-
101 wahr
wahr, verus. – sincērus (nicht erkünstelt, aufrichtig); verb. verus et sincerus (z.B. Stoicus). – germanus (leibhaftig, echt, z.B. Stoicus: u. ironia). – ipse ( selbst, in eigener Person. z.B. ipse populus Romanus). – w. Nutzen, solida utilitas: der w. Weise, vere sapiens: kein w. Wort reden, nihil ad veritatem loqui: es ist kein w. Wort daran, tota res ficta est. – es ist w., verum est. res ita se habet. res veritate nititur (im allg.); non nego. concedo. fateor (ich leugne es nicht, gestehe es ein, wenn man etwas im Sprechen zugibt): das ist freilich wahr, aber etc., sunt ista, sed etc. – es ist nicht wahr, falsum est. – Advvere; sincēre. – w. reden, vere loqui; sincere pronuntiare: etw. w. machen, re od. exitu comprobare alqd: w. werden, exitu comprobari: die Träume werden w., somnia evadunt. – nicht wahr? nonne? ain to? auch opinor, ut opinor. – so wahr (als) ich lebe, ich weiß, ita vivam, ut scio: so wahr (als) ich lebe. ich weiß nicht, ne vivam, si scio: so wahr (als) mir Gott helfe! ita me deus iuvet!: so wahr (als) mir Gott helfe. wünsche ich dir lange zu leben! sic me deus adiuvet, ut diu vivas!
-
102 weisen
weisen, monstrare. commonstrare (weisen, zeigen mit Belehrung). – demonstrare (auf etwas hinweisen mit deutlicher Angabe der Merkmale; alle drei z.B. alci viam). – ostendere (hinhalten od. gleichs. hinhaltend zeigen, [2665] sehen lassen). – nudare (bloßmachend zeigen. z.B. dentes). – docere alqm alqd (jmd. in etwas unterrichten). – mit dem Finger auf etw. od. jmd. w., digito demonstrare alqd oder alqm; digitum intendere ad alqd oder ad alqm (den Finger ausstrecken nach etc.); digito demonstrare alqm conspicuumque facere (um die Augen der Leute auf jmd. zu ziehen). – man weist mit ben Fingern auf jmd. (als einen großen Mann oder schlechten Menschen), digito demonstratur alqs; alqs commonstratur (z.B. totā civitate); alqs ubique ostenditur (z.B. videor ubique, narror, ostendor): alle weisen mit Fingern auf jmd., omnium digiti alqm denotant. – an jmd. w., d.i. verweisen (no. I), w. s. – aus einem Orte w., s. ausweisen, verbannen. – von der Hand, von sich w., s. ablehnen, verschmähen. – sich etwas w. (zeigen) lassen, alqd subicere oculis (etwas in Augenschein nehmen): sich von jmd. etwas w. lassen, alqm alqd monstrare oder ostendere iubere (jmdm. heißen etw. zu zeigen); ab alqo doceri od. (gew.) discere alqd (sich von jmd. in etwas unterrichten lassen). – sich w. lassen, morem gerere suadenti recte (auf guten Rat hören);. monentem od. monitorem audire. bene monenti oboedire (sich warnen lassen): sich von jmd. w. lassen, alqm audire (auf jmd. hören); alci od. alcis iussis obtemperare (jmdm. od. jmds. Befehlen folgen): sich nicht w. lassen, monentem neglegere od. spernere (sich nicht warnen lassen).
-
103 Zuschauer
Zuschauer, spectator. – arbiter (als anwesender Augenzeuge). – die Zuschauer im Theater, spectatores; theatrum (das Theater = das Theaterpublikum, z.B. theatrum commovere [rühren]: u. tota theatra reclamant). – Z. bei etwas sein, spectatorem alcis rei esse; alqd spectare od. inspectare: einen müßigen Z. bei etwas abgeben, s. (müßig) zusehen: die Stadtmauern waren ganz mit Zuschauern bedeckt, moenia urbis prospectantes repleverant. – Zuschauerin, spectatrix.
