерживаться правил и т. д.; keep a treaty /an agreement/ выполнять /соблюдать/ условия договора; keep an appointment приходить на [деловое] свидание, приходить в назначенное время (место и т. п.); keep a date coll. приходить на свидание: keep one's word (one's promise, etc.) (с)держать слово и т. д., быть верным своему слову и т. д., keep a secret /one's own counsel/ помалкивать, хранить тайну; can you keep a secret? вы умеете молчать /держать язык за зубами/?; keep faith сохранять верность; keep peace сохранять /поддерживать/ мир; keep regular hours ложиться спать и вставать в одно и то же время, вести размеренную жизнь; keep late hours не ложиться /сидеть, работать/ допоздна; keep early hours рано ложиться и рано вставать; we keep late hours in this office в нашем учреждении рабочий день кончается поздно; keep one's birthday (festivals, etc.) отмечать /праздновать/ день рождения и т. д.; keep a fast (Sundays, rites, etc.) соблюдать пост и т. д., keep a ceremony отправлять /совершать/ обряд
    9) keep smb. keep a family (an old mother, a wife and six children, etc.) обеспечивать /содержать/ семью и т. д.; at his age he ought to be able to keep himself в его возрасте пора бы самому зарабатывать на жизнь; he doesn't earn enough to keep himself он себя не может прокормить
    10) keep smth., smb. keep a car (a garden, a horse, etc.) иметь машину и т. д.; keep an inn (a hotel, a school, etc.) держать небольшую гостиницу и т. д.; he kept a bar у неге был бар, он был хозяином бара; keep chickens (poultry, bees, sheep, cattles, etc.) держать /разводить/ цыплят и т. д.; keep a cook (a gardener, servants, a butler, a maid, etc.) держать повара и т. д.; keep boarders держать постояльцев; keep lodgers пускать жильцов; she keeps my dog when I am away я оставляю у нее свою собаку /она смотрит за моей собакой/, когда уезжаю; keep good (bad, rough, etc.) company водиться / дружить/ с хорошей и т. д. компанией /с хорошими и т. д. людьми/
    11) keep smth. keep butter (eggs, tea, wine, meat, etc.) иметь [в продаже] масло и т. д., торговать маслом и т. д., this shop keeps everything you need (fresh eggs, fruit, etc.) в этом магазине есть [в продаже] все, что вам нужно и т. д., keep a stock (a large supply) of machine parts (of vegetables, of socks, etc.) иметь на складе или в ассортименте запас (большое количество) деталей машин и т. д.; do you sell buttons? - I am sorry, but we do not keep them у вас продаются пуговицы? - Нет, у нас их в продаже не бывает
    12) keep smth. keep a diary (the score, records, accounts, books, the register, etc.) вести дневник и т. д.; keep house вести хозяйство; keep watch дежурить, стоять на часах
    4. IV
    1) keep smth. in some manner keep one's papers (one's toys, one's books, etc.) together держать свой документы и т. д. в одном месте; I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the house когда же ты научишься держать свой вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому?
    2) keep smb., smth. somewhere keep the children (the patient, all of us, etc.) at home (here, in, etc.) держать детей и т. д. дома и т. д., не выпускать детей и т. д. из дому и т. д.; the cold weather kept us indoors мы сидели дома /не выходили из дому/ из-за холодной погоды; keep smb., smth. in some manner keep these birds (these animals, these things, etc.) apart (together, etc.) держать этих птиц и т. д. отдельно [друг от друга] и т. д., не держать этих птиц и т. д. в одном месте /вместе/; soldiers kept five abreast солдаты шагали в шеренге по пять [человек] /по пять человек в ряд/
    3) keep smb., smth. for some time keep the boys (one's friends, the newcomers, etc.) long (late, etc.) надолго и т. д. задерживать /не отпускать/ мальчиков и т. д.; I won't keep you long я вас долго не задержу; what kept you so late? из-за чего вы задержались допоздна?; keep these books (this picture, his bicycle, etc.) long долго держать у себя эти книги и т. д.; don't keep my dictionary long побыстрее верните мне словарь, не держите мой словарь долго; can you keep his papers a little longer? вы не могли бы задержать [у себя] его документы еще на некоторое время?; keep smb., smth. somewhere what kept him there? что его там удерживало /задержало/?
    5. V
    1) || keep smb. prisoner держать кого-л. в плену
    2) || keep smb. company составить кому-л. компанию
    6. VI