-
104 Totalschaden
m total loss; MOT. write-off* * *der Totalschadenwrite-off* * *To|tal|scha|denmwrite-offTotálschaden machen (inf) — to write a car etc off
* * *To·tal·scha·denm write-off* * *der (Versicherungsw.)* * ** * *der (Versicherungsw.)* * *m.write-off n. -
105 abgefuckt
[-fakt]a англ груб1) жалкий, опустившийся (о человеке)ein ábgefuckter Typ — жалкий тип
totál ábgefuckt sein — совершенно опуститься
2) паршивый, позорныйábgefuckt Wétter — паршивая погода
-
106 alle
adv:álle sein — 1) закончиться
Das Geld ist álle. — Деньги закончились. 2) быть измотанным [изнемождённым]
Ich bin totál álle. — Я вконец измотался.
-
107 erschlagen
I *vt убиватьSie wúrde mit éínem Gewéhr erschlágen. — Она была убита выстрелом из ружья.
Er wúrde vom Blitz erschlágen. — Его убило молнией.
Ich bin erschlágen! разг — Я поражён! / Я в шоке!
II *1.part II от erschlagen I2.part adj разг:Ich fühle mich totál erschlágen. — Я очень устал. / Я без сил.
-
108 fertig
a1) готовый, законченныйéine fértige Árbeit — готовая работа
2) зрелый, умелый, искусныйein fértiger Künstler — искусный художник
Er ist noch nicht fértig. — Он ещё не готов [не созрел].
3) готовый, завершённый; решённыйmit der Árbeit fértig sein — закончить работу
Du bleibst dahéím, (und) fértig! — Ты остаёшься дома, (и) точка!
4) готовый (к отправлению и т. п.)Sie sind fértig zur Ábreise. — Они готовы к отъезду.
Auf die Plätze, fértig, los! спорт — На старт, внимание, марш!
5) разг готовый, истощенный, вымотанныйDieser Lärm macht mich totál fértig. — Этот шум меня совершенно выбивает из колеи.
Ich bin mit ihm fertig. разг — Я не желаю больше иметь с ним ничего общего. / Я больше не желаю его знать.
fértig sein разг — 1) быть ошеломлённым [поражённым], очень удивиться 2) обанкротиться, разориться
mit j-m fértig wérden разг — справиться с кем-л, покончить, разделаться с кем-л, одержать верх на кем-л
mit etw. (D) fértig wérden — справиться с чем-л
-
109 Finsternis
f <-, -se>1) тк sg темнота, мрак, тьмаdie Fínsternis der Nacht — мрак ночи
2) тк sg перен тьма, тёмные силыdie Mächte der Fínsternis библ — силы тьмы
das Reich der Fínsternis библ — царство тьмы
3) астр затмениеéíne totále Fínsternis der Sónne — полное затмение солнца
-
110 Karre
I
f <-, -n>1) вагонетка; тачка; тележка2) неодобр жестянка, драндулет (о старом автомобиле)die Kárre ist totál verfáhren разг — ситуация кажется безвыходной [беспросветной]
die Kárre aus dem Dreck zíéhen* разг — исправить положение, привести что-л в порядок
die Kárre (éínfach) láúfen lássen* — пустить дело на самотёк
II
f <-, -n> обыкн pl геол карры (борозды на поверхности известняков) -
111 total
1.a тотальный, всеобщий, всеобъемлющий; полный2.adv совсем, совершенноtotál spánnend — совершенно захватывающий; полностью
-
112 verdrecken
vt разг неодобр1) (h) испачкать, загрязнить, загадить, изгваздатьmit séínen Stráßenschuhen den gánzen Téppich verdrécken — испачкать [изгваздать] весь ковёр (своей) уличной обувью
2) (s) испачкаться, загрязниться, загадиться, изгваздатьсяDie Kínder wáren totál verschwítzt und verdréckt. — Дети вспотели и перемазались с ног до головы.
-
113 verkehrt
1.part II от verkehren II2. part adj1) обратный, перевёрнутый, противоположныйverkéhrte Séíte — изнанка [обратная сторона]
éíne Zigárre am verkéhrten Énde ánzünden — прикуривать сигару не с того конца
2) неправильный, неверный (о действии и т. п.), превратный (о толковании и т. п.)Das ist gar nicht verkéhrt. — Это не так уж и неверно.
verkéhrt sein разг неодобр — быть гомосексуальной ориентации
3. part adv1) неправильноEr hat álles totál verkéhrt gemácht. — Он всё сделал совершенно неправильно.
2) наоборотéínen Pullóver verkéhrt herúm ánziehen — надевать свитер наизнанку
Das Buch steht verkéhrt herúm im Regal. — Книга на полке стоит вверх ногами.
-
114 verlieben
1) влюбляться (в кого-л, во что-л)Er verlíébte sich in sie / in ihre Áúgen. — Он влюбился в неё / в её глаза.
2) перен влюбляться (во что-л), быть без ума (от чего-л)быть увлечённым (чем-л)In díéses Bild bin ich totál verlíébt. — Я совершенно без ума от этой картины.
Er ist ganz verlíébt in díése Idée. — Он очень увлечён этой идеей.
-
115 Willkür
f <-> произвол, самоуправство; беззаконие, бесправиеréíne Wíllkür — полный произвол
Er ist totál von íhrer Wíllkür abhängig. — Он полностью зависит от её прихотей.
-
116 meschugge
-
117 überlastet
überlástetI part II от überlastenII part adj перегру́женныйwir sind á ugenblicklich mit Árbeit [mit Áuftragen] totál überlastet — в настоя́щее вре́мя мы зава́лены рабо́той [зака́зами]
er ist berú flich überlastet — он о́чень загру́жен по свое́й рабо́те
См. также в других словарях:
Tota — *Tota (bishop), the Bishop of Selsey (in what is now England) in 786 *Tota, Boyacá, a town and municipality in Boyacá Department, Colombia *Lake Tota, a lagoon in Colombia * Tales of the Abyss , a 2005 role playing game for the PlayStation 2… … Wikipedia
Tota — To ta, n. [From the native name in Egypt.] (Zo[ o]l.) The grivet. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
ţoţă — ţóţă, ţóţe, s.f. (reg.) grămadă de coceni. Trimis de blaurb, 24.03.2007. Sursa: DAR … Dicționar Român
Tota — Para la laguna del mismo nombre, véase laguna de Tota. Coordenadas: 5°34′N 72°59′O / 5.567, 72.983 … Wikipedia Español
tota — 1 ×totà sm. (4) Klt, Slk, Dkšt, Mlt, (2) NdŽ, DrskŽ, Ad 1. žr. 1 tata: Totõs savo nė nemačiau, moma ilgai gyveno Lb. Pirma moma buvo gyva, ė dabar nei totõs, nei momos Švnč. Totà jau šimte Klt. Džiaugias totà, ką grįžo sūnus namo Brsl. Ir… … Dictionary of the Lithuanian Language
Tota — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Tota, Toda ou Dhuoda est un prénom féminin d’origine germanique (lié au mot theud : « peuple ») , porté aux IXe et Xe siècles par les… … Wikipédia en Français
Tota — Sp Totà Ap Tota L ež., g tė C Kolumbijoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
tota — Grivet Griv et (gr[i^]v [e^]t), n. [Cf. F. grivet.] (Zo[ o]l.) A monkey of the upper Nile and Abyssinia ({Cercopithecus griseo viridis}), having the upper parts dull green, the lower parts white, the hands, ears, and face black. It was known to… … The Collaborative International Dictionary of English
tota — tò·ta s.f. RE piem. ragazza, signorina, anche come appellativo di riguardo e di cortesia {{line}} {{/line}} DATA: 1817. ETIMO: piem. tota, prob. tratto da matota, femm. di matot ragazzo , dim. di mat ragazzo … Dizionario italiano
tota — as. Quizá de origen expresivo. (nom. f.) (col.) Mujer sucia y desaseada. • Más marrano que la Tota. Quizá un antiguo personaje popular de Jaén (v. DFNJ, pág. 154). (loc.) (col.) (Jaén capital) Muy sucia y desaseada una persona … Diccionario Jaén-Español
Tota — Admin ASC 2 Code Orig. name Tota Country and Admin Code CO.36.3666841 CO … World countries Adminstrative division ASC I-II