    semiaux keep smb., smth. in some state keep one's hands clean (warm, etc.) держать руки чистыми и т. д., keep your hands dry смотри, чтобы у тебя были сухие руки; keep the house (the room, etc.) tidy /neat, clean, etc./ содержать дом и т. д. в чистоте; keep the windows open (shut) держать окна открытыми ( закрытыми); keep one's back straight держаться прямо, не горбиться; keep one's eyes open а) держать глаза открытыми; б) не закрывать глаза на происходящее, отдавать себе отчет в том, что происходит; keep one's head cool сохранять спокойствие /хладнокровие/; I want to keep my conscience clean я хочу, чтобы моя совесть была чиста; keep this day free оставлять этот день свободным; keep smb.'s plans secret держать /хранить/ чьи-л. планы в тайне; keep his things intact оставлять его вещи нетронутыми, не дотрагиваться до его вещей; keep meat (fish, etc.) fresh сохранять мясо и т. д. свежим; keep dinner warm не дать обеду остынуть; you must keep yourself warm тебе нельзя охлаждаться, одевайся теплее; keep a razor sharp следить за тем, чтобы бритва не затупилась /всегда была острой/; keep the children quiet не разрешать детям шуметь, утихомирить детей; keep the patient awake не давать больному засыпать; keep the troops alert держать войска в состоянии боевей готовности; keep the prisoner alive сохранять узнику жизнь; keep one's family safe and sound следить за тем, чтобы в семье все были здоровы; keep people happy давать людям счастье; keep the students (the boys, etc.) busy занимать делом студентов и т. д., keep the саг straight веста машину прямо; keep dictionaries (reference books, brushes, etc.) handy держать /иметь/ словарик и т. д. под рукой
    7. VIII
    semiaux keep smb., smth. doing smth. keep them waiting (him standing, one's mother sitting up, the girl working, etc.) заставлять их ждать и т. д., keep the watch going следить за тем, чтобы часы шли; keep the fire burning поддерживать огонь, не дать костру погаснуть; keep the engine running не выключай мотора; keep a light burning не выключать свет; keep the man going придавать человеку бодрости, поддерживать жизнедеятельность человеческого организма id keep the pot boiling зарабатывать на жизнь, следить за тем, чтобы дела шли; keep the ball rolling поддерживать разговор
    8. IX
    keep smb., smth. in some state keep him interested поддерживать его заинтересованность; keep her advised держать ее в курсе дел, сообщать ей о положении дел /о своих планах и т. п./; keep the headquarters well informed /posted/ постоянно держать штаб в курсе дел, давать в штаб подробную информацию; keep smb. covered держать кого-л. на прицеле; keep one's throat protected закутывать /закрывать/ шею
    9. XI
    1) be kept somewhere be kept in a refrigerator (in a storehouse, on file, in the larder, etc.) храниться в холодильнике и т. д., vegetables were kept in the cellar овощи держали /хранили/ в погребе; be kept for smth. these books (these files, etc.) are kept for reference эти книги и т. д. keep для справок
    3) be kept in some place be kept in prison сидеть в тюрьме; be kept in port быть задержанным в порту; he was kept in bed for a whole week его продержали в постели целую неделю; he was kept in with a flu он сидел дома с гриппом; be kept in some manner be kept under arrest /in custody/ находиться /быть/ под арестом; be kept under lock and key содержаться под замком; be kept somewhere by smth. I am kept here by business меня здесь держат дела; we were kept in by rain мы не могли выйти из-за дождя
    4) be kept for some time milk curdles when it is kept too long когда молоко долго стоит, оно скисает
    5) be kept in some manner the rule (the law, this clause of the treaty, etc.) was punctually kept правило и т. д. точно соблюдалось; his promise (his word) was faithfully kept он оказался верным своему обещанию (своему слову); the secret is solemnly kept тайна строго хранится; the rule is to be kept constantly in mind об этом правиле нельзя ни на минуту забывать; these dates (the festivals, etc.) are solemnly (punctually, usually, etc.) kept эти даты и т. д. торжественно и т. д. отмечаются; be kept somewhere this day is kept all over the world (everywhere, etc.) этот день отмечается во всем мире и т. д.
    6) semiaux be kept in some state the road (the garden, etc.) is well (badly) kept дорога и т. д. содержится в хорошем (в плохом) состоянии; his affairs (his books, her accounts, etc.) are kept in good order его дела и т. д. [находятся] в порядке; the methods are kept up-to-date методы все время совершенствуются /модернизируются/; be kept in repair содержаться в хорошем состоянии, не требовать ремонта; the house (the flat, the hotel, etc.) is kept in repair дом и т. д. содержится в хорошем состоянии; my car is kept in repair моя машина всегда в полном порядке
    7) semiaux be kept doing smth. people don't like to be kept waiting никому не нравится ждать; the firm is kept going фирма продолжает существовать /работать/
    10. XIV
    keep doing smth. keep smiling (walking, writing, moving, etc.) продолжать улыбаться и т. д.; keep asking questions (bothering them, giggling, etc.) беспрестанно /все время/ задавать вопросы и т. д.: the thought kept recurring /running/ through my head эта мысль сверлила мне мозг; his words kept ringing in my ears его слова все время звучали у меня в ушах; the baby kept crying all night ребенок плакал всю ночь; my shoe-laces keep coming undone у меня все время /то и дело/ развязываются шнурки; he keeps changing his plans он то и дело меняет свой планы
    11. XV
    keep in some state keep healthy (fit, inactive, etc.) оставаться здоровым и т. д., keep warm не остывать: keep calm /quiet, cool/ сохранять спокойствие, оставаться спокойным: keep silent /still/ а) хранить молчание; б) не шуметь; keep slender сохранять стройность; keep alert [все время] быть настороже, keep alive остаться в живых; keep aloof держаться особняком; keep awake бодрствовать; keep friendly оставаться по-прежнему дружелюбным; keep quiet about it никому об этом не рассказывать; keep cheerful быть неизменно веселым: the weather keeps fine (cool, dry, clear, etc.) [все. еще] стоит хорошая и т. д. погода; the meat (this milk, etc.) will keep good (sweet) till tomorrow мясо и т. д. до завтрашнего дня не испортится /простоит/
    12. XVI
    1) keep to (along, on, behind, etc.) smth., smb. keep to the house (to one's room, to one's office, etc.) не выходить из дому и т. д., keep to the left (to the right, to the middle of the road, to the side of the road, to the hedge, etc.) держаться левой стороны и т. д., идти по левой стороне и т. д.; keep to the north (to the south, etc.) все время идти /держать курс/ на север и т. д.; don't walk on the grass, keep to the path не ходите по траве, идите по дорожке; keep behind me идите за мной следом; keep along the river (along this road for two miles, along the railway line, etc.) идти вдоль /держаться/ реки и т. д., keep at a distance держаться в отдалении /на расстоянии/; keep abreast of /with/ smth. идти в ногу с чем-л.; keep abreast of the lorry (of the motor launch, etc.) не отставать от грузовика и т. д., keep abreast of /with/ the times идти в ногу со временем; keep abreast of /with/ the latest developments in one's subject (of /with/ the progress in technology, of /with/ the current events, with the news, etc.) быть в курсе последних достижений в своей области и т. д., keep abreast of /with/ the fashion не отставать от моды, следить за модой; keep to one's bed не вставать [с постели], быть больным || keep on good (equal, friendly, etc.) terms with smb. сохранять с кем-л. хорошие и т. д. отношения
    2) keep out of / from/ smth. keep out of danger (out of trouble, out of harm, etc.) избегать опасности и т. д.; keep out of quarrel не вмешиваться /не встревать/ в ссору; keep out of mischief не проказничать, вести себя пристойно; keep out of the (smb.'s) way не вертеться (у кого-л.) под ногами, не мешать (кому-л.); keep from drink не пить /воздерживаться от/ алкогольных напитков
    3) keep for (till, etc.) some time keep for months (for a few days, etc.) сохраняться /стоять/ месяцами и т. д.; these apples will keep till spring эти яблоки могут лежать до весны; keep in (on, etc.) smth. milk (fish, meat, etc.) will keep in the freezer (on ice, etc.) молоко и т. д. в морозильнике и т. д. хорошо сохраняется /не портится/; meat doesn't keep in hot weather в жаркую погоду мясо быстро портится || keep in good health оставаться здоровым, не болеть; keep in good repair быть в хорошем состоянии, не требовать ремонта
    4) keep till (for) smth. the matter (the news, your story, etc.) will keep till morning (for another week, etc.) это дело и т. д. может подождать до утра и т. д., с этим делом и т. д. можно повременить до утра и т. д.
    5) keep to smth. keep to the subject (to the point, to one's argument, to the same course of action, to the truth, etc.) не отклоняться /не отходить/ от темы и т. д.; keep to the rules /to the regulations/ соблюдать правила, действовать в соответствии с правилами; keep to the pattern придерживаться данного образца; keep to one's word /to one's promises, to the pledge/ сдержать данное слово; keep to one's determination неуклонно /твердо/ осуществлять свое намерение; keep to a strict diet соблюдать строгую диету, быть на строгой диете; keep to gruel (to plain food, etc.) сидеть на каше и т. д.; keep to one's native language (to the local dialect, etc.) пользоваться родным языком /говорить на родном языке/ и т. д., keep within smth. keep within one's income (within one's means, etc.) жить в соответствии со своим доходом и т. д., keep within the budget не выходить из бюджета; keep within the law держаться в рамках закона; keep within the bounds of truth and dignity не уклоняться от истины и не терять /не ронять/ достоинства; keep in touch with smb., smth. поддерживать связь /контакт/ с кем-л., чем-л.; keep in touch with everything не отставать от века, быть в курсе всего
    6) keep at smth. keep at the subject (at one's French, etc.) упорно заниматься /работать над/ этим предметом и т. д.; keep at one's studies упорно заниматься; in spite of all we said he kept at the job несмотря на наши увещевания, он упорно делал /продолжал/ свое дело; keep at smb. keep at one's brother приставать к /надоедать/ своему брату; keep at him with appeals for money (for payment, for help, etc.) приставать к нему с просьбами дать денег и т. д.
    13. XVII
    keep from doing smth. keep from laughing (from crying, etc.) удерживаться от смеха и т. д.; I could not keep from smiling (from giving expression to my admiration, etc.) я не мог не улыбнуться и т. д.; I tried to keep from looking at her я старался не смотреть на нее
    14. XVIII
    keep to oneself my father (the boy, etc.) kept generally (most of the time, always, etc.) to himself мой отец и т. д. обычно и т. д. держался особняком / мало с кем общался/; keep smth. to oneself keep the news (the matter, one's impressions, one's remarks, etc.) to oneself держать эти новости и т. д. в тайне, никому не рассказывать этих новостей и т. д.; he kept his sorrow /grief/ to himself он ни с кем не делился своим горем; keep smth. about oneself keep some change about oneself иметь при себе мелочь; I never keep important papers about myself я никогда не ношу с собой важные документы; keep smth. for oneself you may keep the picture for yourself эту картину можете оставить себе /взять себе/ насовсем || keep oneself to oneself а) быть необщительным; б) держаться в стороне, не лезть в чужие дела
    15. XXI1
    1) keep smb., smth. in (at, on, under, eft.) smth. keep the child in bed держать ребенка в постели, не разрешать ребенку вставать; keep a rabbit in a box (lions at the zoo, a prisoner in a cell, a thief in prison, books in a bookcase, a stick in one's hand, etc.) держать кролика в ящике и т. д.; keep one's letters under lock and key держать свои письма под замком; keep a man in custody держать человека под арестом; keep smb. in irons держать кого-л. в кандалах, заковать кого-л. [в цепи]; keep the key in the lock (one's hands in one's pockets, etc.) не вынимать ключ из замка и т. д.; keep a revolver in one's pocket носить револьвер в кармане; keep one's money in a safe хранить деньги в сейфе; keep one's head above water держаться на поверхности; keep the river within its bed не дать реке выйти из берегов, удерживать реку в русле; keep the chain on the door держать дверь на цепочке; keep smb., smth. for some time will you keep my dog for a month? нельзя ли оставить у вас на месяц [мою] собаку?
    2) keep smb., smth. at (from, out of) smth., smb. keep the students at work /at their job/ (at their studies, etc.) не разрешать студентам прекращать работу и т. д., you must keep him at his books вы должны следить, чтобы он усердно занимался; keep the boy at school оставлять мальчика в школе; keep children (workers, etc.) from [their] work (from their task, etc.) не давать детям и т. д. работать и т. д., these books keep me from work эти книги отвлекают меня от работы; keep the boy from school не пустить мальчика в школу; keep him from these people не давать ему общаться или водить дружбу с этими людьми; keep the tears from one's eyes удержать слезы; keep them from danger (the girl from all harm, etc.) уберегать их от опасности и т. д.; keep him out of my way! a) убери его с дороги!; б) пусть он не вертится у меня под ногами!; keep children out of school не пускать детей в школу, не давать детям учиться; keep children out of mischief не давать детям проказничать; keep her out of trouble (out of harm's way, etc.) уберечь ее от неприятностей и т. д.; how can we keep the boy out of her clutches? как нам оградить парня от ее влияния?
    3) keep smth., smb. for (till, etc.) some time keep the fruit till evening оставить фрукты на вечер; she will keep the cake until tomorrow она оставит торт до завтрашнего дня /на завтра/; keep him for an hour задержи его на час; keep smth. for smth., smb. keep this meat for dinner (the wine for company, this bit of gossip for her, etc.) приберегать /оставлять/ это мясо на обед и т. д., keep the money for the future откладывать деньги на будущее; I keep the book for reference я держу эту книгу для справок; keep a seat for me займите мне место; I kept this picture for you я оставил эту картину для вас; keep smth. from smb. keep the news from her friends (something from me, etc.) утаивать эту новость от друзей и т. д., не сообщать эту новость друзьям и т. д., she can keep nothing from him она от него ничего не может скрыть
    4) keep, smb. , smth. in (under) smth. keep the man in a state of fear (in awe of him, in suspense, in ignorance, etc.) держать человека в состоянии страха и т. д.; keep a child in good health [постоянно] следить за здоровьем ребенка; keep the village (enemy troops, etc.) under fire держать деревню и т. д. под огнем /под обстрелом/; keep the house (the ship. etc.) in good condition (in a state of repair, etc.) (содержать дом и т. д. в хорошем состоянии и т. д.; keep smth. under observation держать что-л. под наблюдением || keep him at a distance /at an arm's length/ не подпускать его близко, держать его на расстоянии; keep smb., smth. in mind помнить /не забывать/ кого-л., чего-л.; will you keep me in mind? вы будете иметь меня в виду?; keep smb. in the dark about smth. coll. не сообщать кому-л. /держать кого-л. в неведении/ относительно чего-л.; keep one's wife (one's mother, etc.) in the dark about one's plans держать жену и т. д. в неведении относительно своих планов; keep smb.'s mind off smth. отвлекать кого-л. от чего-л.; keep his mind off his troubles не давать ему думать о неприятностях; keep smb. to his promise /to his word/ вынудить / заставить/ кого-л. сдержать свое обещание ( свое слово); keep track of smth. следить за чем-л.; keep track of events быть в курсе событий, следить за событиями; keep smb., smth. in check сдерживать кого-л., что-л.; keep the epidemic of typhus (the process of erosion, the enemy, etc.) in check препятствовать распространению эпидемии тифа и т. д.
    5) keep smth. for some time if you want to keep fish (meat, butter, etc.) for a long time (for a month, etc.) freeze it если вам надо сохранить рыбу и т. д. подольше /чтобы рыба и т. д. долго полежала/ и т. д., заморозьте ее
    6) keep smb. on smth. keep the patient on a diet (on gruel, on milk, etc.) держать больного на диете и т. д., keep smth. at some level keep the temperature at 80° (the speed at 60 miles per hour, etc.) поддерживать /держать/ температуру на уровне восьмидесяти градусов и т. д. || keep расе /step/ with smb., smth. идти в ногу с кем-л., чем-л., не отставать от кого-л., чего-л.; keep расе with the times (with the events, with the rest of team, etc.) идти в ногу со временем и т. д., keep company with smb. дружить с кем-л.; keep company with grown-up girls водиться /дружить/ со взрослыми девочками
    7) keep smb. at /in/ smth. keep employees at the office (the delegates at the conference, me at home, him in the country, etc.) задерживать служащих на работе и т. д., there was nothing to keep me in England меня ничего больше не задерживало /не удерживало/ в Англии
    8) keep smth. against smb. keep a town (a fort, a castle, a road, etc.) against the enemy защищать город и т. д. от противника; keep smth. at smth. keep the goal at football стоять в воротах, защищать ворота [во время футбольного матча]
    9) keep smb. on smth. he cannot keep a wife on his income на свои доходы он не может содержать жену; keep smb. in smth. coll. keep smb. in cigarettes (in chocolates, in nylons, etc.) хватать кому-л. на сигареты и т. д., keep oneself in clothes (in food, in beer, etc.) обеспечивать себя одеждой и т. д., such jobs barely kept him in clothes такие заработки едва покрывали его расходы на одежду; keep smb. in хате state the miser kept his mother and sister in poverty этот скупец держал свою мать и сестру в нищете
    10) keep smth., smb. for smth. keep fruit (butter, fresh eggs, stamps, postcards, etc.) for sale торговать фруктами и т. д., иметь фрукты и т. д. в продаже; keep dogs (hens, birds, etc.) for sale держать собак и т. д. на продажу || keep eggs (butter, etc.) in store /in reserve/ иметь запасы яиц и т. д.; what do you keep in stock? что у вас есть в наличии /в ассортименте, в продаже/?
    16. XXII
    1) keep smb., smth. from doing smth. keep one's brother from going there (the child from talking too much, etc.) удерживать брата от этой поездки и т. д., не давать брату поехать туда и т. д.; keep him from asking questions не давай /не позволяй/ ему задавать вопросы; keep the enemy from getting to know our plans (the child from hurting himself, the girl from learning too much, etc.) не допустить, чтобы противник узнал о наших планах и т. д.; keep the old man from falling (the fruit from rotting, etc.) не дать старику упасть и т. д.; keep the child from eating too much не допускать, чтобы ребенок ел слишком много; what shall I do to keep this light dress from getting dirty? что мне делать, чтобы это светлое платье не пачкалось /не грязнилось/?; we must do something to keep the roof from falling надо что-то сделать, чтобы не обвалилась крыша; the noise kept him from sleeping шум мешал ему спать; urgent business kept us from joining you срочные дела помешали нам присоединиться к вам
    2) || keep smb., smth. in training поддерживать кого-л., что-л. в хорошей форме; you should keep your memory in training вы должны все время тренировать память; what's the best way of keeping the team in training? как лучше всего держать команду в спортивной форме?
    17. XXIV1
    keep smth. as smth.
    1) keep this photo (this little book, etc.) as a remembrance хранить эту фотографию и т. д. как память
    2) keep the date as a day of mourning (as a jubilee, as a holiday, etc.) отмечать эту дату как день траура и т. д.
    18. XXV
    keep where... keep where you are не трогайтесь с места

    English-Russian dictionary of verb phrases > keep

  • 60 scooter

    1) (a type of small motor-bicycle.) scooter
    2) (a child's two-wheeled toy vehicle propelled by the foot.) trotinetă

    English-Romanian dictionary > scooter

См. также в других словарях:

  • Toy safety — Magnetix, a popular construction toy selling over 3.8 million units, was recalled after injuries and a fatality when magnets came loose. Toy safety is the practice of ensuring that toys, especially those made for children, are safe, usually… …   Wikipedia

  • Motor Boat Cruise — est une attraction, aujourd hui disparue, qui était située dans la section Fantasyland du parc Disneyland en Californie. Sommaire 1 L attraction 2 Statut actuel 3 Liens externes …   Wikipédia en Français

  • Toy Story Midway Mania — Autre(s) nom(s) : Toy Story Mania Localisation Parc : Disney s Hollywood Studios Zone : Pixar Place …   Wikipédia en Français

  • Toy Story Mania — Toy Story Midway Mania Toy Story Midway Mania ou Toy Story Mania (d après les objets promotionnels[1]) est une attraction sur le thème de Toy Story ouverte en 2008 dans les parcs Disney s Hollywood Studios et Disney s California Adventure et… …   Wikipédia en Français

  • Toy Soldiers Parachute Drop — Toy Soldier Parachute Drop du parc Walt Disney Studios Localisation Parc : parc Walt Di …   Wikipédia en Français

  • Toy (surname) — Toy is a surname, and may refer to:*Ah Toy (1828–1928), Chinese American prostitute and madam in San Francisco *Camden Toy (contemporary), American actor and script writer *Crawford Howell Toy (1836–1919), American Hebrew scholar *Jim Toy… …   Wikipedia

  • Motor Racing Network — Type Division of International Speedway Corporation Industry Radio Network Founded 1970 …   Wikipedia

  • Toy wagon — A T handled child s wagon in the Netherlands. A toy wagon has the same structure as the traditional, larger wagon, but is much smaller and has an open top. An average wagon is able to seat one child, and is generally propelled by human power… …   Wikipedia

  • Motor Torpedo Boat PT-109 — This article is about the boat. For the song, see PT 109 (song). For the film, see PT 109 (film). LTJG Kennedy (standing at right) on the PT 109 in 1943. For other Ids see[1] Career (United States) …   Wikipedia

  • motor — 01. We got stranded for over 3 hours while fishing on Saturday when the [motor] on our little boat broke down. 02. My grandmother can t walk very far, so she gets around in a [motorized] scooter. 03. You d better lift up the [motor] when the boat …   Grammatical examples in English

  • Cole Motor Car Company — Former type Defunct Automobile Company Industry Manufacturing Founded 1909 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»